Убереги ее от злого глаза - Джадсон Филипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Джерри, - едва слышно ответила она. - Джерри Хиллард. Вы... вы сказали, что он мертв.
- Мертв, убит.
- Кто мог это сделать?
- Бартрэм говорит, что вы.
- Нет!
- Я вам верю, - кивнул Джерико, - и вот почему. Я знаю, что утром вы были трезвая. Но, кроме меня, никто этого не знает и, следовательно, не поверит вам. А теперь забудем о том, какая вы несчастная, и поговорим о других людях.
Марсию потряс его голос, начисто лишенный сочувствия. Она посмотрела на меня, моля о помощи. Я закурил и уставился в пустую чашку.
- Начнем с вашего мужа. Что он делал в тот день, когда умер ваш сын?
Она всхлипнула.
- Перестаньте жалеть себя! - взревел Джерико. - Если я не получу от вас нужные сведения, считайте, что дело - швах. Начало нам известно. Вы поехали на озеро, мальчик купался, вы заснули, потом проснулись, стали его искать, побежали в дом Уилеров за помощью. В лесу вы никого не встретили?
Она покачала головой. Вцепилась руками в край стола. Забыла про завтрак.
- Кто был в доме Уилеров?
- Никого. Я позвонила, но в доме никого не было.
- Ни судьи? Ни Дона?
- Нет.
- Кому вы позвонили?
- В полицию.
- А вашему мужу?
- Нет.
- Почему?
- Потому что не знала, где найти Джима.
- Дома его не было?
- Нет. Тогда он жил в "Береговом клубе".
- Почему вы не позвонили туда?
Костяшки ее пальцев побелели, так сильно сжимала она стол.
- Когда я звонила, его не подзывали. Говорили, что его нет.
- Разве вы не могли попросить, чтобы ему сообщили об исчезновении мальчика?
- Не хотела я ему ничего сообщать! Я обратилась к тем, кто действительно мог мне помочь.
- Он переехал в "Береговой клуб" из-за вашего пьянства. Так?
- Да! И еще потому, что я... Ладно, не будем об этом.
- Вы не подпускали его к себе?
- Да. Он вызывал у меня отвращение.
- И в то же время ваш муж полагал, что вы сможете позаботиться о мальчике.
- Я не знаю, чем вызывались те или иные поступки Джима! - в отчаянии выкрикнула Марсия.
- Хорошо, - продолжил Джерико, - с этим все ясно. Я дважды видел вашего мужа. Он ведет себя так, будто его загипнотизировали. Что с ним? Он употребляет наркотики?
Фиолетовые глаза уставились на Джерико.
- Нет.
- Кто его близкие друзья?
Марсия задумалась.
- Очень близких друзей у него нет. В "Береговом клубе" его любят, но я не могу кого-нибудь выделить.
- Уилеры - его друзья?
- В "Клубе" они свои.
- Давайте вернемся к тому дню, когда пропал Томми. Вы позвонили в полицию. Они приехали. Кто еще?
- Я же говорила вам. Спасатели в резиновых костюмах, пожарная машина с баллонами кислорода.
- А когда приехал Джим?
- Позже.
- Один?
- Нет... с Джорджем Бартрэмом.
- Что он сказал вам?
- Ничего!
- Не может быть! Разве он не спросил вас, как это произошло?
Марсия откинулась на спинку стула, закрыла глаза.
- Он ни о чем меня не спросил. Даже не заговорил со мной.
- Отец ребенка не пожелал узнать у вас, что случилось?
- Нет.
- Ну и ну, - покачал головой Джерико. Голос его чуть смягчился. - А потом, после окончания поисков, он не отвез вас домой?
- Нет.
- Как же вы добрались до дому?
- На своей машине. Со мной поехал судья Уилер. Он задал мне несколько вопросов. Я видела, он не верит, что с утра я ничего не пила. А потом он уехал.
- Ваш муж и друзья оставили вас одну?
- Да, - две слезинки скатились по щекам Марсии.
- И что же вы сделали?
Она ударила по столу кулаком.
- Напилась! Джон, ну почему мы должны снова и снова возвращаться к этому?
- Потому что это необходимо! - сухо ответил Джерико.
Какое-то время тишину нарушало лишь тяжелое дыхание Марсии.
- Значит, вы узнали? Вы узнали, что случилось с Томми?
- Нет, Марсия, пока еще нет, - его большая ладонь легла на руку Марсии, в голосе наконец-то послышалось сочувствие. - Но я убежден, Хиллард ничего не выдумывал, намекая, что Томми не утонул. Я думаю, он знал правду.
- Тогда, если бы я... если бы я согласилась на его условия, он бы мне все рассказал!
- Вот в этом я сомневаюсь. Он не сдержал бы слова, Марсия. Он наверняка знал, сколь это опасно. Ваш разговор подслушали, и Хилларда убили. Он прекрасно понимал, что надо держать язык за зубами. И обещание рассказать вам о смерти Томми вызвано тем потрясением, которое он испытал, увидев меня голым в душе. Вы же говорили мне, что он никогда не пытался соблазнить вас.
