- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ради тебя одной - Кэролайн Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джемма наклонила голову набок:
– Вижу, ты ярый поборник здорового питания.
– Когда речь идет о здоровье моей матери. Сам я чаще всего употребляю фастфуд. – Он наклонился и погладил собаку: – Ну что, пойдем назад к мамочке, малыш?
Диггер завилял хвостом. Поднявшись, Сэм начал сгибать и разгибать левую ногу, которая, похоже, все еще его беспокоила.
– Ты уверен, что сможешь в субботу пойти на прогулку? – спросила Джемма.
– Да. Почему ты спрашиваешь?
– Из-за твоей ноги.
– Моя нога в порядке. Мне нужно больше ее упражнять. Прогулка только пойдет ей на пользу. И Диггер хорошо проведет время, правда, приятель?
Назад они шли рядом. Их тела не соприкасались, но Джемма чувствовала электрическое напряжение, установившееся между ними. Когда он положил руку ей на талию, чтобы перейти вместе с ней через дорогу, ее кожу начало покалывать под одеждой.
– Ты ничего не забыла? – спросил Сэм, когда они подошли к ее машине.
Она покачала головой.
– Тогда я сейчас отведу Диггера в дом и вернусь, чтобы выпустить тебя.
Открыв свою машину, она забралась в нее и начала гадать, поцелует ли Сэм ее снова. Но когда он вернулся, то сразу сел в свою машину, отогнал ее в сторону, чтобы выпустить Джемму, очаровательно ей подмигнул и помахал рукой на прощание.
Время до субботы будет тянуться очень медленно.
Глава 6
Пятница выдалась напряженная. Джемма едва видела Сэма. Возможно, это было хорошо, поскольку она не была абсолютно уверена в том, что смогла бы контролировать свою реакцию на него перед пациентами. Его кабинет находится этажом ниже, но она чувствовала его присутствие. Когда перед ланчем он поехал на вызовы, поликлиника вдруг начала казаться ей пустой, что было нелепо.
В ее сердце теплился маленький огонек надежды, когда она вспоминала их вчерашнее прощание. Она не могла дождаться завтрашнего дня.
– Этого будет достаточно на несколько дней. Если у вас возникнут какие-то проблемы, приходите ко мне в понедельник, – сказала Джемма, накладывая повязку на ногу миссис Джейкобс. – Рана заживает быстро, и скоро повязка вообще будет не нужна.
Когда миссис Джейкобс ушла, Джемма посмотрела на часы. Без десяти двенадцать. Пора заниматься бумажной работой. Это не самое ее любимое занятие, но без него не обойтись.
Во второй половине дня к ней придут пациенты разных возрастов с разными проблемами. Остается надеяться на то, что ей удастся выбросить из головы мысли о Сэме и спокойно сделать свою работу.
– Сэм!
Выйдя от своего пациента, Сэм остановился на дорожке и посмотрел на знакомое лицо в окне соседнего дома. Это была Гертруда Стэнбери, его школьная директриса. Она стучала по стеклу, подманивая Сэма к себе жестом. Почувствовав, как его губы растягиваются в улыбке, он пересек лужайку, открыл дверь и вошел в дом.
– Здравствуйте, миссис Стэнбери. Как дела? Вы хорошо выглядите, – произнес он, опустившись на корточки рядом с ее креслом.
– У меня все хорошо. Я наконец-то вернулась домой. У тебя есть время выпить со мной чашечку чая?
Сэм посмотрел на часы. Если он останется, то пропустит ланч в поликлинике, а значит, не увидит Джемму. Это только сделает ожидание еще более напряженным. Но Гертруда Стэнбери была одной из немногих, кто верил в него, и, разумеется, он может уделить старушке Герти немного внимания. Он очень признателен ей за все, что она для него сделала.
– С удовольствием, – ответил он с искренней улыбкой.
Пожилая женщина неуклюже поднялась из кресла и, хромая, пошла на кухню.
– Вы испытываете боль при ходьбе, – заметил он.
Повернувшись, пожилая женщина подняла бровь и посмотрела на него как на провинившегося ученика:
– Кто ты такой, чтобы мне это говорить?
– Это всего лишь наблюдение профессионала.
– Мне заменили коленный сустав. С другим нужно сделать то же самое. Ты можешь похлопотать, чтобы мне сделали операцию вне очереди?
Он мягко рассмеялся:
Я бы с радостью вам помог, будь это в моих силах, но, к сожалению, у меня нет необходимых связей. Скажите, как вы на самом деле поживаете?
– Не очень хорошо, но в целом справляюсь. Сэм, не мог бы ты поставить чайник? Я не могу его поднять, если воды в нем больше одной чашки.
– Конечно. Как вы справляетесь?
– У меня есть замечательная помощница по дому. Знаешь, я очень рада твоему возвращению и тому, что Линда быстро поправляется.
– Да, это так. Кто ваш шпион?
Гертруда рассмеялась:
– Лорен. Она была у меня сегодня утром. Сэм, подай мне, пожалуйста, вон те чашки.
– Да, конечно. – Он выполнил ее просьбу. – Полагаю, после наводнения вам пришлось на какое-то время покинуть этот дом.
– Да, но оно оказало мне огромную услугу. На деньги, полученные от страховой компании, я сделала ремонт и поменяла мебель и ковры на новые, а все мои ценные вещи остались целы и невредимы, потому что лежали на верхних полках гардероба. Что касается остального… Мне за мою долгую жизнь не привыкать к переменам, – улыбнулась она. – Расскажи мне об Африке. Слышала, что с тобой произошел несчастный случай.
– От вас ничего невозможно утаить, – мягко сказал Сэм, взял поднос с чашками и чайником и последовал за ней в гостиную.
– Это точно. Самое главное, что ты остался цел и более-менее невредим. Я хочу тебя предупредить, что твой брат Джейми в беде, – произнесла она. – Дружба с Гэри Лавлейсом не доведет его до добра. Ты знаешь, что я лишь в самых редких случаях теряю веру в ребенка, но с некоторыми детьми невозможно ничего поделать. Боюсь, что Гэри один из них. Постарайся оградить его от влияния Гэри Лавлейса, пока не случилось чего-нибудь ужасного.
Сэм вздохнул:
– Мне это вряд ли удастся. Я не знаю, с помощью чего мне следует воздействовать на Джейми – угроз, подарков или убеждений. Я не могу найти к нему подход.
– Думаю, всему виной уход вашего отца и твой отъезд, когда Джейми было всего шесть. Теперь вот ваша мать тяжело заболела, и он испугался, что может и ее потерять. Сэм, думаю, твой брат просто боится любить, потому что все, кого он любит, в той или иной степени причиняли ему боль.
Черт побери, ему самому так знакомо это чувство! Он очень хочет снова быть с Джеммой, но боится ей доверять. Кроме того, она что-то от него скрывает.
– Как у тебя дела с Джеммой?
– При чем здесь Джемма?
Он прищурился. Откуда Герти Стэнбери знает об их с Джеммой отношениях? Она читает его мысли? Очевидно, так оно и есть.
– Полно тебе притворяться, Сэм. Я знаю, что ты любил ее, а она тебя. С тех пор как она вернулась в Пенхэлли, я ждала твоего возвращения домой. Я знала, что ты вернешься. Все вы рано или поздно возвращаетесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
