Сатана вас поздравляет - Фредерик Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все вы знаете, что произошло, за исключением деталей, — сказал Бен. — Теперь вы узнаете и это. Никто из вас не будет действовать в потёмках. Начнём с Эда: он вкратце поведает вам о том, что произошло до этой минуты. Все в заднюю комнату. А я тем временем позвоню в полицию и запущу в действие их машину.
Я возглавил шествие; четверо вместе с Дейном Эвансом проследовали за мной. В задней комнате я приступил к рассказу; начиная от телефонного звонка в четыре ноль-ноль вечера я всё им поведал. Не успел я закончить, как в дверях появился Бен Старлок; он, правда, знаком велел мне продолжать и в ожидании окончания рассказа прислонился к дверному косяку. Когда я закончил, он сказал:
— Отлично изложено, Эд. Думаю, ты ничего не упустил. Так вот, парни, это во-первых. Известно ли кому-либо из вас нечто такое, что мы могли бы увязать с этим делом? Хоть самая малая малость?
Никто не промолвил ни слова, и спустя секунду Бен продолжил:
— О’кей, но, всё же, если кто-нибудь что-то вспомнит, сколь бы отдалённым, сколь бы неправдоподобным то ни было, не держите этого при себе. Ко мне и сразу же. Может быть, это будет нечто такое, что Эм говорил одному из вас. Всё что угодно; я даже приблизительно не скажу, чего жду от вас. — Он обвёл всех взглядом. — Отрешимся же от фактов: есть у кого-то какие-нибудь мысли? Предположения?
Все молчали, но спустя минуту Джо Стрейтор проговорил:
— Я полагаю, это так очевидно, что вы уже думали об этом, но всё же: не работал ли Эм в последнее время над чем-то таким, что могло бы создать ему врагов?
— Ничего такого не припоминается, — ответил Бен, — хоть я и пытался. Но это будет твоя задача, Дейн, как только мы разойдёмся. Пройдись по записям в книге да просмотри всю деятельность Эма с того момента, как мы его приняли на работу, — ту деятельность, что имела отношение к криминалу, даже такому мелкому, как угон машины. Подбери все эти дела и положи мне на стол.
Дейн Эванс кивнул.
— Только что я звонил в полицию и сделал запрос, — продолжал Бен. — Как формальность — в отдел пропажи людей; они всё записали, и как только им что-то сообщат, они известят нас. Затем я позвонил инспектору Эндрюсу и всё ему рассказал. Нажал на него. Это не забота отдела убийств, — мы, по крайней мере, чертовски на это надеемся, — и всё же он по моей просьбе выделил человека, да того, кого надо, поскольку это друг Эма. Капитан Бассет. Тот уже идёт сюда.
Бен взглянул на меня.
— Не хочешь ли о чём-нибудь спросить их, Эд, пока мы не разбежались?
— Возможно, это мелочь, — сказал я, — но одно мне хотелось бы знать. Не слыхал ли кто-либо из вас — до этого утра — об Амброзе Коллекционере? Либо о Чарльзе Форте?
— Я, кажется, слыхал о Чарльзе Форте, — отозвался Дейн Эванс. — «Книга проклятых» — не одна ли из его книг?
— Первая из написанных им, — подтвердил я. — Та выдумка, или что там на деле, про коллекционера Амброзов, она в четвёртой и последней книге, «Сумасбродные таланты».
— Тогда я слыхал о Чарльзе Форте, — согласился Дейн. — Читал «Книгу проклятых» несколько лет назад. Но о коллекционере Амброзов не слышал. Так я пойду собрать те дела, Бен?
Старлок кивнул и подвинулся, давая место Дейну пройти в дверь. Поджарый, как и Дейн, Старлок настолько массивен, что Дейну всё равно пришлось протискиваться.
— Первейшее дело — это Ричард Бергман, — объявил Бен, — человек из номера четыреста восемнадцать отеля «Грешам». Им займутся двое из вас: один на хвосте, второму порасспрашивать о нём, разобраться.
Он указал на Джо Стрейтора и Эмиля Кразку.
— Ты, Джо, на хвост. А тебе, Эмиль, расспросы. Есть тут дневной дежурный по имени Эверест. Этой ночью я сунул ему двадцатку, так что он будет с тобой сотрудничать. Возможно, вы договоритесь, чтобы он показал тебе Бергмана, когда тот будет проходить по вестибюлю. Или, если это окажется неудобным, то поднимись и повидай его под тем предлогом, будто ошибся номером, а затем укажи на него Джо. А затем вытяни всё, что сможешь, от Эвереста — да и от прочих, включая горничную, что убирает его номер. И исследуй любую полученную ниточку, понятно?
Джо с Эмилем встали.
— Получите перед уходом деньги у Дейна. По сотне на брата. Если, потратив десятку или двадцатку на горничную, на посыльного и прочих, вы сможете получить нечто такое, чего не получить другим способом, не скупитесь. И, Эмиль, когда Бергман уйдёт, постарайся заглянуть в его номер. Попроси горничную рискнуть своей работой за полсотни, и предложи покараулить тебя внутри, чтобы убедиться, что ты не собираешься чего-то стащить.
— А что, если мы туда прибудем, а он уже съехал? — спросил Джо.
— Вряд ли. Этот дежурный, Эверест, которому я заплатил, так вот он позвонил сюда, когда я разговаривал с полицией по нашему телефону, отсутствующему в справочнике, и Джейн, как только в полиции повесили трубку, переключила его на меня. Он дал мне сведенья об исходящих звонках из четыреста восемнадцатого номера за вчерашний день — а таковых не было, — и я попросил его проверить через горничную, у себя ли их постоялец. Эверест перезвонил мне и сказал, что по словам горничной из этого крыла четвёртого этажа постоялец ещё на месте и вообще редко покидает номер до полудня.
Эмиль Кразка усмехнулся.
— Похоже, вы не зря потратили деньги, Бен! И если дежурный клерк уже расспрашивал горничную насчёт Бергмана, так один мой значок, даже без пятидесяти долларов, позволит мне попасть в тот номер. Я, пожалуй, подарю ей десятку, если она смазлива.
После ухода Джо и Эмиля Бен Старлок обратился ко мне.
— Есть мысли, Эд? Насчёт того, что нам поручить Биллу и Арту?
Тут Арт Уилан проговорил:
— Пусть прозвучит абсурдно, Бен, но не выяснить ли, а может, коллекционер Амброзов существует на самом деле?
— О чём ты, Арт?
— Да тот сдвинутый. Ну, кто читал этого Чарльза Как-его-там. Иными словами, не пропадал ли недавно ещё какой-нибудь Амброз?
Бен Старлок уставился на потолок.
— Да уж, звучит и впрямь абсурдно, но ты, Арт, только что получил задание. Отправляйся по редакциям и получи у них материалы по исчезновениям. Сосредоточься на событиях вне города.
— О’кей. Только почему вне города?
— А потому, что о местных исчезновениях