- Никогда. О, я знала, что его влечет ко мне как к женщине. Раньше он проводил со мной много времени, пытаясь помочь. Иногда он касался меня, и я чувствовала, чего он хочет.
- Увидев меня голым, он решил, что просто зря терял время, что вы уже давно стали общедоступной. Поэтому он и набросился на вас утром. Послушайте, Марсия, относительно Томми у меня сомнений нет. Я думаю, несколько человек знают, что произошло на самом деле, и один из них - ваш муж. Если я прав, этим объясняется его поведение, отстраненность от реального мира. Храня такой секрет, поневоле сойдешь с ума.
Марсия вскочила из-за стола, подбежала к окну.
- Как он мог? - срывающимся голосом выкрикнула она. - Как он мог?
Джерико последовал за ней.
- Сейчас не время жалеть себя. Слушайте внимательно. Признание Хилларда разворошило осиное гнездо. Тем, кто знает тайну гибели Томми, сейчас грозит серьезная опасность. Они подставились, застрелив Хилларда, и теперь им необходимо срочно замести следы. А путь у них только один обвинить в убийстве вас и поместить в закрытую психиатрическую лечебницу для преступников, где никто не прислушается к вашим словам, - он положил руку на плечи Марсии и развернул ее к себе. - Если я не смогу убедить вас позаботиться о себе, подумайте хотя бы о том, что я и Холли ради вас рискуем очень многим.
Марсия обняла Джерико, прижалась лицом к его плечу. Сдавленно всхлипнула.
- Джон, пожалуйста, ну хоть глоток виски. Тогда я приду в себя, обещаю. Я снова начну соображать. Я...
- Нет, виски вы не получите, - Джерико оторвал ее от себя и тряхнул так, что лязгнули зубы.
- Она же не ребенок, клянчащий леденец, Джон, - услышал я свой голос. - Это же физическая потребность. Нельзя же сразу переходить к полному воздержанию.
- Пока я не выясню все, что мне нужно, спиртного она не получит, - он подтолкнул Марсию к столу. - Сядьте и выпейте кофе!
Давясь слезами, она упала на стул. Я протянул ей зажженную сигарету.
- Джон прав, Марсия, нам надо спешить. Постарайтесь помочь нам.
- Благодарю, - она взяла сигарету, глубоко затянулась.
- Всех героев я знаю, - Джерико с ходу перешел к делу. - Судья и Дон Уилер, Бартрэм, Салли, Хиллард и ваш муж. Что у них общего, Марсия? Они все - члены "Берегового клуба"?
- Кроме Салли.
- Что еще?
- Мне не совсем ясно, что вы хотите узнать.
- Вы говорили, что ваш муж постоянно затевает какие-то деловые предприятия. Один или в компании с этими людьми?
- Я не знаю, Джон. Честное слово.
- Все эти завсегдатаи "Берегового клуба". Бартрэм кое-что говорил мне о них. Сомнительные сделки, супружеская неверность, наркотики. Из шестерых человек, названных мною, трое - судья, Бартрэм и Салли - представители закона. А вот Дон Уилер, Хиллард и ваш муж, что связывает их?
- Дон и Джерри вместе учились в колледже. Разумеется, все трое выросли в Кромвеле.
- Прямо-таки клуб патриотов Кромвеля, - ввернул я.
- А убийство - элемент патриотического воспитания? - насупился Джерико. - Наемный бандит - защитник репутации города? Ничего себе патриоты, - он посмотрел на Марсию, хотел что-то сказать, но передумал и вновь повернулся ко мне. - Клянусь богом, Холли, ты, возможно, угодил в десятку. Ретивые хранители тайн Кромвеля. Супружеская неверность, наркотики, нечистоплотные сделки. Можно замарать город так, что он никогда уже не ототрется.
- И они убивают, чтобы не выносить сор из избы? - спросил я. По-моему, притянуто за уши.
- Нет, если в этом соре есть что-то очень важное, - Джерико вновь заговорил с Марсией. - В Кромвеле много богатых людей, не так ли?
Она кивнула.
- То есть для шантажистов тут сущий рай! - развивал свою мысль Джерико. - Судья раньше был адвокатом и вызнал немало секретов о жителях Кромвеля. Окружной прокурор сам решает, выносить ли дело на суд присяжных. Полицейский может арестовать или нет. И три местных дамских угодника, побывавших во многих постелях, слышавших то, что не предназначалось для чужих ушей, знающих, с кого за что можно спросить. Интересная подбирается компания!
- Так зачем убивать одного из своих? - спросил я.
- Потому что молчание для них - закон. Они должны хранить секреты. Им за это платят. И они заставляют молчать тех, кто решается открыть рот, убийством ли, приглашением наемного бандита, угрозой суда. Десять против одного, Холли, ты докопался до сути.
- И что теперь?
- Теперь мы знаем, почему они должны нас остановить. Стоит нам сорвать завесу секретности, как на них набросятся все те, кого они сейчас держат в страхе. Будь уверен, они пойдут на все, чтобы разделаться с нами. И мне очень неуютно без тех ружей, что ты спрятал на шоссе, Холли.