- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Укради меня у судьбы - Карла Кэссиди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующее утро, когда Шерри вошла на кухню, Клинт говорил по телефону. Наливая себе кофе, она старательно не замечала, насколько привлекательнее он сегодня выглядит.
Потрепанные джинсы облегали Клинта как вторая кожа, подчеркивая узкие бедра. Бледно-голубая рубашка с короткими рукавами очень гармонировала с темными волосами Клинта и лазурным оттенком его глаз.
Шерри взяла свою чашку, проходя мимо стола, прошептала утреннее приветствие Кэтрин, которая ответила счастливой улыбкой, и покинула кухню, чтобы Клинт смог говорить спокойно.
В гостиной Шерри встала у окна и смотрела на сверкающий солнечный свет утра. Отпила глоток из чашки, и ее мысли обратились к событиям предыдущего дня.
Этот день был похож на американские горки: такому испытанию подверглись ее чувства. Сначала ужас и смятение от угрозы взлома кинули Шерри в пропасть. Потом радость слияния с Клинтом в поцелуе подняла ее на вершину, и снова отчаяние погрузило женщину в пучину горя.
Она коснулась пальцами губ, которые все еще хранили воспоминания о том поцелуе, как будто он теперь навсегда выжжен на ее нежной коже.
Шерри была убеждена, что забыла непередаваемые ощущения от поцелуев, которые дарил когда-то Клинт и от которых с легкостью воспламенялось желание глубоко внутри ее.
И вот, едва губы Клинта коснулись ее, Шерри почувствовала себя так, словно ее изгнанница душа вернулась в тело после долгого отсутствия.
— Не обманывай себя, — тихо прошептала Шерри, отвернувшись от окна и медленно опускаясь на диван.
Поцелуй Клинта оживил ее, но Шерри никогда не сможет забыть, что, увы, не ей суждено стать той женщиной, которой он заслуживает. И возрождение окажется в лучшем случае временным.
Предыдущий вечер был напряженным. Они с Клинтом пару часов смотрели телевизор, позволив комедии, разворачивающейся на экране, отвлечь их обоих от затруднительных и опасных разговоров.
Шерри сидела на полу рядом с Кэтрин, а Клинт расположился на диване. И однако же, хотя сейчас между ними и было приличное осязаемое расстояние, мысленно и на чувственном уровне Шерри не могла отодвинуться от него достаточно, чтобы обрести душевный покой.
Злосчастный поцелуй все изменил между ними, уничтожил непринужденность дружеских отношений. Шерри слишком остро теперь ощущала само присутствие Клинта, терзаясь пробудившимся в ней желанием.
Шерри проклинала свою девственность, желала быть раскрепощенной женщиной и провести хотя бы одну-единственную ночь с Клинтом и утром ни о чем не сожалеть. Но она не могла.
Для нее целиком и полностью принадлежать мужчине означало подарить ему не только тело, но и свое сердце. И она хотела, чтобы это был дар настоящий — навсегда, а не на время.
Начался выпуск новостей. Шерри выслушала очень внимательно главные сообщения: одно — об уголовном процессе над каким-то наркобароном в Канзас-Сити, второе — о страшном урагане в западном Канзасе. Потом извинилась и пошла спать.
Спала крепко, без снов и проснулась освеженной, чувствуя, что может провести с Клинтом еще один день и не натворить глупостей.
Теперь из гостиной Шерри услышала, как он наконец-то положил трубку телефона, и секунду спустя увидела его на пороге с Кэтрин на руках.
— Ты не хотела бы прокатиться с нами?
— Куда? — Шерри с удивлением посмотрела на Клинта.
Он сел рядом с ней на диван, посадив Кэтрин на колени.
— Звонил Стэн. Он выяснил для меня новый адрес Кэнди. Она все еще живет в Канзас-Сити. — Клинт показал листок бумаги, где записал адрес. — Я подумал, нам следует прокатиться туда, послушать, что она скажет.
— И когда ты хочешь отправиться? — спросила Шерри.
— Прямо сейчас. Чем скорее все станет ясно, тем будет лучше для всех.
— Может, стоит позвонить ей сначала?
Клинт покачал головой.
— Она должна быть дома. Сегодня ведь суббота. Я не хочу предупреждать ее и не хочу спорить с нею по телефону. Я хочу поставить ее перед свершившимся фактом. — Он улыбнулся Шерри. — Если мы отправимся сейчас, то сможем остановиться где-нибудь по дороге и позавтракать. Полагаю, в кафе стряпня будет не хуже твоей.
— Я еще никогда не готовила тебе завтрак, — возразила Шерри.
— Вот именно, — ответил Клинт с легким смешком.
Шерри улыбнулась, благодарная ему за то, что этим утром он вернул в их отношения дружескую непринужденность. Очевидно, Клинт забыл о поцелуе, и Шерри намерена была поступить так же.
— Ладно, я готова. — Она встала. — Только дай мне минутку собрать сумку — я хочу быть уверенной, что мы взяли все, что может понадобиться Кэтрин.
— А пока ты этим займешься, пойду прикреплю сиденье для малышки в машине, — ответил Клинт. — Буду ждать тебя внизу.
В спальне Шерри взяла сумочку и вытащила из нее зеркальце, щетку и губную помаду. Она провела щеткой по коротким светлым волосам, потом поднесла губную помаду ко рту и вдруг остановилась. Что она делает? — спросила Шерри у женщины в зеркале, застыв с помадой у губ. Для чего она собирается красить губы? Чтобы они манили к поцелуям?
Мысленно попеняв себе за непоследовательность, Шерри решительно положила помаду обратно в сумочку, так и не воспользовавшись ею, потом отвернулась от зеркала и поспешила прочь из комнаты.
Через несколько минут она скользнула в машину рядом с Клинтом. Тот сидел за рулем, а Кэтрин была надежно пристегнута на заднем сиденье за спиной Шерри.
— Все в порядке? — спросил Клинт.
Она кивнула, и Клинт тронул машину.
Пока они добирались до шоссе, ведущего в Канзас-Сити, движение машины убаюкало Кэтрин, и она уснула.
Сначала Клинт настороженно и весьма часто бросал взгляды в зеркальце заднего вида. Шерри поняла: он проверяет, не преследует ли их кто-нибудь, и хочет убедиться, что им не грозит еще одна попытка похитить ребенка.
— Все в порядке? — забеспокоилась Шерри, когда Клинт в четвертый раз поменял ряд.
— Нормально. Просто соблюдаю элементарную осторожность.
Он менял ряды еще несколько раз, постоянно поглядывая в зеркальце. Наконец успокоился, и машина пошла ровнее.
Шерри тоже расслабилась, устроилась на сиденье поудобнее и стала рассматривать пролетающий за окном пейзаж.
— Нет ничего прелестнее весны на Среднем Западе, — заметила она.
— Кроме осени, — отвечал Клинт.
— Ты прав, осенью здесь тоже замечательно, — согласилась Шерри. — Люблю холодный, звонкий воздух и запах горящих листьев.
— И прохладные ночи, когда так приятно устроиться поудобнее в каком-нибудь уютном местечке, — добавил Клинт. Его взгляд на секунду встретился с ее, потом он резко перевел глаза на дорогу. — Да, осенью здорово.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
