- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Упоние властью - МТСтоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Срань господня!
Огромная толпа фотографов облепляет наш лимузин, когда мы подъезжаем к «Gramercy Park Hotel». Они, наверное, думают, что я знаменитость или что-то в этом роде, поскольку этот отель является одной из горячих точек для богатых и знаменитых.
— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы расчистить путь для вас, — говорит водитель, прежде чем пытаться открыть дверь. Он, по крайней мере, под два метра ростом и весит больше меня на двадцать с лишним килограммов, так что я с удовольствием позволю проложить ему путь через эту толпу.
Выйдя из машины, я сразу же был встречен звуками щелчков затворов камер и выкрикиваниями моего имени. Один из репортеров, кому хватает смелости, спрашивает, причастен ли я или мой брат к смерти отца. Другой спрашивает, вызывали меня на допрос или нет.
Что, твою мать, не так с этими людьми? Я опустил голову вниз и последовал за своим водителем в отель.
— Я сожалею, что вам пришлось столкнуться с этим, сэр, — говорит водитель после того, как мы прошли через вертящиеся двери в холл отеля.
— Эй, я просто рад, что ты большой парень! — сказал я и посмотрел на его бейджик. — Спасибо, Тони. Есть ли шанс, что ты сможешь забрать нас отсюда через пару часов?
— Просто позвоните мне, когда будете готовы, мистер Эддисон.
Он протягивает мне карточку.
— Великолепно… зови меня Трей.
Я жму ему руку, прежде чем он поворачивается и выходит обратно на улицу.
— Добро пожаловать в «Gramercy Park», мистер Эддисон, — молодая женщина тут же встречает меня. — Я отведу вас к вашим гостям. Они ждут вас в баре «Rose».
— Судя по всему, вы уже встречались с Лив и Мэнди, — комментирую я, пока лифт везет нас на крышу. — Так вот почему папарацци напали на меня?
— Ах, да. Блондинка рассказывала всем, кто хотел ее слушать, что она ваша гостья, и мы все были ослеплены вашей Black Card (прим.пер. Элитная премиальная кредитная карточка), — хихикает она. — К сожалению, мне не удалось запомнить последние цифры.
— Это похоже на Лив.
Я закрываю глаза и качаю головой, гадая, когда и где мне стоит применить к ней силу.
— По крайней мере, если я замечу какие-то странные оплаты, то буду знать, кого винить.
Она улыбается и хихикает. Я смотрю на ее бейджике и добавляю.
— Сумико... похоже, вы очень умная девушка.
— Вы знаете японский? — спрашивает она и смотрит на меня потрясенно.
— Нет. Почему вы так решили?
Я просто прочитал ее имя, написанное на бейджике.
— Это означает мое имя. «Умная девушка».
— Просто случайное совпадение, — заверяю я ее. — По крайней мере, вы оправдываете свое имя.
Двери лифта открываются, и мы входим в помещение полное тщеславных, хорошо одетых незнакомцев, которые вглядываются во входящих, чтобы разглядеть, если вдруг прибыла какая-то знаменитость. Это совершенно иное приветствие, нежели то, какое я получил у папарацци. Кажется, мое присутствие никого не волнует.
— Слава Богу, — бормочу я себе под нос.
— Следуйте за мной, сэр, — говорит Сумико. — Если что-то понадобится во время вашего пребывания, просто позвоните на стойку регистрации и спросите меня.
— Хорошо. Спасибо!
Какая милая девушка.
Глава 10
Мэнди
Я точно знаю, почему Трей качает головой, когда приближается к бару, чтобы присоединиться ко мне и Лив. С того момента, как мы прибыли, она ведет себя, как обделенная вниманием светская львица и, ясно, как день, что Трей присматривает за ней.
— Верни-ка мне Black Card, — говорит он тихим голосом, и как только присаживается, протягивает руку.
— О, привет, малыш, — бурчит она — Мы с Мэнди отлично провели время! Здесь все так добры к нам.
— Уверен, что так и есть, — усмехается он, все еще держа руку.
— Отлично, — она шлепает карточкой по его руке. — Тебе следовало запастись еще одной, только с моим именем на ней.
Она улыбается ему большой вынужденной улыбкой пьяного человека.
— Что ты пьешь? — интересуется он, выгибая бровь.
— «Rose Lychee Martini» (прим.пер. Коктейль с мартини и личи, который пьют с лимонным соком, джином, льдом), — отвечает она, держа в руке бокал, наполненный розовой жидкостью с лепестками роз, плавающими сверху. — Это их фирменный коктейль.
— Достаточно. Это твой третий или четвертый? — Трей дразнит ее.
— Только третий, — уточняет она, прищурившись.
— Я просто говорю о твоем дерьме. Пей столько, сколько хочешь, но больше никаких разговоров с папарацци. Они были очень грубы, когда я подъехал сюда.
Его глаза в мгновение ока темнеют.
