Фредерик и Фредерика - Лира Лав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Измученная этими мыслями Фредерика подошла к окну и выглянула на улицу. Ветер с такой силой гнул деревья, будто пытался вырвать их с корнем, шел снег — мелкий и колючий, как шипы дикой розы… Бр-р, какая гадость! То ли дело сейчас дома — раннее-раннее утро, солнце медленно поднимается из-за гор и начинает свою работу. Скоро проснутся слуги, Мтоба отправится в кухню варить кофе, и по всему дому разнесется божественный аромат…
Вот если бы оказаться там, проснуться, потянуться и… И что? Увидеть рядом Фреда? Она покраснела и возмущенно одернула себя: даже не думай!
Может, стоит пригласить его погостить на плантации, показать ему любимые места, провезти по саванне, раскинувшейся под палящим летним солнцем и бурлящей жизнью? А потом организовать небольшое сафари на три-четыре дня, подстрелить антилопу или кабанчика и устроить настоящий пир. Такая поездка должна понравиться и запомниться надолго. Возможно, ему даже захочется вернуться еще раз…
Да, точно, решила Фредерика, обязательно приглашу его.
И семью тоже? — поинтересовался противный голосок. И вообще, нашла, о чем думать. Ты что, совсем забыла, что тут делаешь? Ты, между прочим, приехала разыскивать отца, а не чужих мужей соблазнять. Как это ты так быстро позабыла о своих целях?
Но до встречи с отцом еще далеко, успокоила себя Фредерика. Хотя… Вот именно «хотя»! Она забыла о том, что их преследуют от самого Нью-Йорка. Кто знает, чем обернется вся эта история? Может, стоит серьезно задуматься, уж не она ли тому причиной? Что, если его жена и правда решила проследить, как ее супруг ведет себя в поездках? А тут ему буквально навязали девицу, которая якобы кого-то разыскивает.
Стоп! — оборвала она себя. Что дает мне основания так думать? Подобные действия ведь характеризуют обе стороны, а Фред не давал поводов считать его гулякой, этаким современным Казановой…
А как же ваш поцелуй? — напомнил ехидный собеседник. Похоже, эта неизвестная тебе Мэгги имеет полное право на подозрения. Вы ведь знакомы всего полтора дня, а Фред уже поцеловал тебя. Почему не предположить, что он проделывал это и раньше?
Но эту мысль Фредерика категорически отвергла. Нет, не тот он человек. Его просто невозможно представить в роли ветреного повесы, бегающего за каждой встречной юбкой.
Интересно, а какая она, эта счастливица Мэгги, к которой он возвращается домой? Хорошенькая или не очень? Наверное, все же хорошенькая, даже скорее красивая. С какой стати такой парень, как Фред, женился бы на дурнушке?
Фредерика подошла к зеркалу. Прямо на нее смотрела молодая девушка с растрепанными светлыми волосами, лихорадочно блестящими голубыми глазами и ярким румянцем на щеках. Она кинулась к сумочке, выхватила оттуда щетку и начала приводить в порядок волосы, продолжая внимательно изучать свое отражение. Высокий лоб, прямой, классической формы нос, аккуратные уши, губы… Что ж, губы тоже неплохи, особенно сейчас, когда еще помнят его поцелуй…
О, этот поцелуй! Это восхитительное, упоительное мгновение, когда он медленно нагнулся к ней, заглянул в глаза, словно хотел прочитать ее самые сокровенные мысли, и коснулся ртом ее приоткрытых в ожидании губ…
Стук в дверь прервал волнующее воспоминание. Раскрасневшаяся Фредерика открыла, и… Перед ней стоял улыбающийся Фред и держал в руке изящную белую розу на длинном стебле.
— Это… мне? — немного неуверенно спросила девушка.
Фред чуть смущенно усмехнулся и протянул цветок.
— Кому же еще? — С этими словами он вошел в номер и остановился напротив Фредерики.
— Спасибо, — тихо произнесла она и уткнулась носом в бутон, вдыхая сладостный аромат.
Господи, как же она прекрасна с этим румянцем на щеках, с этими огромными блестящими глазами! Он не мог налюбоваться ею. Ему безумно хотелось заключить ее в объятия и припасть к манящим розовым губам, но что-то удерживало его. Фреду показалось, что она то ли напугана, то ли встревожена, и он подавил желание и почти спокойно сказал:
— Как ты, нормально устроилась? Все в порядке?
— Угу. А ты? Где ты остановился? — спросила она, с трудом скрыв разочарование. Ей на какое-то мгновение показалось, что он готов снова поцеловать ее, но, видно, только показалось. А жаль…
— Тут неподалеку, четырнадцать миль к востоку от города.
— Ты быстро вернулся…
— Я спешил. Мы же собирались поужинать. Не передумала еще?
Она покачала головой, тут же решив забыть на время свои сомнения и томительно-мучительные размышления и просто веселиться.
— Куда пойдем?
— Ну, выбирать, естественно, тебе, — начал Фред. — Я тут поговорил с парнями на стоянке, и они рекомендовали два ресторанчика. Один с мексиканской кухней называется «Красотка Рамирес». Говорят, там отличные энчилады, лучшие на весь штат. А второй называется «Ребрышки, ребрышки, ребрышки». Там готовят великолепное барбекю. У хозяина есть фирменный соус, рецепт которого он получил еще от деда и который охраняет строже, чем код к сейфу. Один парень, говорят, приезжал к нему за этим рецептом из самого Техаса, предлагал пять тысяч, но уехал ни с чем.
Фредерике название первого заведения почему-то сразу показалось подозрительным, и выбор был сделан в пользу барбекю.
— В таком случае мы просто обязаны попробовать его, — решительно заявила она.
— Тогда поехали?
— Угу. — Она быстро схватила сумочку, куртку, шарф и повернулась к Фреду. — Я готова.
— Ты не хочешь оставить цветок?
— Нет. — Фредерика покачала головой и подняла глаза.
Она так посмотрела на него, что ему захотелось упасть на колени и то ли плакать от умиления и счастья, то ли клясться ей в вечной любви. Или стоять и смотреть в голубые озера ее глаз вечно, не отрываясь ни на мгновение, утонуть в них и забыть обо всем и всех на свете.
Стоп, приказал он себе, не сходи с ума. Помни, кто ты и кто она. Ты даже до сих пор не удосужился узнать, нет ли у нее жениха или возлюбленного, а уже мечтаешь о том, что тебе недоступно.
Невероятным усилием воли Фред поборол желание припасть к ее губам, отвел взгляд, взял за руку и повел на улицу, к ожидающему такси.
«Ребрышки, ребрышки, ребрышки» оправдал свою репутацию и их ожидания. Барбекю было великолепным, знаменитый соус выше всяких похвал, пиво ледяным, яблочный пирог, горячий и благоухающий корицей, таял во рту.
Они сидели за столиком в полутемном зале и говорили, говорили, говорили — о его работе, о путешествиях, о тех местах, где он уже побывал и которые еще хотел бы посетить, о ее доме, о саванне, о диких зверях, которых она видела, о многочисленных сафари, об увлечении фотографией. И много о чем еще, кроме того единственного, что интересовало их больше всего, — о том неодолимом влечении, что оба испытывали, но пытались скрыть друг от друга.