Великая смута. Конец Империи - Глеб Носовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нетрудно узнать в этом описании хорошо известное ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОДЕЯНИЕ РУССКИХ ЦАРЕЙ с бармами-кругами на спине и на груди и с роскошной короной вроде шапки Мономаха.
Далее. Иногда на средневековых изображениях русско-ордынские цари изображались в более простом, не в очень торжественном одеянии. Наиболее характерной особенностью которого был длинный войлочный (?) колпак на голове.
Например, гравюры XVI века из первых изданий книги С. Герберштейна, воспроизведенные в [161].
И вот что мы узнаем о другом головном уборе Тимура. Г. Вамбери в своей «Истории Бухары» (перевод с английского. СПб., 1873, с. 217–237) пишет следующее: «В торжественных случаях Тимур надевал широкий шелковый халат, а на голове носил ДЛИННУЮ КОНИЧЕСКУЮ ВОЙЛОЧНУЮ ШЛЯПУ с продолговатым рубином на верхушке, осыпанную жемчугом и драгоценными камнями. В ушах он носил большие и дорогие серьги по монгольскому обычаю» [829], с. 396. Кстати, обычай ношения серьги в ухе сохранялся У КАЗАКОВ до XX века
М. И. Иванин, конечно, не может пройти мимо очевидного сходства обычаев тимуровского двора и русского царского двора и рассуждает так: «По всей вероятности… ЦЕРЕМОНИАЛ… БЫЛ ОБЩИЙ ВО ВСЕХ ХАНСТВАХ, управлявшихся потомками Чингиз-хана. А от ханов Золотой Орды некоторые придворные обычаи перешли и ко двору московских князей» [829], с 436.
Собственно, ничего нового тут нет. «Монгольское» происхождение обычаев при московском дворе — вещь известная. Но наша мысль о тождестве «Монголии» и Руси, Орды и казачьих регулярных войск русского государства, ханов и русских военных правителей позволяет взглянуть на это с новой точки зрения. В результате выясняется, что «монгольские» обычаи — это просто старые русские или частично древние византийские обычаи. Причем у нас на Руси они по большей части были преданы забвению в эпоху Романовых, когда радикально сменили весь стиль и образ русской жизни. А на Востоке некоторые из «монгольских» = великих обычаев сохранились. Сегодня они часто кажутся нам сугубо восточными, нерусскими. Потому что нас заставили забыть свою собственную историю.
17. Тамерлан и Иван III
В жизнеописании Тамерлана есть много параллелей с жизнеописанием русского великого князя Ивана III — современника турецкого султана Мехмета-Магомета II, завоевателя Константинополя. Параллели обнаружены М. Г. Никоновой.
Отметим, что в имеющихся сегодня русских источник хранится подозрительно странное молчание о захвате османами-атаманами Константинополя в 1453 году. Немногие сохранившиеся отголоски русского отношения к этому событию показывают, что отношение было, скорее всего, ОДОБРИТЕЛЬНЫМ[372].
Скорее всего, русские напрямую участвовали в захват Царь-Града, поскольку русско-ордынские войска должны был-быть в союзе с «монголо»-османской армией того времени. Напомним, что за 14 лет до этого церковные отношения между Москвой и Константинополем были разорваны и греческий митрополит бежал с Руси.
Становится понятным и отсутствие сегодня русских документов о взятии Константинополя. Их должны были в XVII–XVIII веках уничтожить первые Романовы. Понятно почем Романовы, собираясь по договоренности с Западом «освободить» Константинополь от турок, естественно, НЕ ХОТЕЛ ВСПОМИНАТЬ, что в XV веке русско-ордынские войска вместе с османами-атаманами брали Царь-Град.
Но время захвата Константинополя османами — это в точности эпоха Ивана III. Таким образом, между его жизнеописаниями и документами о Мехмете-Магомете II = Тамерлане могла существовать прямая связь. Существование какой связи между Иваном III и Тамерланом-Мехметом II косвенно подтверждается следующими фактами:
1) В дипломатических отношениях между Тамерланом-Западной Европой посредником со стороны Тамерлана постоянно выступал некий загадочный «архиепископ Иоанн», фактически представлял Тамерлана перед западноевропейскими государями и вел за Тамерлана переписку [829].
2) В истории Чингизхана, которая в значительной степени является отражением истории Тамерлана, очень большое, значение имел некий «поп Иван» или «пресвитер Иоанн», который якобы был одновременно и священником и главой могущественного государства. Поп Иван был исключительно знаменитой личностью своего времени. Он постоянно упоминается в средневековых хрониках. Но о ком именно идет речь, историки толком не знают. В этой связи вспомним, что оригинал Батыя, внука Чингизхана, — это Иван Калита (Калиф). Иван Калита жил в XIV веке, близко по времени от Тамерлана.
