Из майсов моей Бабушки - Халид Амин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эээ! Еще одну принеси и тачку!
Через минуту перед столом стояла двухколёсная тачка с тремя коробками заморских лакомств, перевязанных бечевкой.
Я достал деньги и передал Ахмеду.
— А сколько за тачку?
— Это подарок, с новым годом! Проводи, — опять кивнул Ахмеду усатый дед мороз.
У двери дядька меня еще раз окликнул:
— А что у тебя на куртке написано?
— Справедливость для всех, на английском.
— Иншалла, у меня родственники в Иране.
К чему он это сказал, было непонятно.
Проходя с тачкой между вонючими тюками, я старался не дышать.
Перед выходом Ахмед остановился:
— Дальше сам, только через центральный вход не иди, поверни сразу налево. Там между трибун еще есть выход.
— Да мне на метро, так придется весь стадион обходить.
— Не иди, говорю! Там наши сейчас вьетнамцев бомбить будут.
Во дела… Я все-таки решил послушать парня и сразу свернул за трибуну.
За спиной раздались душераздирающие крики. Рефлекторно запрыгнув на ступени трибуны, я развернулся и увидел, как базарный люд, побросав свои прилавки, единой массой в панике и давке кинулся к центральному входу стадиона. С десяток молодчиков, вооруженных черенками лопат, сметали с прилавков товар и тычковыми движениями выбивали из-под тех же прилавков перепуганных азиатов. Масса людей врезалась в узкие проходы турникетов. Началась давка. Сколько людей потоптали — не знаю, но вдруг в толпе раздался крик: «Федералы!» Я очень удивился этому слову, так как слышал его только в американских фильмах, которые мы смотрели в видео салонах.
Часть толпы отделилась от общей массы и побежала в мою сторону. Тут из-за угла показался Ахмед.
— Уходи, кому сказал, а то тебя сейчас тоже загребут!
Я спрыгнул с трибуны, подхватив тачку, выбежал за пределы стадиона.
Куда я бежал — вопрос. Около продовольственных ларьков остановился, чтобы отдышаться и купить пару пирожков из таза, накрытого одеялом — от такой беготни и стресса проснулся зверский аппетит.
Не обидятся на меня ребята, а также их родители, если после таких приключений я позволю себе поехать в Домодедово на такси на их деньги.
Утвердившись в своем намерении, я купил две палки копчёной колбасы, кусок сыра, пол-литровую банку соленых огурцов, хлеб и бутылку коньяка. Взгромоздив провиант поверх коробок, вышел на дорогу и махнул рукой.
Тут же, визжа колесами, передо мной остановился видавший виды и крайне потрепанный «жигуленок» пятой модели.
— Тебе куда? — открывая дверь, спросила блондинка средних лет.
— В До… модедово…, — заикаясь от удивления ответил я.
— Косарь дашь?
— Дам!
Дама в потрёпанном пальто вышла из машины, открыла заднюю дверь и попыталась самостоятельно закинуть мою поклажу на сиденье.
Эта ее попытка вывела меня из оцепенения. Таксующая женщина — это шок! Женщина, пытающаяся поднимать за меня тяжести — уже перебор! Я подхватил коробки и кинул в салон.
— Ух, джентльмен какой! Садись, сейчас до МКАДа доедем, а там мигом долетим.
Я плюхнулся в просиженное кресло. Пружина впилась в зад, уши оказались между колен, однако в машине было тепло.
Дама, соединив два проводка под рулем, завела машину и с визгом рванула с обочины на дорогу.
«Жигуленок», размахивая передними крыльями, которые вот-вот могли оторваться, резво побежал по дороге.
Я молча с удивлением наблюдал за ее руками. Руки активно крутили руль и переключали скорости.
— Я вообще-то учитель музыки, скрипачка, — как бы оправдалась дама, понимая мое удивление.
— А почему в такси, если это можно назвать такси.
— Муж спился и где-то пропал, детей двое, кормить-одевать надо, вот и бомблю по тихой на его старой развалюхе.
— Какая-то у вас речь не скрипичная, — нехотя сказал я
— Да тут, в Москве, по-другому нельзя, иначе сожрут, времена такие.
Я промолчал.
Мы подъехали в Домодедово. Женщина помогла мне вытащить груз и вслед спросила.
— У тебя на куртке написано, «справедливость для всех», ты ее сам написал?
— Нет, так получилось.
— Да какая тут уже справедливость, если жизнь такая?!
— Не волнуйтесь, все наладится, ведь справедливость для всех.
До регистрации оставалось три часа, и я уселся ждать объявления.
* * *
Задремав в жёстком, якобы эргономичном, кресле, я внезапно проснулся в страхе, что прослушал объявление о посадке. Посмотрел на часы, кинул взгляд на табло. Рейс на Алма-Ату задерживался на 2 часа.
Вот тебе раз! Я с досадой запахнул «справедливость для всех» и опять ушел в астрал.
Наконец объявили регистрацию на рейс в Алма-Ату. Я побрел сдавать «сникерсы» и «марсы» в багаж, доплатил за перегруз и подошел к толпе народа на посадку. Оказалось, что вся очередь разговаривает на английском языке.
Не понял?! Кинув взгляд на табло, еще раз убедился, что рейс мой. Какого фига столько англоязычных граждан пакуются в мой самолёт?!
Рядом стоял мужчина, который что-то ворчал себе под нос по-русски.
— Вы не в курсе, почему так много англичан? — обратился я.
— А ты что не знаешь, что с нами летит Картер?
— Кто?!
— Джимми Картер, президент американский! Бывший, помнишь?
— Ну да, помню, ястреб еще тот.
— Ну, он теперь не ястреб, он теперь утка и занимается экологией.
— А это все, кто?
— А это его свита, тоже все экологи, летят в Казахстан с экологической миссией. Потому самолет и задержали, что он где-то на какой-то очень важной встрече застрял. Видно, из наших только мы вдвоем.
В галдящей толпе заокеанских друзей, я упал на свое место в самолёте у илюминатора. Прислонив голову к приятно прохладному стеклу, стал наблюдать за «есофкозами».
В два свободных кресла сели двое вежливо улыбающихся мужчины и сразу пристегнули ремни. Они переговаривались почти шепотом.
«И что вы все улыбаетесь?» — подумал я и отвернулся к илюминатору. Нас ведь учили, что смех без причины — признак дурачины.
Взлетели. Стюардесса пафосной речью поприветствовала Джимми Картера со свитой, назвав их «дорогими гостями», затем объявила, что сейчас будет предложен ужин.
Интересно, а чем их будет кормить наш родной «Аэрофлот»?
Ведь то, что предлагали на рейсах аэрофлота в те годы едой назвать нельзя. Когда и кто готовил те кушанья — можно было только догадываться. «Может быть на этом особенном рейсе „дорогим гостям“ предложат что-то более съедобное», — мелькнуло в голове.
Но не тут-то было. Стюардессы, шикуя своим английским и улыбками, раздавали подносы все с той же «едой».
Мне стало стыдно, правда стыдно, мы — держава, и не можем нормально накормить людей.
Я уткнулся лбом в спинку впереди стоящего кресла и исподтишка стал наблюдать за соседями.
Знайте, куда приехали.
Поравнявшись своей тележкой с рядом наших кресел, стюардесса с улыбкой предложила