- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Благородный повеса - Джулия Джастис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ах вот как? Ни красоты, ни талантов? Теперь Максу стало не до смеха. Ему снова захотелось ринуться на Хеншоу, схватить его в охапку и выбросить за дверь, как он того и заслуживает.
Однако, помимо уязвленной гордости мисс Дэнби, было еще одно соображение, которое его останавливало. Если Макс обнаружит свое присутствие, Хеншоу может объявить, что застал его наедине с мисс Дэнби. Нет, так рисковать нельзя, здраво рассудил Макс.
Однако не вмешиваться становилось все труднее. Неожиданно раздался резкий звук, похожий на шлепок.
— Кто позволил вам распускать руки?! — воскликнула мисс Дэнби. — Вы последовали за мной, хотя я вас не приглашала. Если вы немедленно не уйдете, то уйду я. Не желаю видеть вас до конца праздника, так что прощайте, мистер Хеншоу.
— Не торопитесь, милочка. Возможно, этот брак не слишком устраивает нас обоих, однако вы выйдете за меня замуж.
— Отпустите мою руку! Не пытайтесь меня удержать, это бесполезно! Клянусь, ни за что на свете не стану вашей женой!
— Надеялся, что вы согласитесь по доброй воле, но, раз так, придется пойти на… крайние меры. Когда вы покинете эту беседку, вас уже никто не возьмет в жены… кроме меня!
После этой угрозы Макс позабыл об осторожности и опрометью бросился к ним. Он и без того еле сдерживался, но, заслышав сопение, звуки борьбы и треск рвущейся ткани, понял, что готов прикончить Хеншоу на месте.
Через пару секунд Макс перепрыгнул через горшок с папоротником и увидел, как Хеншоу пытается прижать яростно вырывающуюся мисс Дэнби к скамейке и одной рукой поднимает ей юбку. Глиняный горшок упал и треснул. Хеншоу оглянулся на звук и тут же застыл.
Ухмылка и похотливый взгляд сменились удивлением, затем испугом. Но прежде, чем Макс успел что-то предпринять, мисс Дэнби воспользовалась моментом, пнула Хеншоу коленом ниже пояса, а затем наградила его таким ударом с разворота, который сделал бы честь самому джентльмену Джексону, знаменитому боксеру.
Взвыв, Хеншоу отпустил мисс Дэнби и, пошатываясь, поковылял прочь, держась за ушибленные места. Сквозь пальцы из носа сочилась кровь. Хеншоу прорычал:
— Ах ты, тварь! Еще пожалеешь!
Макс схватил его за руку и швырнул об стену, хотя, к сожалению, только вполсилы — не хотел приносить урон оранжерее тетушки Грейс.
Ухватив Хеншоу за галстук, Макс угрожающе произнес:
— Нет, мисс Дэнби не будет жалеть о своем отказе. А вот тебе, мерзавец, и вправду придется пожалеть, если не сделаешь того, что я сейчас скажу. Ты попросишь прощения у мисс Дэнби, затем соберешь вещи и немедленно уедешь, иначе я расскажу всем, включая леди Мелросс, как ты пытался напасть на добропорядочную молодую леди, хотя та оказывала сопротивление.
Еще раз дернув Хеншоу за галстук, Макс отпустил его.
Тот отступил на несколько шагов, поправляя испорченный галстук, однако вскоре убедился, что это бесполезное занятие.
— Как вы смеете мне угрожать? — выпалил Хеншоу. — Вам никто не поверит! Повеса и юбочник, высланный из Вены с позором, от которого даже родной отец отказался!
— Никто не поверит? Думаете? — отозвался Макс безукоризненно вежливым тоном. — Как насчет хозяйки этого дома, моей тетушки? А что скажет леди Мелросс, когда увидит вас в таком виде?
На какое-то время разум Хеншоу затмили ярость и отчаяние, однако упоминание о состоянии его костюма вернуло щеголя к действительности. Поняв, что не может тягаться с племянником хозяйки, когда сама внешность свидетельствует против него, Хеншоу плотно сжал губы и покосился в сторону выхода.
Считая, что сейчас важнее всего помочь даме, Макс решил его не задерживать.
— Вы не пострадали, мисс Дэнби? — спросил Макс, отходя от Хеншоу и приближаясь к ней.
— Н-нет, — ответила та слегка дрожащим голосом.
Воспользовавшись тем, что путь свободен, Хеншоу осторожно попятился к выходу, не сводя напряженного взгляда с Макса. Отступив на безопасное расстояние, Хеншоу крикнул:
— Я тебе это еще припомню, Рэнсли! Вот увидишь, отомщу… тебе и этой девке!
— Вижу, к моим указаниям вы не прислушались, — с ледяным презрением процедил Макс. — Теперь придется вас поучить…
Но прежде, чем он успел сдвинуться с места, Хеншоу метнулся к двери. Как ни хотелось Максу позабыть о приличиях и броситься в погоню, он решил, что правильнее будет уделить внимание мисс Дэнби. Та стояла у скамейки, вся дрожа, и сжимала разорванные края корсажа.
Плащ слетел во время схватки, пуговицы мантильи были оторваны. Костяшки пальцев побелели, прекрасные темные глаза смотрели испуганно, в них читалось потрясение и возмущение.
Макс выругался себе под нос, жалея, что не швырнул негодяя сквозь стекло.
— Я зашел несколько минут назад, услышал голоса, но не сообразил, к чему идет дело, пока не… Я едва не опоздал. Простите, что не вмешался раньше. Я мог бы спасти вас от такого тяжкого испытания. Одно ваше слово — и я разыщу Хеншоу, отомщу ему за то, что он с вами сделал.
— Избивать Хеншоу нет вовсе никакого смысла, — ответила мисс Дэнби, улыбаясь дрожащими губами. — Хотя сама бы с удовольствием ударила его еще раз. Этот подлец испортил мое лучшее уродливое платье.
К счастью, бледные щеки мисс Дэнби чуть порозовели и голос зазвучал спокойнее. Макс решил все-таки пощадить Хеншоу.
— В первом раунде вы выступили блестяще, едва нос ему не сломали — кстати, жаль, что вам это не удалось. Кто научил вас боксировать? Такой удар с разворота сделал бы честь профессионалу.
— Гарри. Он брал уроки у Джексона в Лондоне, когда учился в Винчестере. И хотя я рада, что нанесла удары как раз в те две точки, в которые метила, это не поможет мне решить самую насущную проблему. Мне необходимо вернуться в свою комнату и переодеться. Если мачеха меня увидит, с ней припадок случится. Я, конечно, хотела, чтобы меня погубили, но брак с Хеншоу в мои планы не входил.
— С этим жалким слизняком? — с отвращением произнес Макс. — Ну разумеется.
— Хоть он и жалок, однако удивительно силен, по виду о нем этого не скажешь, — проговорила мисс Дэнби, опустив взгляд на разорванный корсаж. — Я думала, что справлюсь, но… — Она издала полувздох-полувсхлип, будто только сейчас осознала, какая опасность ей грозила. — Ну почему вы не приняли мое предложение? Уверена, вы бы погубили меня гораздо более деликатно.
Мисс Дэнби старательно храбрилась, но слезы так и текли у нее по щекам. Она снова начала дрожать.
Поклявшись достать Хеншоу из-под земли, Макс прижал мисс Дэнби к себе. В этот момент приличия его не волновали.
— Если бы вас скомпрометировал я, то непременно позаботился бы, чтобы вы также получили от этого удовольствие, — шутливо произнес Макс, укачивая ее, как ребенка, и согревая своим теплом. — Я бы сделал все намного более умело и с большим толком. Вот так.

