- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убить посыльного - Тейми Хоуг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скоро в кафе на углу Пятой и Флауэр-стрит начнут собираться посыльные, чтобы перекусить перед работой. Надо бы поговорить с Моджо, расспросить его о том, что происходит в «Скороходе», выяснить, не наговорила ли Веда лишнего полицейским. Моджо — человек надежный, ему Джейс доверял больше, чем остальным.
Джейс закинул за спину рюкзак, сел на велосипед и поехал к кафе «Карлз джуниор». Машин практически не было. Город только начинал просыпаться.
Он оставил велосипед рядом с кафе, а сам перешел на другую сторону улицы и встал там на углу. Он ничем не отличался от обитателей этого района.
Он простоял так минут десять — и вдруг увидел Моджо. Джейс быстро пошел ему навстречу.
— Привет, Моджо!
Тот застыл на месте как вкопанный и молча уставился на него. Даже не улыбнулся.
— Одинокий Ковбой, — проговорил он. — У тебя такой вид, как будто сам черт гнался за тобой и наконец сцапал.
— Да, что-то в этом роде.
— Вчера приходили полицейские и расспрашивали о тебе.
— И что Веда рассказала им?
— Она сказала, что ничего о тебе не знает, — ответил он. — Для парня, о котором, в сущности, никто ничего не знает, ты оказался очень знаменит, Джей Си.
— Знаешь, долго объяснять…
— Да чего там! Ты либо убил того мужика, либо нет.
Джейс посмотрел ему прямо в глаза:
— Я никого не убивал. С какой стати?
На Моджо его слова не убедили.
— Убивают в основном из-за денег.
— Если бы я своровал его деньги, я не стоял бы сейчас перед тобой. Мне нужно поговорить с Ведой, но я не могу зайти в офис, и у меня нет номера ее мобильного.
— Там, где сейчас находится Веда, мобильники не ловят, — сказал Моджо.
— Что ты имеешь в виду?
— Я проезжал сегодня мимо офиса. Весь переулок опутан желтыми лентами. Я сказал полицейскому, что работаю здесь, и он мне ответил: «Только не сегодня». — На глаза у Моджо навернулись слезы, голос его стал хриплым: — Вчера вечером ей перерезали горло.
Джейс вздрогнул и отшатнулся. Не может такого быть, чтобы Веда умерла. В ней было слишком много жизни, слишком много энергии. Она была такая остроумная… И отзывчивая. Ему стало стыдно, как только он вспомнил, что беспокоился о том, не выдаст ли она его полиции. А теперь ее нет.
— Разбойный район, — сказал Моджо. — Все время что-то случается. А может, ты знаешь что-то, чего не знаем мы? Почему ты скрываешься?
— Послушай, Моджо, я влип в историю, в которой и сам не могу разобраться. Я ничего не сделал плохого.
— Но тебе нужна помощь? — спросил его Моджо. — Поэтому ты и пришел сюда? Ты хотел, чтобы тебе помогла Веда, теперь ее убили. Мне это все не нравится.
— Мне от тебя ничего не надо, — сказал Джейс. — И уж конечно, я не хотел, чтобы с ней такое случилось, неужели не ясно?
Он пошел к своему Зверю.
Моджо загородил ему дорогу:
— Куда поедешь?
Джейс отпихнул его:
— Не хочу, чтобы тебя называли моим пособником, Моджо. А за меня не беспокойся.
— А я и не беспокоюсь. Я очень хорошо относился к Веде, и поэтому мне хотелось бы, чтобы ты пошел и поговорил обо всем с полицейскими.
— Этого я не сделаю, — сказал Джейс и уехал.
Он гнал вперед на большой скорости, чтобы оказаться подальше от Моджо. И избавиться от чувства вины. И выкинуть из головы тот образ, который так и стоял у него перед глазами: Веда с перерезанным горлом.
Рыбный магазин Ченов находился не так далеко от квартиры Паркера, всего в пяти минутах езды. Согласно данным Отдела транспортных средств, владелец одного из попавших под подозрение «мини-куперов» проживал по этому адресу. Магазин оказался закрыт в такой ранний час. Только двое мужчин у служебного входа таскали ящики со льдом.
Паркер показал им полицейский жетон:
— Извините, я хочу поговорить с Лу Чен.
Мужчины сразу же обернулись к нему. У первого было круглое, одутловатое лицо, как у людей с синдромом Дауна.
— Лу Чен — моя тетя, — сказал второй.
— А вас как зовут?
— Чи.
— Ваша тетя здесь?
— Я пойду посмотрю, в офисе ли она.
— Я пойду с вами, — сказал Паркер.
Паркер пошел следом за ним в подсобное помещение, стараясь не раздражаться из-за того, что уже запачкал свой роскошный пиджак. Они прошли по узкому коридору — и остановились у двери, на которой было написано: «Администрация».
