- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тень Саганами - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и он, и его отец считают, что могут вовлечь манти в открытую войну с Лигой, — Анисимова покачала головой. — Это представляется немного слишком претенциозным, даже для людей нашего круга.
— Однако вы можете видеть прелесть этого решения с их точки зрения, — заметил Оттвейлер. Никакой человеческой прислуги вокруг не было, а салон гостиничного номера был защищён наилучшим оборудованием безопасности Лиги, так что он не видел причин притворяться, что разговаривает не с двумя из наиболее влиятельных представителей своих фактических хозяев.
— Посмотрите на это их глазами, — продолжил Оттвейлер. — Как бы ни были хороши манти, они не в состоянии противостоять всему Флоту Лиги. Таким образом, любое открытое столкновение закончится тяжелым поражением манти — вероятно скоротечным. При некоторой удаче это будет означать, в том числе, и непосредственную ликвидацию их "Звёздного Королевства". В любом случае, мирное урегулирование несомненно включало бы крупные уступки со стороны манти в вопросах, касающихся владения и использования туннельной сети.
— Лично я, — произнесла Бардасано, приподняв палочками кусочек сырой местной рыбы, — готова поспорить, что старина Генрих мечтает о полном уничтожении манти. А его сын — уж точно. Разве вы не видели, как у него практически слюнки текли при мысли о непосредственном столкновении кораблей Веррочио и манти? Да он мог бы повесить себе на лоб голограмму с этим текстом! Вероятность того, что дело может докатиться до войны — или что его люди могут помочь ситуации "докатиться" — несомненно приятно щекотала его мозг.
— Я думаю, и сынок, и его отец полагают, что УПБ получит контроль над Мантикорой после её жестокого военного поражения, — сказала Анисимова.
— Совершенно верно, — согласилась Бардасано. — И они предвкушают, как их прикормленные бюрократы вроде Веррочио — или, следовало бы сказать, Хонгбо, поскольку все мы в курсе, кто именно дёргает за ниточки — получат возможность пустить в делёжку контроль над туннельной сетью так, как им только заблагорассудится. И сунув достаточные суммы денег в нужные руки…
Она пожала плечами, затем улыбнулась и, прежде чем положить в рот кусочек рыбы, щёлкнула по тонкой работы пирсингу в левой ноздре.
— Если манти придется круто, то я уж точно не расплачусь, — кротость голоса Анисимовой никого не ввела в заблуждение. — Видит Бог, что сколько я могу припомнить, они всегда были настоящей костью в горле, даже не учитывая наших недавних мелких неудач на Тиберии и в Конго. Однако это не означает, что треклятые хевы представляют собой меньшую проблему.
— Раз уж речь зашла об этом, в обломе с Конго хевы замешаны куда больше чем манти, — угрюмо заявила Бардасано, её улыбка погасла. Утрата туннельной сети Конго ещё до того, как она была должным образом исследована, была для "Джессик Комбайн" почти таким же потрясением, каким для "Рабсилы" была потеря ферм по разведению рабов и фармацевтической промышленности Вердант Висты.
— Согласна, — произнесла Анисимова. — Поэтому, — продолжила она, впиваясь острыми серыми глазами в Оттвейлера, — любое решение наших проблем в Талботте, не наносящее ущерба Хевену, является по нашему мнению неполноценным. Мы желаем навсегда вычеркнуть из нашей жизни и Мантикору, и Хевен. И нас не устраивает решение, которое устраняет одного из них, но оставляет другого. По крайней мере, оба они сейчас слишком заняты стрельбой друг в друга, чтобы полностью уделить своё внимание нам.
— Разумеется, — согласился Оттвейлер. — Вместе с тем, я уверен, что все мы испытываем чувство некоторой обеспокоенности возможностью присутствия мантикорского флота в Талботте. Скопление располагается всего лишь в двух сотнях световых лет от Мезы — почти на пятьсот световых лет ближе, чем система Мантикоры.
— Сомневаюсь, что кто-то из нас этого не учитывает, Валерий, — сухо согласилась Анисимова. — Никто не сомневается, что мы обязаны дать манти по рукам и выкинуть их из Талботта ко всем чертям. Я, всего лишь, не готова поддержать какой бы то ни было план устроить полномасштабную войну между Мантикорой и Лигой. Во всяком случае, не в настоящий момент.
— Тем не менее, — задумчиво произнесла Бардасано, — в рассуждениях Волкхарта имелось рациональное зерно, даже если сам он этого и не заметил и не смог высказать. Если поддержкой местного сопротивления мы создадим Мантикоре достаточные проблемы, то это может запустить неконтролируемый процесс. Особенно если кто-то вроде него займется целенаправленной провокацией инцидента, достаточно серьёзного для того, чтобы вызвать тотальную войну, которой он жаждет.
