- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коллекционеры детских книг - Адам Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Летучие мыши ближе всех к детям издавали щёлкающие звуки, оповещая остальных о найденном ими мясном обеде.
– За мной! – крикнул Оливер, уводя Кору и Джека к узкому туннелю, на который указала фигура.
– Возьми это, – сказал Джек, передавая факел Оливеру. – Раз ты бессмертный, иди первым.
Оливер подтянулся и взобрался по каменной стене, затем, оперевшись грудью на уступ перед входом в туннель, перевалился на живот, подталкивая себя локтями и взмахивая факелом перед собой. В лицо ему дышало жаром.
Кора и Джек пролезли следом, и волна летучих мышей шмякнулась об глину вокруг маленького туннеля, шипя и хлопая крыльями. Они были слишком крупные, чтобы всем скопом протиснуться в узкое отверстие. Они пищали и щёлкали с кровожадной яростью, передравшись за честь откусить первый кусочек.
Оливер пополз быстрее, царапаясь о зазубренные каменные стены тоннеля.
– Не останавливайся, Оливер! – крикнула Кора, и он поднажал и пополз, собрав все силы до последней крохи.
В пещере позади раздался мелодичный голос миссис Приббл.
– Йо-хо-хо! Эй, Оливер! Где ты?
– Если я правильно помню историю, они должны были пойти в ту сторону, – сказал мистер Приббл. Оливер надеялся, что он говорит об очевидном маршруте. Мистер Приббл включил мотор CORTEXIATM. – Давай закончим здесь и двинемся дальше.
Дети продолжали ползти, а CORTEXIATM взревела, принявшись всасывать пещерную полость. Камни шлёпали по стенам, крылья хлопали и стихали. С потолка падали сталактиты, а сталагмиты вырывались из пола, разматываясь и превращаясь в туман, прежде чем попасть в сопло.
Со своего места в туннеле Оливер едва-едва мог разглядеть пещеру позади Коры и Джека. Только это уже была не пещера; это было лишь пустое пространство, полное серого праха и тумана.
– Мы почти выбрались, – сказал Оливер.
Перед ним была расселина, ждущая, чтобы вывести их за пределы сюжета, в то место, где всё было новым и другим и особенно опасным.
Часть вторая,
В которой мы отходим от сюжета в попытке спасти детей хранителя времени
За пределами истории
Оливер просунул голову в отверстие и огляделся, хотя увидеть что-либо было невозможно. Эта новая полость в Пещере ужасов была такой тёмной, что казалось, глаза лопнут прямо в черепе.
Он просунул руки из проёма и провёл ладонями вдоль каменной стены. Она уходила вниз и вниз, насколько он мог дотянуться.
Он вытащил небольшой камень из стены туннеля и бросил его в черноту.
– Оливер, что ты делаешь? – зашипела Кора.
– Тс-с, – сказал он, прислушиваясь к звуку.
Прошло несколько секунд, но наконец он дождался, звук был такой тихий и далекий, что лишь самое острое ухо могло его различить.
Всплеск.
Глаза Оливера начали привыкать к темноте. Поначалу пещера была тусклой, перед глазами плыло и танцевали искры, как бывает, когда тебе врежут по лицу. Затем всё обрело чёткость, хоть и медленно, словно пространство выстраивалось перед ними, фрагмент за фрагментом.
Под брешью туннеля был небольшой выступ, который огибал всю полость. Перед ними лежала великая подземная бездна, простиравшаяся насколько хватало глаз. Из темноты вырастали гигантские сталагмиты, пики которых тысячелетиями возводились капающей водой. Многие из них были так громадны, что острия отломились, создав гладкую поверхность, на которой запросто можно было стоять. Отломанные сталагмиты удобно располагались на расстоянии нескольких футов друг от друга, перекрывая всю длину провала. В дальнем конце – далеко-далеко-далеко – сияла крошечная бусинка золотистого света.
– Зелёные земли, – сказал Оливер, указывая туда. Он сполз на уступ и упёрся руками в каменную стену, чтобы удержать равновесие. Кора и Джек последовали за ним.
