Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовь и прочие неприятности - Ким Лоренс

Любовь и прочие неприятности - Ким Лоренс

Читать онлайн Любовь и прочие неприятности - Ким Лоренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:

«Пора перестать сопротивляться желанию», — думал он. Физическое влечение было понятным, простым чувством. Оно не требовало доверия. Исандро хотел Зои и был намерен ее получить — на своих условиях. Он не собирался сдаваться эмоциям… и повторять ошибку отца.

Через некоторое время Зои выпрямилась, опустошенная переживаниями.

— Я… — Она с трудом сглотнула и помотала головой, словно пытаясь проснуться.

Исандро снял пиджак и набросил ей на плечи:

— Мокрый, но лучше, чем ничего. Подкладка хранила тепло его тела.

— Прости, — пробормотала Зои, не понимая глаз. Ей было слишком неловко за срыв. «Почему рядом с ним я веду себя как полная идиотка?»

Исандро обнимал ее за плечи, другая его рука лежала на штурвале, направляя лодку к причалу. Зои пыталась успокоить нервы, но губы у нее дрожали.

— Я думала, они поплыли по реке… — Она нахмурилась, пытаясь описать случившееся так, чтобы не показаться мужчине совсем безнадежной. — Мы были на ярмарке в парке… Мы задержались, и обратно я побежала, потому что не хотела, чтобы мне выписали штраф за парковку…

Что наверняка случилось, но после пережитого штраф волновал Зои меньше всего. Она убрала мокрые пряди с лица, прижала ладони к вискам и подняла взгляд на Исандро.

— Какого черта ты полезла в лодку? Жить расхотелось?

— Но дети…

— А что с ними было бы, если б ты утонула?

Зои задохнулась от ужаса, бледнея еще больше. Ее глаза словно светились на белом лице.

— Я не собиралась тонуть, — выдохнула она сквозь сжатые зубы.

При виде такого упрямого нежелания признавать свою ошибку Исандро захотелось все-таки вышвырнуть ее обратно за борт.

— О, прости, я ошибся, — прорычал он. — У тебя все было полностью под контролем.

Не в силах отвести взгляда от венки, которая пульсировала у плотно сжатых губ мужчины, Зои качнула головой:

— Я хорошо плаваю. То есть я тебе благодарна, конечно, но…

— Но ты совершенно не нуждалась в моей помощи. — Пожав плечом, Исандро выключил мотор и ловко завел лодку между других пришвартованных суденышек.

Прежде чем Зои смогла ответить, он ловко перепрыгнул на причал и занялся швартовкой моторки.

— Исандро, я правда очень благодарна. Здорово, что у тебя есть тут лодка…

— Нет, тут у меня лодки нет, — чуть усмехнулся мужчина.

— А эта? — Лодка покачнулась, когда Зои встала на ноги, и девушка с гримасой плюхнулась обратно на сиденье. Колени у нее все еще дрожали, и она не хотела искупаться еще раз.

Исандро вспомнил слова Джорджи и улыбнулся:

— Я ее одолжил.

— Ты ее украл! — вскрикнула Зои, но потом сообразила, что возмущаться с ее стороны было по меньшей мере невежливо. — Пожалуй, это особый случай.

— С чего ты взяла, что они отправились к реке?

— Джорджи хотела покататься на каноэ, я отказала. У нас не было времени…

— Зои, не надо передо мной оправдываться.

— Джорджи — она…

— Целеустремленная?

На иронию в его голосе девушка пожала плечами:

— Она не стала спорить, как делает обычно. Она не любит отказов. Мне стоило догадаться…

Исандро заметил ее колебание, прежде чем Зои взяла его протянутую руку и нетвердо поднялась на ноги. Лодку качнуло от ее неловкого прыжка, и, приземлившись на пирс, Зои услышала всплеск. Обернувшись, она увидела, что пиджак Исандро, упавший с ее плеч, плавает на воде.

— Боже!

Все еще на адреналине от своих приключений, Зои бездумно потянулась и почти поймала ткань, но сильные руки стальной хваткой обвились вокруг ее талии и оттащили ее от края пирса.

— Какого черта ты делаешь? Все-таки жить надоело? У меня, знаешь, квота на одно выуживание самоубийцы в день!

Зои не сопротивлялась. Откинувшись на сильную грудь Исандро, она позволила себе насладиться ощущением безопасности. Она не утонула, и дети в порядке. Зои все еще дрожала от холода, но объятия мужчины защищали ее от ветра. Эти безопасность и надежность, конечно, были иллюзией, но такой приятной.

— Твой пиджак…

Исандро опустил подбородок на ее макушку, закрыл глаза и вздохнул:

— У меня есть еще.

«Пиджак! Эту женщину нужно сдать врачам! — Он переступил с ноги на ногу, чтобы справиться с жаром в паху. — Dios, и не только ее».

Глава 7

— Человек, у которого есть все, — чуть улыбнулась Зои.

— Ты читала статью.

Две недели назад один из глянцевых журналов посвятил ему половину очередного выпуска. По мнению Исандро, заголовок «Человек с прикосновением Мидаса» был поразительно банальным и хорошо иллюстрировал регресс современной прессы. Как и материал в целом — десять страниц ни о чем.

Правда ли у Исандро Монтеро есть все? Пожалуй. Но богатство было для Исандро не целью как таковой, а всего лишь средством жить так, как ему хотелось. Был ли он эгоистом? Был ли он счастлив? В чем заключалось счастье?.. Исандро качнул головой. «Dios, нашел время задаваться философскими вопросами!» А пора было заняться делом и начать с того, что спасти Зои от переохлаждения.

— Хлоя дала мне свой журнал, — призналась девушка сквозь стучащие зубы. — Вся деревня купила этот номер, тираж распродали полностью. Ты теперь в самом деле местный герой…

— Даже если тебе моя помощь не нужна.

Зои поморщилась:

— Я правда тебе благодарна… Стой, что ты?.. Ты не можешь!..

Не обращая внимания на ее протесты, Исандро подхватил девушку на руки и пошел прочь от берега реки. В одном автор статьи был прав — Монтеро отличался принятием быстрых взвешенных решений.

— Я могу идти! Отпусти меня! Пожалуйста… Исандро посмотрел на нее с подозрением:

— Обещаешь не прыгать обратно в реку?

— Не говори чепухи.

— Если без шуток, ты насквозь продрогла. Тебе нужно высохнуть и согреться.

— Мне нужно увидеть детей.

— Думаешь, показаться им в таком виде — хорошая идея? Ты их перепугаешь. Джорджи это может пойти на пользу, но Гарри ты наградишь кошмарами на месяц. — Не услышав ответа, он выгнул бровь. — Что, никаких «отцепись, ты ничего не понимаешь в воспитании детей»?

Прикусив дрожащую губу, Зои покачала головой. Исандро описал двойняшек очень точно.

— Ты прав. Это я ничего не понимаю в воспитании детей, — всхлипнула она.

Исандро раздраженно выдохнул и перехватил ее поудобнее без видимого усилия. В другое время Зои бы оценила эту легкость, но сейчас она была слишком занята, оплакивая свой провал как родителя.

— Предпочитаю, когда ты огрызаешься. Это самобичевание навевает на меня скуку.

Внезапно обнаружив, что стоит на земле, Зои дождалась, пока у нее перестанет кружиться голова, и подняла на Исандро глаза, полные слез.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь и прочие неприятности - Ким Лоренс торрент бесплатно.
Комментарии