— Только при условии, что мы позволим Веррочио и Юсел вступить в прямую конфронтацию с манти, — с недоброй усмешкой ответила Анисимова. — Я полагаю, сейчас самое время посоветовать нашему доброму другу Цзюньяню, что было бы неплохо переговорить соответствующим образом с Роберто Тайлером.
— Цзюньяню? Не Веррочио? — в голосе Оттвейлера слышилось желание уточнить данные ему указания, а не оспорить их.
— Цзюньяню, — подтвердила Анисимова и Оттвейлер кивнул в ответ. Вице-комиссар Хонгбо был намного более ловок в том виде практического маневрирования, который повлечёт за собой любой разговор с Тайлером.
— Понял. — Оттвелер на какое-то мгновение приложился к своему бокалу, его взгляд расфокусировался, пока он прикидывал разные возможности. Затем он вернулся к действительности и взглянул на Анисимову.
— Полагаю, я представляю, к чему идет дело, — заметил он. — Однако, даже предполагая, что Тайлер готов к сотрудничеству, а Хонгбо готов предоставить ему — или, точнее говоря, готов заставить Веррочио предоставить ему — те гарантии, которые Тайлер пожелает, у Моники и близко нет необходимой для противостояния Мантикоре военной силы.
— Именно поэтому у меня назавтра назначена приватная встреча с Изроком Леваконичем, — ответила Анисимова. — Полагаю, я, вероятно, сумею убедить "Технодайн Индастриез" обеспечить нашему другу Тайлеру небольшое увеличение военной мощи.
— Даже после событий в Тиберии? — на этот раз в голосе Оттвейлера чувствовался налёт удивления, может быть даже сомнения.
— Поверьте, — произнесла Бардасано даже прежде, чем Анисимова успела ответить, — за доступ к современной военной технике манти директора "Технодайна" продадут Алдоне мать родную. По многим причинам, полагаю, Изрок на самом деле был бы намного более рад варианту Волкхарта. В конце концов, они смогли бы украсть намного больше технологий, добравшись до мантикорских верфей. Однако я не думаю, что они готовы пойти на конфликт с нами. И они слишком глубоко повязаны с "добропорядочными деловыми кругами" Лиги, чтобы открыто выступить самим. — Анисимова покачала головой. — Нет, им нужен кто-то, кто их прикроет. Шайка "изгоев" вроде нас… или Тайлера. Так что если мы их попросим, и, особенно, если будем готовы раскошелиться, то они помогут Монике.
Глава 6
— Бандит-Три меняет курс, капитан! Он поворачивает… влево ещё на двенадцать градусов и выше нас. Ускорение также нарастает. Примерно пять-точка-девять-восемь километров в секунду за секунду.
— Принято, — Хелен Зилвицкая опустила взгляд на тактический дисплей, установленном в опоре командирского кресла, в центре вспомогательного мостика "Гексапумы". Дисплей был меньше главного экрана тактической секции, но она могла управлять им как хотела, не нарушая работу главного дисплея. Теперь она ввела новую последовательность команд на встроенной в подлокотник кресла клавиатуре, и изображение послушно отцентровалось на иконку Бандита-Три.
Хевенитский эсминец в действительности забирал левее, и ещё одна набранная команда отобразила его новый вектор. Он явно пыталась обойти зону досягаемости ракет "Гексапумы" чтобы подобраться к конвою, пока его спутники своими маневрами отвлекали внимание мантикорского корабля. И ускорялся он больше чем на шестистах g. Даже с новейшим поколением хевенитских компенсаторов инерции это означало, что он выдавал свыше девяноста процентов от теоретически возможного. Полагая, что обслуживавшие компенсатор люди знали свою работу, он мог рискнуть настолько урезать запас безопасности, но это было очевидным показателем того, какую важность командир хевов придавал атаке конвоя.
— Статус Бандита-Один? — четко потребовала она.
— Движутся прежним курсом, при ускорении два-девять-шесть километров в секунду за секунду, капитан, — доложил с тактического пульта Пауло д'Ареззо столь же четким сфинксианским говором. — Его клин до сих пор колеблется.
— Принято, — снова сказала Хелен. Она все ещё не слишком жаловала д'Ареццо, и то, что его голос был тем самым музыкальным басом, который идеально сочетался с лицом юного покорителя космоса, ничуть не способствовало изменению её отношения. Но она вынуждена была признать, что друг Аикавы был прав насчёт компетенции красавчика-гардемарина. Она была бы счастливее видеть его работающим за пультом радиоэлектронной борьбы, так как, похоже, в том, что касалось корабельных систем РЭБ, у него был заключён тайный договор с демоном Мерфи. Дополнительное время, которое он проводил в качестве дублера лейтенанта Багвела, только отточили то, что явно было ярким природным талантом.

