- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Необычайные приключения Арсена Люпена - Морис Леблан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В одну секунду она добежала до конца галереи и прислушалась. Нет, никого не было. Быть может, шум слышался снаружи?.. Подождав секунду, она, успокоенная, оглянулась кругом.
Арсен Люпен исчез.
IV. Арсен Люпен вызывает некоторые воспоминания
Как только Деван убедился в том, что замок ограблен, он подумал: это дело Вельмона, а Вельмон не кто иной, как Арсен Люпен. Но эта мысль явилась у него только на одну секунду: до того невероятно было предположение, что Вельмон — совсем не Вельмон, то есть не известный художник и не товарищ по клубу его кузена. И когда явился жандармский офицер, извещенный о случившемся, Девану даже не пришло в голову сообщить ему свое предположение: таким оно казалось нелепым.
Все утро в Тибермениле царила необыкновенная суета. Первое следствие не привело ни к чему. Окна не были разбиты, двери не взломаны; без сомнения, кража была совершена через потайной ход. Между тем ни на коврах, ни на стене не было никаких следов.
Было только одно обстоятельство, совершенно неожиданное, но вполне соответствующее прихотям Арсена Люпена. Знаменитая «Хроника XVI столетия» возвратилась на свое старое место и рядом с ней лежала точно такая же книга, оказавшаяся не чем иным, как экземпляром, украденным из Национальной библиотеки!
В одиннадцать часов приехали офицеры. Деван встретил их весело; его состояние позволяло ему довольно легко отнестись к потере такого количества ценных художественных вещей. Его друзья д'Андроли и Нелли тоже уже спустились в столовую. Недоставало только еще одного гостя — Вельмона. Неужели он совсем не приедет? Но ровно в двенадцать часов он вошел, и Деван встретил его шутливым восклицанием:
— Знаете ли вы новость? Сегодня ночью вы обокрали замок!
— Что вы говорите! — Уверяю вас! Однако предложите вашу руку мисс Ундердаун, и пойдем завтракать. Разрешите мне…
Он остановился, пораженный волнением девушки, затем, засмеявшись, сказал:
— Ах, да! Вы ведь путешествовали с Арсеном Люпеном? Не правда ли, вас поразило сходство?
Мисс Нелли ничего не отвечала. Перед нею, улыбаясь, стоял Вельмон. Он поклонился ей и довел под руку до ее места, а сам сел напротив.
Во время завтрака только и говорили, что об Арсене Люпене, о похищенной мебели и подземном ходе и о Шерлоке Холмсе. Нелли вспомнила обещание, данное Арсеном Люпеном: «В три часа все будет на месте. Я за это ручаюсь». В три часа! А стрелки больших часов на правой стороне замка показывали без двадцати минут три. Помимо своей воли она каждую минуту взглядывала на них. Она смотрела также на Вельмона, который спокойно покачивался, удобно расположившись после завтрака в качалке.
Без пяти минут три!.. Какое-то нетерпение, смешанное с боязнью, овладело девушкой. Возможно ли, чтобы совершилось чудо и чтобы совершилось оно в эту минуту, в то время, как весь замок, двор, деревня были полны народом и солдатами и когда прокурор и судебный следователь производили обыск?
Но вот пробил один удар, другой, третий… Вельмонт вынул свои часы и, посмотрев на стенные, снова спрятал их в карман. Через несколько секунд толпа на лужайке перед замком расступилась, давая дорогу двум возам, только что въехавшим в парк. Каждый был запряжен двумя лошадьми. Это были фургоны, которые всегда следуют за войском с вещами солдат и офицеров. Они остановились около подъезда, кучер-солдат слез с козел и спросил владельца замка.
Прибежавший Деван увидел под брезентом тщательно сложенную и хорошо упакованную свою мебель, картины и другие художественные произведения.
На предложенные ему вопросы кучер показал приказ, полученный им от дежурного адъютанта. По этому приказу вторая рота четвертого батальона должна была следить за тем, чтобы мебель, сложенная на перекрестке в Аркском лесу, была доставлена в три часа Девану, в замок Тибермениль. Подписано было: полковник Бовель.
— На перекрестке, — прибавил унтер-офицер, — все было приготовлено и положено на траву под присмотром… прохожих. Это показалось мне довольно странным, но как же я мог поступить иначе? Приказ ясный.
Один из офицеров посмотрел подпись: она была фальшива, но великолепно подделана.
