- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тиканье часов - Герберт Осбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо, продолжайте.
— Я открыла дверь, — сказала миссис Джонсон, — и вошла в холл. Я направилась в заднюю часть дома, как обычно, чтобы разбудить мистера Синга и сказать ему, чтобы он вставал и готовил завтрак мистеру Уолтону. Но когда я проходила через холл, то заглянула сюда и увидела мистера Уолтона, сидящего вон в том большом кресле. — Она указала на резное кресло и вздрогнула. — Я подумала, что, может быть, он присел и заснул, поэтому и вошла сюда.
— Что вы увидели?
— О, это было ужасно! — воскликнула миссис Джонсон, сжимая руки на коленях. — Я никогда раньше не видела ничего подобного!
— Что вы увидели? — повторил инспектор.
— Мистер Уолтон сидел в том кресле, — сказала миссис Джонсон. — Он держал руки на столе, и когда я подошла к нему поближе, то увидела кровь на его лице.
— Что вы сделали потом? Вы подошли к нему поближе?
— Да, сэр. Я дотронулась до него рукой. — её голос задрожал. — Он был в крови!
— Что вы сделали, когда увидели кровь?
— Я дотронулась до него! У меня на рукаве осталось немного крови!
— Что вы сделали потом?
— Я испугалась. Я выбежала на улицу и позвала полицейского, мистера Кигана.
— Вы не пытались позвонить в полицию или ещё куда?
— Нет, сэр. Я боялась оставаться здесь так долго.
— Как далеко вам пришлось пройти, прежде чем вы нашли полицейского?
— Мистер Киган был почти у входа в дом. Разве мистер Киган не рассказал вам, как я нашла его?
— Рассказал, — ответил инспектор, — но я хотел бы услышать и ваш рассказ.
— А вы думали, что я расскажу не так, как он? — дрожащим голосом спросила миссис Джонсон.
— Возможно, что-то в этом роде, — сказал инспектор Конрой.
— Но так оно всё и было, — настаивала она. — Я нашла мистера Кигана почти перед домом, и он вернулся со мной.
— Как долго вас не было?
— Я не знаю, сэр. Думаю, недолго.
— Как вы думаете, сколько времени?
— О, всего несколько минут. Минут пять, наверное.
— Вы заперли дверь, когда уходили?
— Я так не думаю, сэр. Кажется, я забыла об этом. Как вы думаете, я должна была её запереть?
— Я не знаю, не уверен, — ответил инспектор. — А вы как думаете?
— Наверное, я забыла об этом, — сказала миссис Джонсон.
— Значит, всё то время, пока вы ходили за полицейским, дверь была не заперта?
— Да, сэр. Думаю, да.
Инспектор начал стучать костяшками пальцев по столу, усиливая ритм, пока они не застучали по дереву с быстротой барабанной дроби. Этот звук мешал другим, но помогал ему думать. Наконец он спросил:
— Вы видели мисс Уолтон лежащей в столовой, когда впервые вошли в дом?
— Нет, сэр. Её нашёл мистер Киган.
— Вы зашли достаточно далеко в комнату, чтобы увидеть, была ли она там?
— Нет, сэр, не думаю, что заходила. Я убежала, как только увидела, что у мистера Уолтона течёт кровь.
— Значит, вы не знаете, была ли там мисс Уолтон?
— Нет, сэр.
Инспектор Конрой поднял гильзу 45-го калибра.
— Вы заметили её, когда впервые вошли в комнату?
— Нет, сэр, — ответила она. — Я нашла эту штуку на полу позже, но сперва я её не заметила.
Он показал ей письма.
— Вы видели их?
— Я не помню, — сказала миссис Джонсон. — На столе что-то лежало. Может быть, это были они. Не знаю. Я выбежала, как только увидела кровь на лице мистера Уолтона. Кровь попала мне на рукав.
— Что вы сказали, когда нашли полицейского?
— Я сказала: «Мистер Киган! Боже мой, мистер Киган! Кто-то убил мистера Уолтона!»
— Откуда вы узнали, что мистер Уолтон был убит?
— Ну, — сказала миссис Джонсон, — он вёл себя тихо и ничего не сказал, когда я вошла в комнату, а на его лице была кровь. У меня немного крови попало на рукав.
— Он был в том же положении, когда вы вернулись с полицейским?
— Полагаю, да. Не знаю. Я не смотрела на него дольше, чем это было необходимо.
— Сколько было времени, когда вы подъехали к дому?
— Думаю, было начало девятого. Должно быть, это было примерно в это время.
— Почему вы так решили?
— Мужчина в трамвае сказал мне, что было восемь часов, как раз перед тем, как я вышла.
— Мне сказали, что вы побежали к дому, как только вышли из транспорта. Это правда?
— Было ли это так, вы имеете ввиду?
— Да, я это и хотел сказать.
— Да, сэр, всё было так. Я побежала.
— Почему?
— Я опаздывала, а мистер Уолтон всегда так сердился, когда я опаздываю. Он всегда просил меня немного прибраться в доме, прежде чем он сядет завтракать.
— Значит, вы пришли сюда примерно в пять минут девятого?
— Полагаю, примерно в это время, сэр.
— Во сколько вы обычно приходите?
— Я должна быть здесь без четверти восемь.
— Вы бежали не потому, что боялись, что с мистером Уолтоном что-то случилось, миссис Джонсон?
— О, нет, сэр. Я не знала, что с ним что-то случилось, пока не увидела, что он сидит в том кресле весь в крови.
— Вы не могли бы сказать более определённо о времени, миссис Джонсон?
— Вы имеете в виду, какое было точное время?
— Да.
— Ну, была половина девятого, когда

