Невеста из телешоу - Джеки Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хлое безмятежно спала, а Кэти потягивала колу, которую достала из мини-бара лимузина. Они ехали к гольф-клубу.
— Доминик снабдит тебя мягкими тапочками и перчатками и, кроме того, выдаст тебе самый лучший набор клюшек. У «Дэнбери» здесь членство.
Так что возьми это в расчет. Нашего человека в клубе зовут Марк. Он пройдет с тобой мастер-класс игры в гольф, так что тебе не о чем волноваться. Ладно, удачи.
Когда лимузин подъехал к гольф-клубу и Келли вышла, Кэти сказала:
— Ты поцеловал мою маму.
— Что?
— В магазине. Ты поцеловал мою маму. Почему ты это сделал?
Сэм взглянул на Джо, прежде чем ответить на вопрос.
— Это был просто дружеский поцелуй.
— Она тебе нравится?
Сэму стало жарко.
— Конечно, мне нравится твоя мама.
— А кто такая Селин?
Он даже вздрогнул. Глаза ребенка подозрительно блеснули.
— Что именно ты хочешь знать?
— Дело в том, что я не спала прошлой ночью и видела, как ты ее целовал. Это твоя подружка?
— Ну, это не так просто.
— Потому что тебе нравится моя мама?
— Ну, видишь ли, мне действительно нравится твоя мама, но это не имеет ничего общего с Селин или моим отношением к ней.
— А моя мама знает, что ты целовал Селин?
— Думаю, она могла догадаться.
— А ты скажешь Селин, что поцеловал мою маму?
Сэм тотчас же вспомнил про поцелуй в ванной комнате. Слава богу, что Кэти его не видела.
— Нет, я думаю, что не скажу ей.
— Почему? Разве это не ложь?
— А ты уверена, что тебе именно семь лет?
— С половиной, — напомнила ему Кэти.
Сэм в замешательстве посмотрел на Джо.
— Голову вниз, глаза смотрят на мяч, — повторяла Келли словно мантру. Час спустя после мучительной тренировки ей удалось забить мяч на пятьдесят ярдов. К сожалению, мяч остановился на этой отметке и не покатился дальше.
— Здравствуйте, фрейлейн Уолтере.
Она повернулась и увидела самого Карла Боуки, стоящего рядом.
Он оказался гораздо моложе, чем она думала.
Судя по всему, ему было около пятидесяти.
— Добрый день.
Она протянула руку, и он пожал ее.
— А это Гельмут Рейх и Ральф Шмидт, мои адвокаты.
— Рада познакомиться, — сказала Келли, чувствуя себя глупее некуда. И все равно ей пришлось улыбаться, хотя она была настолько не уверена в себе, что ей приходилось натягивать улыбку. Да еще ей пришлось объяснять присутствие оператора.
— Прошу прощения, но, кажется, сегодня я не в форме, — сказала она Карлу, когда они поставили на землю свои сумки.
— Ничего страшного. Прекрасный день, прекрасная женщина — не так уж и мало.
Она повернулась, чтобы поднять свою клюшку, и услышала, как он что-то сказал адвокатам по-немецки.
— Спасибо, герр Боуки, но мы пришли сюда не для того, чтобы обсуждать мою фигуру. Нам предстоит заключить эксклюзивную сделку по продажам ваших товаров в США через сеть универмагов «Дэнбери».
— Вы говорите по-немецки? — спросил он вежливо.
— Боюсь, не так хорошо, как вы по-английски.
— В таком случае прошу прощения за мою ремарку.
— Ничего страшного. — И она скрестила ноги, что ему, видно, очень понравилось. — Давайте играть в гольф.
Сэм дожидался ее в квартире. Едва Келли закрыла дверь, он начал задавать вопросы:
— Ну, так что он сказал? Как все прошло?
— Разве ты не хочешь узнать, кто выиграл? спросила она.
— Боуки?
— Итак, ты не веришь в мои способности? рассмеялась она и призналась:
— Я решила просто бродить по полю, когда не забила второй раз. Я чуть не сбила мячом одного из его адвокатов, а моему оператору приходилось каждый раз, как я пыталась отправить мяч в лунку, прикрываться картоном.
— А Боуки, что он сказал?
— Что у меня красивые стройные ножки.
— Так прямо и сказал? — удивился Сэм.
— Нет. Он сказал это на немецком.
— А ты говоришь по-немецки?
— Немного. — Приподняв Хлое с пола, она шумно поцеловала ее в щечку. — Как поживает моя девочка? А? Вы хорошо себя вели с дядей Сэмом?
— Келли, ты меня уморишь. Так что сказал в итоге Боуки?
— Он согласился предоставить «Дэнбери» эксклюзивную возможность продавать свои продукты в США. В, последующие два года.
Сэм испустил вопль радости.
— Это событие нужно отметить. Я принесу нам по бокалу холодного вина.
— У меня есть идея получше. Давай пойдем в ресторан, — смело предложила она.
— Думаю, мой бюджет тянет разве что на баночку пива.
— Я знаю. Поэтому за ужин плачу я. — И она ему весело подмигнула.
Пока они ждали няню, прошло некоторое время. Так что в ресторан они прибыли не раньше девяти. И поскольку дома у нее не было ни одного достойного вечернего платья, они выбрали маленький итальянский ресторанчик в нескольких кварталах от ее квартиры. Они шли по улице, сопровождаемые оператором, который сменил Джо.
Когда Келли скользнула на красное виниловое сиденье в глубине зала ресторана, Сэму отчаянно захотелось выпить. С каждым мгновением он все больше и больше понимал герра Боуки. Келли определенно повезло с изящными ножками. И хотя он сам в шутку посоветовал ей использовать свое женское обаяние для заключения сделки, сейчас его уколола ревность.
Сэм открыл меню, собираясь заказать вино по своему вкусу.
— Не вижу шампанского, но, кажется, здесь есть хорошее кьянти, — сказал он ей. Он заказал бутылочку, как только подошла официантка. А потом произнес:
— Так, хорошо. А теперь расскажи подробности игры в гольф.
— Уфф. До сих пор поверить не могу, что я это пережила, — усмехнулась она. Улыбка сделала ее лицо еще моложе. Она была по-настоящему счастлива. Такой он Келли еще не видел. — Он попытался поворчать по поводу неудачной встречи с Филдманом на прошлой неделе. Обмолвился, что не уверен, хочет ли работать с «Дэнбери», когда узнал, что компания терпит финансовые потери.
— Хм, и как тебе удалось убедить его в обратном?
— Я сыграла на его слабости, — игриво улыбнулась Келли.
— И что же это была за слабость?
— «Боуки» — семейный бизнес, который организовал его дедушка. «Дэнбери» тоже семейный бизнес. И я сказала, что Стивен Дэнбери хочет поддерживать отношения с такими же компаниями. Филдман также имел семейный бизнес, но теперь у него только часть огромного конгломерата, куда входят сеть универмагов и магазины распродаж, которые можно найти на любом окраинном рынке.
— Умно.
— Ну, у меня не было возможности сразить его своей сногсшибательной игрой в гольф.
Тут к ним наконец подошла официантка с заказом. Принесла бутылку вина и корзинку хлебных палочек. Сэм поднял свой бокал.
— За долгие и успешные отношения с «Боукиэпплайанс»!