Из фургонов все вынули и возвратили мебель владельцу. Нелли, оставшись одна в конце террасы, заметила приближавшегося Вельмона. Она хотела избежать его, но с двух сторон терраса была окружена баллюстрадой, а целая стена апельсиновых деревьев и олеандров не оставляла ей другого пути, кроме того, по которому шел молодой человек. Она стояла неподвижно. Солнечный луч играл на ее золотистых волосах, немного растрепавшихся от прикосновения нежных листьев зелени. Он застенчиво произнес:
— Я сдержал данное сегодня ночью обещание. Помните ли вы долгие часы, проведенные нами на палубе «Прованса»? Как и сегодня, вы держали в руке розу, такую же бледную, как эта… Я попросил ее у вас… Вы, казалось, не слышали этого, а после вашего ухода я нашел розу, — без сомнения, забытую. Я сохранил ее…
Не говоря ни слова, Нелли указала на кольцо, надетое у него на указательном пальце. Это было кольцо с великолепным рубином, надетое таким образом, что камень был повернут внутрь.
Арсен Люпен покраснел. Это кольцо принадлежало Девану.
— Вы правы, — сказал он, — то, что было, будет всегда. Арсен Люпен не кто иной и никем иным быть не может, как только Арсеном Люпеном. И между вами и им не может даже быть никаких воспоминаний… Простите меня…
Он со шляпой в руках пошел вдоль баллюстрады.
Теперь ему здесь было больше нечего делать, тем более, что, если вмешается Шерлок Холмс, все может кончиться для Люпена очень худо.
V. Где встречаются два замечательных человека
Парк был пуст, только при входе стояла группа жандармов. Люпен направился в глубь сада, перелез через стену и по извивающейся среди поля тропинке направился к ближайшему вокзалу. Не прошел он и десяти минут, как тропинка, пролегающая между двумя пригорками, сильно сузилась. Когда он приближался к этому проходу, кто-то входил в него с противоположной стороны.
Это был человек лет пятидесяти, очень худой, с длинными ногами; костюм его обличал в нем иностранца. В руке он держал тяжелую палку, а через плечо у него висела сумочка.
Они встретились. С едва заметным английским акцентом иностранец спросил:
— Извините, пожалуйста, я тут выйду к замку?
— Да. Только сверните налево, как только дойдете до стены. Вас ждут там с нетерпением.
— А?
— Да, мой друг Деван еще вчера вечером объявил нам о вашем приезде.
— Тем хуже для него, если он слишком болтлив!
— Я счастлив, что могу приветствовать вас первым. У Шерлока Холмса нет более горячего поклонника, чем я!
В его голосе слышался чуть заметный оттенок иронии. Шерлок Холмс окинул его с головы до ног таким испытующим и острым взглядом, что Арсен Люпен почувствовал себя как будто сфотографированным.
«Снимок готов, — подумал он, — не стоит больше притворяться перед этим человеком. Только… узнал ли он меня?»
Они поклонились друг другу. В это время раздался топот скачущих лошадей и бряцание оружия: это были жандармы. Они оба отскочили к кустам на краю тропинки, чтобы не быть задетыми. Жандармы проехали, а так как они ехали один за другим на некотором расстоянии, то это продолжалось несколько минут. Арсен Люпен думал: «Узнал ли он меня? Воспользуется ли он?»
Когда проехал последний всадник, Шерлок Холмс наклонился: за ремень его сумки зацепилась ветка. Арсен Люпен суетливо принялся помогать ему. Еще раз они посмотрели друг на друга, затем англичанин сказал:
— Благодарю вас!
Они расстались. Люпен направился к станции, Шерлок Холмс к замку.
Судебный следователь и прокурор уехали после бесплодных поисков, и все ждали Шерлока Холмса с любопытством, которое оправдывалось его громкой известностью. Но Деван, удивленный, воскликнул:
— Как? Вы приехали по железной дороге? А я послал за вами свой автомобиль.
— Официальное прибытие, не правда ли? С музыкой и барабанным боем! Великолепное средство облегчить мне мою задачу, — сердито ответил ему англичанин.
Этот тон смутил Девана, но, стараясь обратить все в шутку, он сказал:
— Задача, к счастью, не так трудна, как я вам писал.
— Почему же это?
— Потому что кража уже совершена сегодня ночью.
— Если бы вы не рассказали о моем приезде, то она была бы совершена не сегодня, а в какой-нибудь другой день.
— И Арсен Люпен попался бы в ловушку?
— Очень может быть.
— И мои вещи не были бы похищены?
— Конечно.
— А знаете? Все похищенное здесь.
— Здесь?
— Вещи были возвращены в три часа на двух военных фургонах.
Шерлок Холмс раздраженно надвинул шапку и поправил сумку, но Деван поспешно воскликнул:
— Вы хотите уехать? Но ваше содействие нам необходимо. Мы не знаем самого главного: каким образом Арсен Люпен вошел, как он вышел и почему несколько часов спустя он возвратил вещи?

