Реинкарнация, или «Янки-2000» - Юрий Добронравов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вижу, Руби, не слепой. Отвези Вергу домой и постарайся как можно скорее вернуться.
— Еще чего! — взорвалась девушка. — Я уйду отсюда только с тобой. Правду про тебя говорили — хулиган и дурак! Драться ему захотелось, кулаки зачесались!
— Спасибо, Веруня. Я не сомневался в твоем хорошем ко мне отношении.
— Гарви, — сказал мой телохранитель. — Раз уж впутался в историю, то пусть девушка останется.
— Это еще зачем?
— Затем, что лишние свидетели нам не помешают. Всякое может случиться.
— Тем более. Вера, отправляйся домой.
— Помечтай! Можешь завтра меня уволить, но сегодня уже время не рабочее — что хочу, то и делаю!
Ну что ты будешь делать с этой бестией! Не уйдет, как пить дать!
В раздевалке нотации от Рубио продолжились.
— Гарви, еще не поздно передумать и отказаться. Послушай меня. Похоже, за тобой идет охота. Не знаю кому это нужно, но опасность чую собственной задницей. И очень даже отчетливо. Я тут подсуетился, кое-что припомнил, кое-кого расспросил, и кое-что выяснил. Знаешь сколько в городе автомобилей? Их и днем-то увидишь редко, а уж ночью и подавно. А за нами все время от завода ехала какая-то машина. Думаешь случайно? К тому же, извозчики, которые привезли компанию твоей невесты, рассказали, что никто из пассажиров не знал, куда ехать. Знали только название ресторана. Чего, спрашивается, им переться в заведение, о котором они кроме названия ничего не знают, да еще в такую даль? Их клубы — «Жемчужина», «Шар» и другие подобные места. И, наконец, меня заинтересовали два типа, которые крутились невдалеке от вас, пока вы с Файгром выясняли отношения. Знаешь кто это? У меня профессиональная зрительная память, ошибиться я не мог. По крайней мере, один из них — санитар, приезжавший за тобой. Что-то они замышляют. Скорее всего, рассчитывают, что Рори Файгр тебя так отделает, что тебе одна дорога — в их клинику. А ты, будто нарочно им помогаешь. Откажись, пока не поздно.
— Поздно, Руби, поздно. Я тоже тебе кое-что расскажу. Говоришь, я сильно изменился после аварии за Омрой? Тебе неизвестно, что я там делал? Мне же теперь известно. Талина проговорилась. Этот сукин сын — Рори — подбил меня на пари. Я мол, трус и не рискну проехать в грозу по дороге на Омру. Зачем он это сделал? Я хочу это знать. А ты мне поможешь. Пойми, я хочу наконец выяснить, что со мной произошло. Если не получится — скорее всего, сойду с ума. Ты этого хочешь?
Ринг в подвале ресторана был по площади невелик, и это было плохо. Рори, на мой взгляд, был не очень поворотлив, от него можно было бы уворачиваться и уходить. Но здесь явно не хватало пространства. Пару раз мне удалось остановить противника джебом и, поднырнув под руку, основательно приложиться к его физиономии. Но Рори, казалось этого не замечая, продолжал переть на меня, как танк, выбрасывая серии ударов, которые были довольно тяжелыми. Я же, уворачиваясь, постоянно натыкался на ограждения, обитые мягкими матами. Вскоре стало понятно, что честной борьбы не будет. Рори применял грязноватые приемы — наступал на ноги, норовил ударить в пах. В конце второго раунда я даже получил от него коленом, когда мы сцепились в клинче. Похоже, на кону действительно стояло очень много. Во всяком случае, с моей стороны, если верить догадкам Рубио. Ну что же, значит и мне нужно хитрить. Иначе этого быка завалить не удастся — удар держит неплохо и вынослив, как ишак.
После очередной атаки, когда кулак Рори скользнул по моей щеке, я, пошатываясь, отскочил и оперся об ограждение. Кажется, удалось! Рори «клюнул»! Подумал, что я «поплыл» и бросился добивать. Где же ваше благородство, господин дворянчик? Разве это хорошо, добивать почти поверженного противника? А уж если решил добивать, внимательно посмотри, висит ли тот на ограждении или «сидит» на опорной ноге. Но подобной мелочи мой соперник не заметил — летит на меня, открытый, как окно в летний день, занеся кулак за ухо. Ох, как сейчас врежет! Но врезал я. Так врезал, что боль пронзила руку до самого плеча. Я сразу понял, что апперкот получился — лучше не бывает. Ноги Рори взлетели у меня над головой, а голова стукнула о помост.
Немногочисленные зрители повскакивали со своих мест и бросились к рингу. Но их всех опередил Рубио. Он уже стоял рядом со мной и звал врача, и, в то же время, ненавязчиво просил остальных зрителей держаться от ринга на расстоянии. Врач — плюгавенький человечек неопределенного возраста — еще не успел произнести свой вердикт, что, мол, у пострадавшего сломана челюсть, как Рубио подхватил моего противника под мышку и поволок из подвала. При этом пола пиджака телохранителя расстегнулась и на поясе на мгновение показалась расстегнутая кобура большого армейского револьвера.
— Мы отвезем его в больницу, — крикнул я. — У нас авто. Трико вернем завтра.
Еле поспевая за Рубио, я схватил Вергу за руку и буквально потащил за собой. Два человека, похожие на санитаров, ошарашено глядели нам в след. Их обвели вокруг пальца при всем честном народе, и они этого не простят. Но сейчас они вне игры, остается только провожать нас взглядом.
— Гарви, мой милый, я знала, что мой золотой принесет тебе удачу. Но куда же ты, это нужно отметить! — несся мне вслед голосок Талины, но мне было некогда даже обернуться, мы бежали к автомобилю со всех ног.
— Пойдем, Вера, я тебя провожу. Твой переулок узковат, мы в него не заедем.
— А сами потом куда? — спросила девушка. Она явно не понимала, что происходит, и это ее пугало. Она была сама не своя. Не сказав больше ни слова, позволила взять себя за руку и отвести к своей калитке.
— Прости, Вера, я не хотел втравливать тебя в эту историю. Зря ты отказалась уйти домой, — пробормотал я. Отвечать на вопрос девушки мне совсем не хотелось.
— Ты действительно глупый мальчишка. Не стоило из-за меня ввязываться в драку. Мало ли что наговорит всякий хам! На всех реагировать — кулаков не хватит. Нужно было просто уйти.
— Милая девочка, — я обреченно вздохнул, — Не хочется тебя огорчать, но и врать я тебе не буду. Ты здесь совершенно не причем. Не надо ревновать — Талина тоже всего лишь пешка в чьей-то хитрой игре. А что это за игра, не знаю даже я сам. Так что, прости подлеца.
Вдруг, сам того не ожидая, я сделал то, на что не решился в ресторане — прижал Вергу к себе и поцеловал. Поцелуй получился торопливый и неожиданный для нас обоих. А в следующую минуту я уже шел быстрым шагом к своему паровозу.
— Что он, до сих пор без сознания? — спросил Рубио с переднего сиденья.
— Уже шевелится, скоро очухается. — я похлопал Рори по щекам, отчего он дернулся, будто попал под напряжение. Видно, действительно, его челюсть пострадала изрядно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});