— Что случилось? — спрашиваю я, так как, похоже, что Лив это вообще не интересует.
— Они чуть ли не засовывали камеры мне в лицо, а некоторые из них задавали вопросы о том, не имеем ли мы с Тайлером отношение к убийству отца, — говорит он слегка прерывающимся от волнения голосом, и кажется, ошарашенный от понимания ситуации.
— СМИ всегда спекулирует на таких вещах. По статистике, обычно виновным оказывается тот, у кого имеется серьезный финансовый мотив, и, к сожалению, чаще всего это член семьи.
Мои сведения, почерпнутые в юридической школе, временно одерживают вверх над моей чувствительностью.
— И ты, Брут?
Он поднимает руку и заказывает сухой мартини и сыр «Рокфор», фаршированный оливками.
— Я ни на что не намекаю, просто констатирую факт, — отвечаю я и поглаживаю его руку. — Я знаю, что ты не имел ничего общего с этим.
— Как ты можешь быть так уверенна в этом? — возражает Лив с пренебрежительным оттенком в голосе. — Он же так сильно ненавидел Виктора!
— Шшш… — Трей сердится на нее. — Не могла бы ты вести себя более благоразумно? Мы находимся в довольно людном месте. К тому же, только из-за того, что мы с отцом не встречались с глазу на глаз, не означает, что я мог бы совершить что-то подобное. Это не в моем характере.
— Я знаю, Я просто так сказала, — она закатила глаза и вернула свой взгляд к парню, которого разглядывала ранее. — Кто этот парень с двумя девушками?
— Будь я проклят, — Трей весь засветился. — Брэндон!
Он помахал ему.
— Он учился в школе на год младше меня. Он неплохой парень! Я не видел его тысячу лет.
Трей
Брэндон — сын Джека Райкера, местного миллиардера, который произвел революцию в индустрии моды. Мы оба имели схожий характер, были замкнутыми в юности, поэтому, как только повстречались, мгновенно стали друзьями. Теперь посмотрите на нас, оба окружены великолепными женщинами.
Вот черт, эта блондинка с ним выглядит, как супермодель.
— Трей! Давно не виделись, приятель, — говорит он, протягивая руку и пожимая мою.
— Я только что сказал девушкам, что не помню, когда в последний раз видел тебя. Это твои подружки? — шутливо спрашиваю я.
— Они самые. Это Саша и Элли, — говорит он. — Когда я начал встречаться с Сашей, Элли шла в комплекте. Сейчас я бы и не хотел, чтобы все сложилось по-другому.
Он усмехается и целует Элли в щеку.
— Ну, ты — кобель, — отвечаю я с уколом ревности.
Интересно, смогу ли я сподвигнуть на такую сделку Лив и Мэнди. К сожалению, я уже знаю ответ на этот вопрос.
— Это мои подруги, Лив и Мэнди, — говорю я ему просто ради интереса.
— Э-э! — произносят они обе, выглядя шокированными, и одновременно шлепнув меня по груди.
— Просто шучу! Расслабьтесь девочки, — смеюсь я над их схожей реакцией. — На самом деле, они просто сопровождают меня, я арендовал их на выходные.
Это вызывает еще большую реакцию у них, а мы с Брэндоном надрываемся от хохота. Я знаю, что девочкам это тоже кажется смешным, даже если они ведут себя так, будто я нанес им оскорбление.
— Я его девушка, Лив, — говорит она, расставляя точки над «i». — Это моя подруга Мэнди.
— Они не столь просвещенные, как вы, ребята, — шучу я.
К этому времени Мэнди и Лив уже тихо посмеиваются и качают головами.
— Хотя они, кажется, изменят мнение.
— Вот, пожалуйста, Трей, — прерывает меня бармен, протягивая напиток. — Брэндон, вам что-нибудь нужно?
— Принесите нам пару бутылок «Crissy» (прим.пер.Шампанское «Cristal Louis Roederer»), — отвечает он, взглянув на обеих девушек, убеждаясь, что они согласны с его выбором.
— Брэндон, Брэндон, — ворчу я. — «Crissy» — это немодно, по мнению Лив и ее приятеля Jay Z.
— Точно, и у меня та же фигня... — Саша сразу же обращается к Лив, подтверждая свое мнение. — Брэндон настаивает на том, что ему больше нравится «Cristal».
— Что я могу сказать? Оно лучше на вкус, — Брэндон пожимает плечами и встряхивает головой.
— Все в порядке, Брэндон. Мне, например, нравится пиво, — признается Мэнди. — Вы бы видели, как на меня посмотрели, когда я попросила список пива.
— Боже мой, это было так неловко, — слова Лив созвучны подавленному взгляду на ее лице.
— Бьюсь об заклад, что так и было, — говорит Брэндон и гладит ее по плечу.
Я точно знаю, что за мысли его посещают, но у Саши, кажется, имеется своя собственная версия для Лив. Эти две быстро спелись.

