- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Управлять дворцом не просто - Юлия Васильева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу знакомиться: это наш управляющий, леди Николетта. — Меня выставили перед гостями, словно не очень породистую, но довольно трудолюбивую лошадь. — Вы всегда можете обратиться к ней по любым бытовым и организационным вопросам.
Я автоматически присела в реверансе, между делом зорким взглядом оценивая новоприбывших. Так уж забито в головы людей, что при слове «принцесса» они представляют красивую девушку. За последнюю неделю этих принцесс я перевидала с десяток, и только половину из них можно было бы признать более-менее привлекательными. Внешность этой принцессы подтверждала все стереотипы. Никогда еще не видела такой гладкой кожи, таких огромных голубых глаз и волос, черным шелком спадающих ниже пояса. При этом одета она была не вычурно (царственные особы не скупились на наряды, чаще всего в ущерб вкусу), а, скорее, элегантно, вместо короны или диадемы в волосах змеилась простая атласная лента. Я издала вздох зависти и поймала на себе оценивающий взгляд гостьи — очень умный, очень цепкий и не очень добрый. Похоже, что голые пятки — это сущая ерунда.
Интересно, откуда эта претендентка на руку короля? Сваха конечно же представить ее не удосужилась.
— Прекрасно, леди Николетта. Мне нужны горячая ванна, молоко и фрукты, чтобы перекусить с дороги, и я хочу, чтобы мои вещи были полностью распакованы и отглажены через час.
Вот так вот — от восхищения до ненависти один шаг. За кого она меня принимает? Я мысленно пожелала ей если не утонуть в ванне, то обязательно подавиться косточкой какого-нибудь фрукта.
— Наши горничные и повара всегда в вашем распоряжении, — снова сделала я реверанс, на этот раз чтобы скрыть злость. И тут же получила ощутимый толчок локтем от стоявшей рядом леди Карпилы.
Принцесса фыркнула и прошествовала мимо меня.
— Манерам вас не учили, милочка? — злобно прошипела сваха.
— Манерам учили, наливать другим ванны и готовить — нет, — парировала я. — Если мы будем выказывать кому-то из гостей особое отношение, нас могут неправильно понять.
— Я сообщу королю.
— Сообщите. Ему очень понравится, что вы лично решили выделить какую-то из принцесс среди остальных.
Делегация из Катона была самой малочисленной и самой скромной. Я долго выискивала глазами невесту, пока с удивлением не обнаружила, что девушка, больше похожая на серую мышку, не горничная, а принцесса. На лицо свахи наползло кислое выражение.
— Что-то больно тоща, — прошептала она лорду Дансэну. — Как бы не чахоточная попалась.
— Зато у Катона стратегически важные перевалы.
— Ваши перевалы даром никому будут не нужны, если трон останется без наследника.
— Кхм, — значительно сказал сэр Мэлори, крайне смущенный подобными разговорами.
Сваха и министр тут же заткнулись и приняли важный вид. Я благоразумно молчала, понимая, что не моего это ума дело.
— Принцесса Агнесс из Катона, — возвестил церемониймейстер и начал обычный нудный процесс представления.
Леди Карпила со скучающим видом тайком подмигнула лорду Дансэну, и эта невозможная парочка откланялась сразу же после официальной части, оставив меня наедине с оскорбленным посольством.
Сама же принцесса Агнесс, казалось, даже не обратила внимания на подобный прием с нашей стороны — она уткнулась в какую-то потрепанную книжицу, всем видом демонстрируя, что тоже чихать на нас хотела. Но мне, да и сэру Мэлори, необходимо было замять неприятную ситуацию.
— Мы надеемся, что вы разместитесь со всеми возможными удобствами, — сказал сэр Мэлори.
— К сожалению, у лорда Дансэна и леди Карпилы неотложные дела, — извиняющимся тоном добавила я, но запнулась на следующем предложении, поймав на себе недобрый взгляд сопровождающего принцессы.
— Это ложь, — коротко сказал сухощавый, будто сделанный из острых углов мужчина.
