Война морей - Эльхан Аскеров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, – вполне серьёзно ответил ребёнок, явно не понимая сути этих расспросов.
– Вынужден тебя огорчить, малыш, – криво усмехнулся Крек. – Я послал твоему отцу весть, что готов обменять тебя на его бухту, а он, вместо того чтобы поспешить обменять тебя, уничтожил мой корабль. Значит, ему всё равно, что с тобой будет.
– Неправда, – уверенно покачал головой Рей. – Папа любит меня и придёт за мной.
– С чего ты так решил? – насторожился Крек.
– Он сжёг твой корабль. Так всегда бывает, когда папа сильно сердится. Тот, кто его рассердил, остаётся и без вещей, и без жизни.
– Знаешь, Нгусу, я начинаю завидовать твоему терпению, – проворчал Крек, поворачиваясь к командиру абордажников.
– Здесь нечему завидовать, капитан. Мы ведь почти не разговариваем, – пожав плечами, ответил гигант.
Бросив на него быстрый взгляд, Рей чуть заметно усмехнулся, но промолчал. Нгусу сказал неправду. Он и Рей частенько болтали. Любопытный мальчишка засыпал гиганта потоком вопросов, на которые тот с удовольствием отвечал. Ему и самому было это удивительно, но гигант неожиданно поймал себя на мысли, что ему нравится проводить время с мальчишкой.
Сидя в трюме, он часами шёпотом рассказывал Рею о ветрах и морских течениях. О манёврах кораблей и абордажных схватках, иногда демонстрируя мальчику свои шрамы. Это даже стало своеобразным ритуалом. Рей находил на теле гиганта очередной шрам, и тот рассказывал, как и где получил его.
Услышав первые два рассказа, Рей, немного помолчав, заявил, что у его отца тоже много шрамов, и если он и Нгусу сойдутся в схватке без оружия, то отец легко побьёт гиганта на кулаках.
Услышав это в первый раз, Нгусу долго смеялся, но однажды утром случайно увидел, как мальчишка выделывает странные движения. Притаившись за дверью, он долго и внимательно наблюдал за этим странным танцем. Дождавшись его окончания, он подошёл к мальчику и, присев на корточки, задумчиво спросил:
– Что это было?
– Это упражнения, приводящие в гармонию душу и тело, – очень серьёзно ответил ребёнок, повергнув пирата в шок.
Половину из этих слов он раньше просто не слышал. Тогда Рей предложил сыграть с ним в простую игру. Ладошки. Водящий поднимает руки на уровень груди, повернув их ладонями вверх, а другой игрок, положив свои ладони на ладони водящего, должен успеть отдёрнуть руки до того, как водящий хлопнет по ним.
Уже через десять минут, Нгусу понял, что безнадёжно проигрывает ребёнку. Ловкий мальчишка лихо колотил ладонями по его огромным лапам, успевая выдернуть свои руки раньше, чем гигант успевал шлёпнуть его. После игры Нгусу вышел на палубу и, задумчиво почесав бритый наголо затылок, мрачно проворчал:
– Похоже, наш великий капитан пытается откусить кусок, которым может подавиться.
С этого дня он каждое утро снимал с мальчишки цепь, давая ему возможность свободно тренироваться. И теперь, стоя перед капитаном, он внимательно следил за каждым его движением. Он и сам не знал, что сделает, если Крек прикажет килевать мальчишку или просто выбросить за борт, но отдавать его просто так не собирался.
Побродив по палубе, Крек повернулся к гиганту и, небрежно ткнув пальцем в Рея, приказал:
– Убери его с глаз моих.
– Капитан, позвольте мне выгулять его на корме. Без солнца мальчишка может зачахнуть. Если заболеет, и продавать будет нечего.
– Делай, что хочешь. Главное, чтобы я его больше не видел, – отмахнулся Крек, уходя в свою каюту.
Чуть усмехнувшись, Нгусу подхватил ребёнка под мышку и широким шагом перешёл на корму. Поставив Рея на палубу возле леера, он успел тихо прошептать, быстро оглядываясь:
– Веди себя тихо, парень. Капитан зол как бульшарк. Старайся держаться всё время позади меня.
Кивнув в ответ, Рей ухватился руками за леер и всмотрелся вдаль. Нгусу даже на какое-то мгновение испугался, что мальчишка сейчас бросится в воду, чтобы вплавь добраться до берега. Положив огромную ладонь на плечо мальчику, Нгусу едва ощутимо сжал пальцы, пытаясь поддержать его.
Чуть вздрогнув, словно очнувшись, Рей обернулся и, внимательно посмотрев на огромного пирата, тихо сказал:
– Не ходи воевать против папы. Я не хочу, чтобы он убил тебя.
– Ты всерьёз считаешь, что он сможет победить? – растерялся Нгусу.
– Да. Папа умеет убивать очень быстро. Я видел. Ты очень сильный, но он всё равно сильнее. Не ходи.
– А если так сложится, что нам придётся сойтись в драке? – с улыбкой спросил пират.