– Ты уверен?
Оливер кивнул. Он был уверен, хотя сам не понимал почему. Как будто усилием воли объявил это правдой. Он почувствовал лёгкую боль во лбу и затряс головой, избавляясь от неё. Указал на сломанный сталагмит.
– Вперёд.
– Как мы переберёмся на другую сторону? – спросил Джек.
Кора закатила глаза:
– Он ожидает, что мы прыгнем, это же ясно как день.
– Прыгать? – сказал Джек. – С камня на камень? Но некоторые слишком далеко друг от друга. У нас ничего не получится.
– У тебя, может, и не получится, – произнесла Кора. – Я быстрее и сильнее, а Оливер может использовать магию, чтобы…
– Но как же угри? – спросил Джек. – Мы не можем уйти, не поймав ни одного.
– Будем надеяться, что у выхода будут угри, – сказал Оливер. Он оглядел пещеру. Крысы взбирались по сталагмитам, поднимаясь из темноты и вереща на странных детей, вторгшихся в их пещеру. Гигантские паутины тянулись через всю полость, связывая скальные образования сетью белого шёлка. По ней ползали пауки размером с дыню-канталупу, сигавшие с паутины на паутину и пожиравшие любого аппетитного грызуна, которому не повезло запутаться в их силках.
– Хвала небесам, что здесь нет летучих мышей, – Кору передёрнуло.
– Оставь свои хвалы до лучших времён, – прошептал Оливер, приложив палец к губам и подняв факел повыше. То, что до этого выглядело как чёрные бугры на каменном своде, зашевелилось, закопошилось, закапало жидкостью – и не водой, как он теперь понял, а слюной.
Головы повернулись в сторону детей.
Глаза загорелись.
Рты раззявились.
Оливер взмахнул факелом и прыгнул в пропасть.
Глубины
Ноги Оливера шаркнули по поверхности ближайшего сталагмита, скользнув по залитой слюной глинистой макушке. Сталагмит качнулся и застонал, едва приметно подрагивая взад-вперёд, а затем издал глухой треск.
– Давайте! – зашипел Оливер. – Прыгайте!
Летучие мыши на потолке зашевелились, разворачивая крылья. Оливер окинул взглядом перспективу сталагмитов, перекинутую через всю пещеру. Даже если дети продвигались бы с невообразимой скоростью, шансов остаться в живых было мало. Выход в Зелёные земли был неимоверно далёк, а промежутки между сталагмитами были, мягко говоря, неравномерными.
Кора и Джек прыгнули за ним, ударившись о вершину как раз в тот миг, когда сталагмит качнулся вперёд и, издав громкий треск, сломался. Медленно-медленно, он начал крениться, грохнув о другой столп, высящийся перед ним. Дети заскользили вниз по откосу, Оливер вонзил рукоятку факела в трещину в сталагмите и держался изо всех сил. Пальцы Коры обхватили край камня, а Джек ухватился за лодыжку сестры, повиснув над пропастью.
– Оливер! Помоги нам! – закричала Кора, когда её пальцы начали соскальзывать.
Оливер схватил Кору за запястье свободной рукой и потянул с силой, исходившей как будто из самого его нутра. Дюйм за дюймом Кора и Джек, цепляясь напряжёнными пальцами, поднимались вверх, упираясь ногами в мягкую глину.
Пауки замельтешили вокруг опрокинутого камня, обвивая его паутиной как можно скорее, лишь бы не дать тяжёлой глыбе упасть и разрушить их шёлковый город.
– Это было весело, – сказал Джек, вытирая пот со лба. – Осталось всего около сотни.
Оливер огляделся вокруг, высматривая ближайший сталагмит с отломанным остриём. Ближе всего был тот, что слева, но и он казался очень далёким. Сумеет прыгнуть так далеко? Он не был уверен, и меньше всего ему хотелось опрокинуть ещё один. Это могло запустить цепную реакцию, которая могла обрушить все сталагмиты и

