- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Если покинешь меня... - Джейн Киддер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Перестаньте, мисс Будро! – поддразнил ее Стюарт, схватил ее руку и быстро поцеловал кончики пальцев. – Признайтесь, ведь вы подумали, что Паула – моя любимая девушка, и вы немножко ревновали, не так ли?
Клэр отдернула руку, пораженная необычным ощущением, которое она испытала от прикосновения его губ.
– Ревновала? – возмутилась она, энергично растирая руку. – С чего бы это я вдруг стала вас ревновать?
– Не знаю, – пожал плечами Стюарт. Ему нравилось наблюдать за поведением Клэр и ее реакцией на неожиданный поцелуй. – Действительно, с чего бы это вы вдруг стали ревновать?
– Так вот, я и не думала ревновать! Мне наплевать, сколько у вас возлюбленных в Бостоне! Будь их у вас хоть целая сотня! По мне, так вы просто занудный, высокомерный и надоедливый янки, от которого одни хлопоты и беспокойство! – Клэр едва не задохнулась от возмущения. Не в состоянии взять себя в руки, она вдруг пригрозила: – Я сейчас же пойду к майору Андерсону и скажу ему, что вас пора перевести в тюремный барак. Вы давно здоровы, капитан Уэлсли!
Она резко развернулась и решительно направилась к двери.
– Мисс Будро! – громко позвал Стюарт.
Она остановилась, повернулась к нему и, злясь на себя за свою несдержанность, спросила:
– Что вам угодно, капитан?
– Принесите мне мои сапоги. Как я отправлюсь туда без сапог? – бросая Клэр застенчивую улыбку, пожаловался он.
– Ох, опять вы за свое, – сердито сказала Клэр. – Зачем вам сдались эти рваные сапоги?
– Не могу же я отправиться в тюрьму босиком! – возмутился Стюарт.
– А почему бы и нет?! – зло бросила Клэр, делая шаг к двери. – Но я найду ваши сапоги, – махнув рукой, пообещала она, исчезая в коридоре.
* * *– Рядовой, я знаю, что сапоги капитана Уэлсли были в этом шкафу. Сами они уйти никуда не могли, поэтому я спрашиваю вас, куда они подевались? – распекала Клэр молодого солдата, которого нашла в комнате доктора Маркса.
– Из этого шкафа все убрали еще на прошлой неделе, – краснея от смущения, объяснил юноша. – Все барахло пленных янки свалили туда, – повернувшись, он показал на кучу одежды и сапог в углу комнаты. – Нашим солдатам разрешили выбрать отсюда, что кому понравится…
– Вы хотите сказать, что сапоги капитана Уэлсли мог взять себе кто-то из солдат? – уточнила Клэр, строго смотря в лицо солдата.
– Возможно, мисс Будро, но скорее всего – нет. Я слышал, что солдаты отказались носить вещи янки. Кажется, с тех пор, как их туда свалили, к вещам никто не притрагивался, – объяснил парень.
– Ну что ж, – озабоченно кивнула Клэр, – мне ничего не остается, как перерыть эту кучу и найти сапоги.
– Мисс Будро, неужели вы станете копаться в этой грязи?! – искренне удивился солдат.
Клэр с улыбкой посмотрела на парня.
– Придется, рядовой, – со вздохом заявила она. – Вы правильно понимаете, что мне неохота копаться в этой куче, но как иначе я найду сапоги капитана Уэлсли?
Солдат был счастлив, что может предложить свою помощь прекрасной мисс Будро.
– Я помогу вам, мисс Будро, – сказал он. – Вот только как я узнаю, что это именно те сапоги, которые вам нужны? Они ведь все одинаковые…
– Вы так любезны, молодой человек! – лучезарно улыбнулась Клэр. – Право, не знаю, как благодарить вас… – Изобразив замешательство, она умолкла, а потом поспешно заметила: – Капитан Уэлсли сказал, что сапоги ему делали на заказ, поэтому на верхней части голенища мастер вытиснул инициалы С. Дж. У. Думаю, что по этим приметам вы легко найдете их.
– Ну, конечно, – обрадовался парень, бросаясь на кучу грязной, пропахшей потом и пропитанной кровью одежды и обуви. Спустя несколько минут он снова стоял перед Клэр, победно улыбаясь.