– Тогда я попрошу папу не убивать тебя, – очень серьёзно ответил мальчик, глядя гиганту в глаза.
Невольно поёжившись под этим взглядом, Нгусу задумчиво кивнул и, убрав руку, быстро оглянулся. Капитан любил выходить на нос корабля или стоять рядом с рулевым, гораздо реже посещая корму корабля. Все проблемы по наведению и поддержанию порядка на корабле он оставлял своему помощнику, занимаясь исключительно планированием и командованием кораблями во время нападения.
Простояв на корме почти до самого вечера, Рей послушно отправился в трюм по первой же команде Нгусу. Пристегнув к ошейнику ребёнка цепь, гигант отправился на камбуз и потребовал у повара двойную порцию еды. Прибавив к этому пару яблок и пресную лепёшку, Нгусу вернулся в трюм и, отдав тарелку мальчику, проворчал:
– Постарайся съесть всё. Тебе много сил нужно, чтобы это приключение пережить. Не расстраивайся. Ещё ничего не ясно.
Молча кивнув, мальчик уселся на доски, поджав под себя ноги, и принялся за еду. Присев на корточки, Нгусу задумчиво смотрел на ребёнка, поигрывая рукоятью своего кинжала.
– Дай мне нож, – неожиданно сказал Рей, не переставая жевать.
– Зачем? – не понял Нгусу.
– На всякий случай, – серьёзно, как взрослый, ответил мальчик. – В пустыне без ножа нельзя.
– Так то в пустыне, – развёл руками Нгусу.
– Мама говорит, что море та же пустыня, только мокрая, – пожал плечами Рей.
Не найдя, что ему возразить, Нгусу с усмешкой пожал плечами. Подумав, он быстро оглянулся и, понизив голос почти до шёпота, сказал:
– Я подумаю, чем тебе помочь, но имей в виду, об этом никто не должен знать. И самое главное, не вздумай кого-нибудь порезать на корабле. Сразу окажешься за бортом.
– Я же не дурак, – возмутился мальчик. – Нож мне нужен будет на берегу. Когда твой капитан продаст меня.
– Ты так уверен, что он хочет тебя продать?
– Он же сам сказал. Вот доберёмся до берега, угоню машину и вернусь домой, – решительно сказал ребёнок.
– А ты уверен, что справишься с машиной? – усмехнулся Нгусу.
– Папа меня научил и машину, и мотоцикл водить. Но с мотоциклом мне ещё трудно справляться. Я до рычага передач не достаю. А вот с машиной просто. Я к педалям деревяшки привяжу, и поехал.
– Ты серьёзно? – растерянно спросил гигант.
– Ну да. Я же говорю, меня папа учил. А он не только управлять умеет. Он машины сам собирает.
– Так твой отец механик? – окончательно растерялся Нгусу.
– Он хранитель обители мудрости. Его учил механик и последний монах обители, – с гордостью ответил Рей.
– Вот, значит, как, – задумчиво протянул Нгусу. – Теперь я понимаю, как он умудрился потопить два корабля, не поднимаясь на борт.
– Это ещё что, – весело усмехнулся Рей. – У папы в запасе столько всяких штук, что вашим пиратам сильно не поздоровится.
– И ты знаешь, что это за штуки? – насторожился Нгусу.
– Я знаю, что они далеко летят и сильно взрываются. Даже скалу из такой трубы разрушить можно.
– И много у него таких штук?
– Целый склад. Я потому и сказал, чтобы ты не ходил воевать. Вас всех убьют.
– Ты не очень-то добрый, для маленького мальчика, – удивлённо проворчал Нгусу.
– Я вырос в пустыне, – пожал плечами мальчишка. – Как говорит папа, если напали, подари быструю смерть и иди дальше. Ты можешь не любить убивать, но должен уметь это делать. Иначе убьют тебя.
– Ладно, отдыхай. А мне нужно подумать, – проворчал Нгусу, забирая у него пустую тарелку и тяжело выпрямляясь.
С этого дня прогулки Рея стали регулярными. Каждое утро Нгусу снимал с него ошейник и выводил на корму, где ставил у леера, прикрывая от глаз пиратов своим огромным телом. Гигант частенько задавал мальчику вопросы о тех штуках, которые могут взрываться, но Рей был слишком маленьким, чтобы толково отвечать на подобные расспросы.
Единственное, что понял Нгусу окончательно, что они были, и хранитель очень хорошо умел ими пользоваться. Впрочем, последнее он видел своими глазами.
* * *Спустя неделю после инспекции Ли их нового детища механики установили на лодку двигатель и провели первые ходовые испытания. Безусловно, будь рядом с этими мальчишками кто-то из настоящих корабелов, не избежать бы ему инфаркта. Они делали всё не так и не с той стороны, но энтузиазм и желание решили исход дела.
Железный корабль, мечта всех моряков, обитавших в прибрежных водах всех континентов, был сделан. Сделав несколько пробных выходов в море, подростки гурьбой ввалились в комнаты Ли и, радостно галдя и перебивая друг друга, сообщили ему о победе.