Чи постучался:
— Тетя? Полицейский хочет с вами поговорить.
Дверь открылась, и он увидел женщину маленького роста в красном блейзере и черных брюках.
— Детектив Паркер, мэм. У меня к вам несколько вопросов.
— Можно узнать, в связи с чем?
— Вы владелица «мини-купера» две тысячи второго года?
— Да.
Лу Чен посмотрела на племянника и сказала:
— Пожалуйста, оставь нас наедине, Чи.
Племянник вышел из комнаты. Она обратилась к Паркеру:
— Не хотите ли чаю?
— Нет, спасибо большое. У меня к вам всего несколько вопросов. Ваша машина на месте? Вы не возражаете, если я на нее посмотрю?
— Пожалуйста. А в чем дело? — спросила она, выводя его из тесного офиса в переулок.
Паркер медленно обошел вокруг машины.
— Когда вы ездили на ней в последний раз?
— Три дня назад. Я ездила на благотворительный обед в Беверли-Хиллз.
— А кто-нибудь еще ей на ней ездил? Может быть, ваш племянник?
— Мне, во всяком случае, об этом неизвестно. У Чи есть своя машина.
— Не мог ли еще кто-нибудь взять ключи от машины?
Видно было, что она забеспокоилась:
— Ключи висят в моем офисе. А в чем все-таки дело, детектив?
— Машина, похожая на вашу, скрылась вчера с места преступления. Взлом квартиры и нападение на владелицу.
— Какой ужас! Но я могу вас заверить, что эта машина стояла вчера здесь.
— Свидетель записал несколько цифр с номерного знака. Они совпадают с вашим номером.
— А также и со многими другими.
Да, выдержка у нее что надо. Он обошел вокруг машины и постучал блокнотом по разбитой задней фаре.
— Когда машина уезжала с места преступления, ее задел фургон. И задняя фара у нее разбилась.
— Надо же, какое совпадение! Мою машину тоже ударили.
— Вы обратились в полицию?
— Из-за такого пустяка?
Паркер покачал головой:
— Да, на теннисном корте с вами лучше не встречаться, миссис Чен.
— Вы можете называть меня мадам Чен, — сказала она.
Паркер отметил, что у мадам Чен прекрасная осанка и при своем небольшом росте она вовсе не выглядит маленькой.
Полицейский дотронулся до царапины на черной блестящей поверхности «мини-купера»:
— Фургон, который задел машину, скрывшуюся с места преступления, был серебристого цвета. Я вижу, что и машина, которая наехала на вашу, тоже была серебристой.
— Это очень распространенный цвет.
— Но знаете, как бывает с этими красками для машин, — заметил Паркер. — Они у всех разные по составу. Серебряная краска у «форда», например, отличается от серебряной краски «тойоты» или БМВ.
— Действительно очень интересно.
— Вы знаете Джея Си Деймона? — спросил Паркер.
— Кто он такой, почему я должна его знать? — спросила она.
— Он работает в курьерской службе «Скороход». Ему примерно двадцать лет, он блондин, симпатичный.
— Я не пользуюсь курьерской службой.
— Джей Си Деймон был за рулем машины, которая скрылась с места преступления.
— Я что, похожа на человека, который общается с преступниками, детектив?
— Конечно нет, мэм. Но вы опять ушли от вопроса.
Паркер попытался представить, какая связь может существовать между этим цветком лотоса и таким парнем, как Деймон. Кажется, никакой. Но он готов был поспорить на что угодно, что эта связь существует. Машина была та самая.
— Между нами, я совсем не уверен, что этот парень преступник, — проговорил Паркер. — Мне кажется, что он попал в переделку и не знает, как выбраться. Такое бывает.
Впервые за все время разговора она отвела глаза:
— Мне кажется, молодой человек в подобной ситуации вряд ли захочет обращаться в полицию.
Он вынул из кармана визитную карточку.
— Если вам вдруг понадобится моя помощь, звоните в любое время дня и ночи, — сказал он. — А пока мне придется забрать вашу машину.
Ее глаза гневно сверкнули.
— Это неслыханно! Я ведь сказала вам, что моя машина стояла здесь три дня.
— Да, вы так сказали, — согласился Паркер. — Но я вам не поверил. Я должен вас также предупредить, мадам Чен, что, если результаты проверки окажутся такими, как я предполагаю, вас могут обвинить в сообщничестве.
— Ах вот как! Вы считаете меня обыкновенной преступницей!
— Я как раз не считаю вас обыкновенной, мадам Чен.
Но комплимент не произвел на нее впечатления, и она ушла.
Паркер вздохнул и огляделся по сторонам. В семействе Чен умеют работать. В магазине идеальная чистота. Все морепродукты высшего качества. Он как-то покупал здесь креветки, когда приглашал к себе на ужин Дайану.