– Один сапог я нашел, мисс Будро! Левый! – торжественно произнес он.
– Прекрасно, – похвалила его Клэр. – Теперь осталось только найти правый сапог и форму, и все готово!
– И форму тоже? – Рядовой озадаченно уставился на девушку, улыбка медленно исчезла с его лица.
– Ну да. Форма тоже ему нужна, – кивнула Клэр.
– Но там их десятки! На его форме тоже есть метка с его именем? – спросил солдат, с укоризной глядя на девушку.
– Не знаю, – созналась Клэр. – Ну-ка, дайте я взгляну на них. Может, я смогу подобрать ему мундир по размеру. Форма необязательно должна быть его собственной.
Вместе, рука об руку, они перебирали зловонную кучу, пока рядовой не нашел второй сапог Стюарта, а Клэр не подобрала вполне приличные рубашку и брюки.
– Боже, как же все это отвратительно воняет! – воскликнула Клэр, брезгливо морщась. – Как вы, мужчины, можете носить такие вещи?
Рядовой глянул на свою грязную форму и покраснел.
– Иногда у ребят просто нет времени, мисс Будро, – извиняющимся тоном произнес он.
– Понимаю, я все понимаю, рядовой, – быстро проговорила Клэр, злясь на себя за то, что смутила доброго паренька. – Вот что я вам скажу. Давайте-ка я возьму сапоги капитана и вычищу их, а вы посмотрите, что можно сделать с одеждой.
– Конечно, мисс Будро. Но вам совсем необязательно чистить эти сапоги. Я это сделаю за вас, – предложил солдат, застенчиво улыбаясь.
– Нет, – Клэр прижала сапоги к себе, – их я почищу сама.
– Как скажете, мисс Будро, – согласился парен. Я попробую найти для вас кусок серого мыла.
– Замечательно. Спасибо, рядовой, – вздохнув с облегчением, Клэр улыбнулась парню.
Присев на скамейку у входа в лазарет, Клэр посмотрела на грязные сапоги Стюарта. Она и впрямь не понимала, почему настояла на том, чтобы чистить их самой, но ей почему-то очень этого хотелось.
– Наверное, потому, – сказала она себе, – что я слишком долго ухаживала за ним, и это единственное, что я еще могу сделать для него. К тому же я знаю, как он дорожит этими дурацкими сапогами…
Появление солдата с куском серого мыла и тряпкой помешало Клэр вести этот странный монолог. Поблагодарив парня, она принялась энергично оттирать грязь с правого сапога. Ее усилия были вознаграждены, когда сухая грязь отвалилась и она увидела прекрасно выделанную мягкую черную кожу. «Они черные, как его волосы, – подумала она с непонятной тоской, – и сшиты точно по ноге». Кожа была мягкой, как лайковая перчатка, и девушка начистила ее до блеска. «Должно быть, они стоили кучу денег, – мелькнуло в голове у Клэр. – Наверное, он действительно очень богат, как о том говорят…»
Неожиданно она вспомнила, что Стюарт никогда не говорил о своих деньгах, как, впрочем, и о своих военных подвигах. Многие на его месте воспользовались бы своей известностью, чтобы улучшить условия содержания в плену. Но Стюарт ни о чем не просил. И Клэр решила, что он слишком благороден, чтобы требовать для себя каких-либо привилегий. Улыбаясь, она поставила рядом оба сапога и невольно залюбовалась ими. Потом взяла один и повернула к себе так, чтобы видеть инициалы. С.Дж. У. Интересно, что означает «Дж.»? Джон? Джеймс? Джозеф? Она пыталась по звучанию догадаться, какое из этих имен скрывается под «Дж.». Потом резко одернула себя, устыдившись, что это вообще ее волнует. Взяв тряпку, она стала протирать сапог внутри, потом принялась за второй. Просунув руку поглубже, Клэр вдруг нащупала странно оттопыренную стельку. Она попыталась заглянуть внутрь, но так ничего и не увидела. Видимо, стелька оторвалась, и Стюарт положил вместо нее сложенную вчетверо бумагу, чтобы не сбить ноги. «Надо будет найти ему новую стельку», – подумала она.

