Букетик нарциссов - Бьюла Астор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Соня Гриффите была одной из них? — Вопрос сам собой сорвался с губ Дары.
— Кажется, да.
— Похоже, в данный момент судьба Харри не слишком ее беспокоит, — не удержалась она от едкого замечания.
Джонатан посмотрел ей в глаза:
— Что ж, большинство его любовниц тоже. Кстати, они, по-моему, находятся в большей опасности, чем все остальные.
— Почему?
— Харри считает, что они его предали, а значит, заслуживают кары в первую очередь. Не забывай, что исчезнувшую девушку так и не обнаружили. Теперь никто не сомневается, что это дело рук Майкла Харри.
— Чудовищно! — вырвалось у Дары. — Скорей бы уж его нашли!
— Тебе не терпится побыстрее уехать?
— Конечно. А тебе разве нет?
Джонатан пожал плечами.
— Честно говоря, мне все равно. Здесь никто не отвлекает меня от работы, а Рождество встречать все равно не с кем, так что лучше уж провести его здесь, в большой компании.
Дара вздохнула.
— Я бы тоже не возражала против этого места, если бы здесь не было Грига Спайрса.
— Нет никакой надежды, что уезжать отсюда вы будете вдвоем?
— Ни малейшей, — твердо произнесла она.
— Почему?
— Между нами слишком много непонимания и обид…
Молча, они стали подниматься по лестнице. Из бара доносились звуки музыки и нестройные веселые голоса людей, напрочь забывших о своих страхах.
Григ и Соня стояли, обнявшись, на площадке второго этажа. Дара резко остановилась, не желая привлекать их внимания, но было поздно — Соня заметила ее. Чувственно прижимаясь к Григу, она повлекла его в комнату.
Дара быстро пошла наверх, так что Джонатан еле догнал ее.
— Это его комната? — коротко спросила она.
— Нет, ее.
Дара заставила себя не думать на эту тему. Она сухо попрощалась с Джонатаном и собралась уже войти к себе, но тот поймал ее за руку.
— Может, Григ делает это нарочно, чтобы заставить тебя ревновать?
— Он не об этом думает.
— Да нет, именно об этом.
Она рассердилась.
— Неужели не понятно? Да, я не безразлична ему, он меня ненавидит. Так ненавидит, что не может оставить в покое! — Она прикусила губу и стиснула руку Джонатана, не в силах совладать с эмоциями.
Джонатан неуклюже попытался ее утешить:
— Послушай, нельзя же так переживать, все равно слезами горю не поможешь.
Его сочувствие пристыдило Дару.
— Прости, что нагрубила тебе. Я, видимо, слишком плохо воспитана, раз не могу себя сдерживать.
— Не говори глупостей. Ты красивая, умная девушка. Возможно, ты заслуживаешь кого-нибудь получше, чем этот Григ Спайрс.
Она грустно посмотрела на него и медленно покачала головой.
— Спасибо, Джонатан, но давай больше не будем об этом. — Жестом она попросила его молчать, затем медленно вошла в свою комнату и прикрыла дверь.
Сон не шел к ней из-за ревности, разрывавшей сердце. Дара убеждала себя, что просто не имеет права чувствовать ее, но напрасно. Конечно, у Грига была только одна причина идти в комнату Сони. Он ни капельки не сопротивлялся, когда девица тянула его к себе. Да и зачем, в самом деле? Какой мужчина не воспользуется столь откровенным предложением? Ее воображение услужливо нарисовало постель, в которой они сейчас наверняка предаются любовным играм. Нет, это невыносимо! Не в силах больше бороться с собой, Дара достала таблетки и приняла двойную порцию снотворного.
Дара проспала завтрак и большую часть дня провела у себя. Только к ужину она спустилась вниз. В холле уже поставили огромную ель, и она задержалась возле нее, залюбовавшись зеленым гигантом, хотя ужин уже начался. На дереве висели затейливые гирлянды и разноцветные лампочки. Забытое детское ощущение праздника охватило Дару.
В этот момент она и увидела Грига, спускающегося по лестнице. Усилием воли она заставила себя остаться на месте и ничем не выдать своих чувств.
— Дети старались весь день, — объяснил Григ, остановившись у нее за спиной.
— Они потрудились на славу. — Дара не спеша, повернулась к нему.
Он держал руки в карманах, отчего пиджак некрасиво топорщился.
— Что-то тебя сегодня не было видно, — небрежным тоном заметил он.
— Мне надо было написать целую кучу писем и уложить волосы, — как можно спокойнее ответила она.
— Мне нравится, что они такие длинные. — И он протянул к ней руку.
Дара отшатнулась, словно ужаленная.
— Тебе мало одной девушки?
— А разве тебя волнует моя личная жизнь?
— Нет, конечно. Просто я хочу, чтоб ты, наконец, отстал от меня. Отправляйся туда, где тебя ждут. — И неожиданно для себя она добавила: — Тебя и многих других мужчин.
Григ недобро прищурился.
— Давай-ка продолжай!
Отступать было поздно, а говорить на эту тему совершенно не хотелось. Дара заставила себя ухмыльнуться.
— Раньше ты был более разборчив, Григ.
— Разборчив? Потому что жил с тобой, да? Что, считаешь себя самой высоконравственной? Только вот зачем тебе Джонатан О’Нил, если у тебя есть жених?
— Джонатан просто друг. Правда, не понимаю, почему ты так беспокоишься по этому поводу. Может, скажешь, что Соня для тебя тоже просто друг?
Григ вплотную придвинулся к ней и прошипел:
— Ты разве не понимаешь, детка, что Соня честнее тебя? Да, может, она и спит с кем попало, а ты нет, но после того, что совершила ты, вряд ли можно говорить о твоей высокой нравственности. Она хотя бы не притворяется!
5
Итак, все вернулось на круги своя, словно с момента их расставания не прошло нескольких лет. Григ только и ищет повод, чтобы причинить ей боль посильнее. Она развернулась, чтобы уйти, но Григ придержал ее за локоть.
— Столовая в противоположной стороне.
— Я не голодна.
— Но ты не спускалась к обеду, тебе нужно поесть, — грубоватым тоном сказал он.
— Скорее, выпить. — Она попыталась усмехнуться, вырвала руку и направилась в бар.
Он поглядел ей вслед, пожал плечами и пошел ужинать.
Бар был пуст, за стойкой тоже никого не было, но Дару это не остановило. Она прошла в соседнюю комнату, уселась за карточный столик и принялась раскладывать пасьянс. Ее руки растерянно перебирали карты, а в голове, в который раз вертелась мысль о том, как бы поскорее избавиться от общества Грига.
Уловив движение у входа, она подняла голову. Это опять был он. Григ немного постоял, затем вошел в комнату.
Оказалось, что он принес поднос с супом, булочкой и бокалом вина. Отодвинув карты, он молча поставил поднос перед ней.
— Спасибо. — Она коротко взглянула на него, ожидая, что он уйдет. Вместо этого Григ сел напротив нее, взял нож и намазал булочку маслом. Дара задумчиво смотрела на его ловкие длинные пальцы, и на нее нахлынули такие родные, такие ненавистные теперь воспоминания о далеких днях, когда они были вместе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});