Хохочущие привидения - Кеннет Робсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харт проигнорировал приказ, поэтому тщедушный гений электротехники кинулся вперед и подставил Харту подножку. Тот рухнул, но тут же вскочил и, сердито рыча, попытался достать Длинного Тома боковым справа.
Длинный Том ловко перехватил его руку, провел молниеносный прием - и Харт взлетел в воздух, перевернулся и ударился спиной о пол комнаты, подняв в воздух облако пыли. У него не хватило сил, чтобы сразу подняться.
На улице Ренни и Джонни копошились в кустах, где происходила таинственная драка. Их электрические фонарики высветили три фигуры.
В воздухе пахло сгоревшим бездымным порохом.
По-видимому, в момент взрыва бомба лежала на земле, так как вокруг валялся вырванный с корнем кустарник.
Два тела лежали на земле, вероятно, оглушенные.
Третий человек стоял рядом.
- Ничего себе! - заорал Ренни.
Он попытался сказать что-то еще, но от волнения горло его перехватил спазм.
Джонни остолбенел.
Длинный Том высунул голову в разбитое окно и завопил: - Что там у вас происходит?
Затем он увидел мужчину.
- Док! - радостно воскликнул Длинный Том.
Док Сэвидж указал на лежащих у его ног оглушенных мужчин.
- Эти двое, - сказал он, - бросили в меня эту бомбу, когда заметили, что я за ними слежу.
Глава XIII. Несчастный случай
Док Сэвидж вносил двух бесчувственных бомбометателей в дом Лоуна, а Ренни, Джонни и Длинный Том дали выход своему ликованию, радостно переговариваясь.
Затем вся команда полностью собралась в другой комнате дома Лоуна.
Вильям Генри Харт стоял молча и свирепо поглядывал на присутствующих. Пленники - двое крепко сбитых мужчин - сидели на стульях. На них были темные костюмы, перчатки, на лицах обоих застыло мрачное выражение. Рты им заткнули кляпами.
- Они пришли сюда, следя за нами? - спросил Ренни.
- Нет, - возразил Док. - Они появились тут позже. Следил за вами я.
- Вы следили за нами?
- Именно так.
- Но почему?
- Логично было предположить, что кто-то предпримет попытку избавиться от вас.
- О, тогда эти ребята с бомбой были...
- Посланы, чтобы убить вас.
В этот момент Вильям Генри Харт недоумевающе ткнул пальцем в Дока Сэвиджа.
- Ничего не понимаю, - сказал он. - Я видел, как они взорвали вас и как ваша машина взлетела в воздух вместе с вашим зоопарком на колесах.
Стальные черты лица Дока Сэвиджа остались непроницаемыми. После взрыва Бронзовый человек последовал за своими помощниками в двухместном автомобиле, который взял из своего гаража. Но он не стал распространяться об этом.
- Вы видели только то, что взорвалась машина, - сказал он Харту.
- Вас в ней не было?
- Я выскочил как раз перед тем, как машина въехала на мост.
- Что вам подсказало об опасности?
- Мосты - самое опасное место. В моей практике не раз уже случалось подобное. Поэтому я остановился ниже по дороге, вышел из машины и исследовал мост. Было нетрудно обнаружить взрывчатку.
- Но темнота!..
Длинный Том, гений электротехники, сказал:
- У Дока есть инфракрасный прибор ночного видения.
Поставленные в тупик, Бирмингем Лоун и Вильям Генри Харт молча пялились на Дока Сэвиджа.
- Зачем вы имитировали собственную гибель? - пробормотал Лоун. - Не вижу в этом никакого смысла!
Док сказал: - До тех пор, пока люди думают, что я мертв, они не будут пытаться мешать мне.
Док Сэвидж вынул из кармана пальто три маленьких металлических диска. Они казались сделанными из нержавеющей стали и были размером с английский пенни - приблизительно раза в два больше, чем американские одноцентовые монеты. На каждом диске был выгравирован адрес.
Док Сэвидж указал на эти медальоны.
- Это, - сказал он, - ключи.
Он дал один из металлических дисков Вильяму Генри Харту, а другой Бирмингему Лоуну.
Третий диск Док положил в карман.
Озадаченные Лоун и Харт посмотрели на диски.
- Ключи? - недоуменно пробормотал Харт.
- На каждом диске, - продолжил Док Сэвидж, - выгравирован адрес.
Харт взглянул на свой диск.
- Название улицы, номер дома и номер квартиры.
- Точно, - подтвердил Док Сэвидж. - Приходите туда, если захотите повидаться со мной.
- Как пользоваться этим ключом?
- На двери есть небольшое черное пятно, - сказал Док. - Прижмите ваш диск к этому пятну, и дверь откроется. Там магнитный замок. Эти диски намагничены.
- То есть, это адрес того места, где вы прячетесь? - переспросил Харт.
Док Сэвидж кивнул.
Затем Бронзовый гигант легко,поднял двух пленных и собрался уходить.
- Подождите, Док! - задыхаясь, попросил Джонни. - У меня есть вопросы! Куча вопросов! Что все это значит?
- А как вы сами думаете? - в свою очередь спросил Док.
- Ну, - сказал Джонни, - я... не знаю.
- Это привело нас в суперзамешательство, - изрек Длинный Том.
- Это может привести в суперзамешательство кого угодно, - ответил Док.
Бронзовый человек вышел, унося пленных.
- Я свяжусь с вами, - сказал он напоследок.
Док Сэвидж под прикрытием забора повел пленников к дороге, затем немного вниз по дороге к месту, где была припаркована не привлекающая внимания двухместная машина. Он положил пленных в багажник и запер крышку, затем сел за руль и уехал.
Доехав до ближайшего проспекта, Бронзовый человек повернул к центру. Вскоре он ехал по новому автомобильному туннелю под Гудзоном, двухместная машина мчалась бесшумно, и мерцающие белые стены туннеля быстро уносились назад. Несмотря на длину этого нового туннеля, воздух был свежим и незагрязненным. Этот туннель закончили совсем недавно. Вход в него находился в Нью-Джерси, возле участка, зараженного газом.
Док Сэвидж проехал мимо небоскреба, в котором размещался его штаб, и повел машину к порту на Гудзоне. Остановился он перед огромным зданием из темного кирпича, на котором висела истерзанная непогодой вывеска, гласившая:
"ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ "ГИДАЛЬГО"
Это был портовый гараж и лодочный сарай Дока Сэвиджа. Двери открылись автоматически при приближении двухместной машины. Док въехал в большой темный подвал, находившийся в товарном складе, и вытащил пленников из багажника. Они свирепо смотрели на него, что-то мыча сквозь кляпы; руки и ноги у них были связаны.
Гараж в товарном складе длительное время был секретной базой, но сейчас Бронзовый человек подозревал, что кто-то разнюхал его секреты.
Док Сэвидж посмотрел на пленников.
- Я спрячу вас здесь, - сказал он. - Хотя и не исключено, что ваши дружки знают об этом месте.
Они злобно таращились на него.