Но в образе Ивана Калиты присутствует, вероятно, и более поздний слой, спустившийся сюда вниз из XV века при ярко выраженном в истории Руси столетнем хронологическом сдвиге. Это слой документов от великого князя Ивана III. Он же — хан Иван. Таким образом, возникает следующая цепочка дубликатов. В таблице дубликаты расположены по строкам.
Мехмет II Иван III Иван Калита = Тамерлан = архиепископ Иоанн = Калиф или Халиф = Чингис-хан = поп Иван = хан Батый (Батя)Глава 6
Двуязычие на Руси (русский и тюркский). Арабский язык и арабские буквы в русском обиходе до XVII века
1. Арабские надписи на русском оружии
1.1. Почему русский мастер Никита Давыдов поместил на царском шлеме арабские изречения?
Сегодня средневековое оружие, покрытое арабскими надписями, принято считать безусловно ВОСТОЧНЫМ. То есть изготовленным на Востоке, в Турции или Персии. Там, восторжествовало мусульманство. Считается, по-видимо, что раз поместил мастер-оружейник изречение из Корана изготовленном им булатном клинке, значит, он был мусульманин. И не просто мусульманин, а обязательно житель мусульманского Востока, где существовала глубокая традиция арабской письменности и арабской культуры. А русским умелым и необразованным оружейникам и в голову не мой, прийти написать на сделанном ими оружии что-нибудь арабски. Ведь согласно самому духу скалигеровско-романовской версии русской истории, в XVI веке между православной Русью и мусульманскими Турцией и Персией, существовала давняя и глубокая неприязнь. Культурные и религиозные традиции якобы были в корне различны и даже враждебны друг к другу.
Но согласно нашей реконструкции, до самого конца XVI века Русь, Турция и Персия входили в состав единой Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому во всех этих странах должна была существовать значительная общность культурных традиций. В частности, одни и те же приемы изготовления и крашения оружия. Несмотря на начавшийся в XV веке религиозный раскол между православием и мусульманством, государственные и военные традиции XVI–XVII веков должны были быть еще очень близки.
Есть ли подтверждения этому? Есть, и очень яркие. Несмотря на всю романовскую чистку русской истории. Оказывается, например, что до самой середины XVII века, то есть уже в эпоху Романовых, РУССКИЕ МАСТЕРА все еще украшали оружие — даже царское! — АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. И только во второй половине XVII века им, по-видимому, сказали, что так делать больше нельзя. После этого русское оружие с арабскими надписями пропало. Кое-что могли и уничтожить. Однако русское ЦАРСКОЕ оружие с арабскими надписями, покрытое золотом, алмазами и другими драгоценностями, изготовленное лучшими мастерами Оружейной палаты, сохранили. Ввиду его большой материальной ценности. В то же время большую часть «русско-арабского» оружия решили перенести в запасники. См. Приложение 2 к нашей книге «Реконструкция всеобщей истории». А сегодня, когда обо всем этом забыто, какая-то часть «опасного оружия» выставлена напоказ в музеях, опубликованы фотографии. Хотя, для того чтобы сегодня заметить АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ, надо проявить особую внимательность. Ведь пояснительные таблички о таких «неправильных» надписях обычно ничего не говорят. А экспонаты часто выставлены так, что арабские надписи видны плохо. Наше внимание на них обратил Е. Елисеев.
Воспользуемся фундаментальным изданием «Государственная Оружейная палата» [187], в котором содержатся фотографии и описания драгоценных предметов, хранящихся в Оружейной палате Московского Кремля. Вот, например, парадный булатный шлем московских царей, который носит название «шапка Ерихонская», то есть Иерихонская шапка [187], с 162.
Рис. 38. Парадный булатный русский воинский шлем, так называемая «Шапка Иерихонская», принадлежавшая русскому царю Алексею Михайловичу. Хранится в Оружейной Палате Московского Кремля. Изготовлена русским мастером Никитой Давыдовым, уроженцем города Мурома [187], с. 163. Сталь, золото, драгоценные камни, жемчуг, ковка, чеканка, резьба, насечка, эмаль. Вокруг острия шлема Никита Давыдов нанес АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Оказываете на православной Руси ВПАОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА очень любили украшать оружие арабской вязью. Поэтому неверно думать, что арабские надписи на средневековом оружии обязательно означают его восточное, нерусское происхождение. Скорее всего, такое оружие в большом количестве случаев ковалось на Руси. Взято из [187], рис. 162Рис. 39. Фрагмент «шапки Иерихонской». Одной и той же золотой насечкой изображен как царский венец с ПРАВОСЛАВНЫМ восьмиконечным крестом, так и АРАБСКАЯ надпись: «И обрадуй верующих». См. верх шлема на фотографии. Взято из [187], с. 162См. рис 38. В книге «Библейская Русь», гл. 5, мы подробно рассказываем, откуда произошло такое библейское название этого русского шлема Посмотрим теперь внимательнее на сам шлем.