Повисла напряженная пауза. Сэр Мэлори, словно рыба, вынутая из воды, судорожно хватал ртом воздух, не зная, что делать: начать защищать меня или извиняться. Я замерла, наслаждаясь неожиданным поворотом событий.
— О, прошу вас, не надо трагических пауз, — заявила ее высочество, впрочем не отрываясь от книжки. — Пауль наделен даром видеть ложь, а оттого ненавидит, когда ему лгут.
И, похоже, приучил свою подопечную говорить только правду, каковой бы она ни была.
— Вот как, — приободрился церемониймейстер. — Всегда приятно пообщаться с человеком, наделенным необычным даром.
— Сэр Мэлори, — укоризненно протянула я.
— Госпожа управляющая права, не стоит врать только для того, чтобы сгладить неловкость, — бесстрастно заметил Пауль, чем ввел добряка в крайнее смущение.
Эти идиоты умудрились потерять рояль! Я шла по коридорам первого этажа и была вне себя от бешенства. Можно потерять пуговицу, небольшой сундук, человека в конце концов, но, чтобы потерять рояль, нужны особые талант и сноровка. Самое интересное, что ножки этой махины колесиками снабжены не были. И если, как клялись мне лакеи, они всего на секунду оставили рояль «вон в тех кустиках», то кому-то пришлось изрядно попотеть, чтобы сдвинуть его с места. Хотя, скорее всего, эти бездельники просто-напросто поцарапали дорогостоящую вещь, а затем ловко инсценировали ее пропажу. В любом случае этот инцидент грозил разрастись в скандал. Дворецкий, ведомый профессиональным чутьем, где-то затаился и, похоже, сумеет-таки избежать моего праведного гнева.
На повороте в кухню я столкнулась нос к носу с сэром Китом, и тот от неожиданности едва не выплеснул на меня содержимое очередной креманки. Если он сейчас предложит мне это попробовать, надену ему вазочку на голову. Видно, на моем лице была написана решимость, потому что повар попятился и спрятал свой шедевр за спину.
— Какие-то твари опять разоряют королевское гнездо? — Едкость натуры рыжий так легко спрятать не мог.
— Кто-то стырил рояль прямо из-под носа у лакеев, поэтому сейчас тебе лучше не попадаться мне на глаза.
Я думала, что ему хватит здравого смысла, чтобы убраться с моего пути, но не тут-то было.
— Давай заключим сделку: я показываю тебе кое-что интересное, а ты в течение недели пробуешь мои десерты.
— Ни одна, пусть и самая интересная вещь в мире, не стоит таких жертв. Ты знаешь, что даже наизлобнейшие маги, прежде чем приступить к людям, сначала испытывают свои рецепты на кроликах?
— Кролики не едят сладкого.
— Вот видишь, даже кролики не едят это.
— Хорошо, не целую неделю…
— Давай я сначала посмотрю, стоит ли того зрелище.
— Я же тебя знаю…
— Как хочешь. — Будто у меня много времени на препирательства. Развернусь и уйду.
— Ладно-ладно, сдаюсь. Пойдем наверх, сама посмотришь, потом еще и благодарить будешь.
Еще чего! Благодарность к рыжему нахалу — это что-то из разряда фантастики.
Мы поднялись на третий этаж и остановились перед дверью одной из комнат.
— Подержи. — Сэр Кит сунул мне в руки сладкую креманку, а сам достал из кармана ключи и стал отпирать замок.
— Что там?
— Моя комната.
— Мне это расценивать как посягательство на свою честь? — развеселилась я.
— Еще чего. — Повар неожиданно покраснел, как мальчишка. — В замке полно девиц с изрядным приданым, лучше я буду покушаться на их честь.
— Ну-ну, — елейным голоском произнесла я, — и все они конечно же ждут не дождутся тебя.
Комната оказалась небольшой, но хорошо освещенной и, что еще более удивительно, чистой. А где же носки на канделябрах и хлам, сваленный кучей в углу? Даже подозрительно чисто.
— Неплохо, — произнесла я себе под нос и как бы невзначай оставила десерт на ближайшей тумбочке. — Показывай.
К сэру Киту вернулось самообладание, и он, по-видимому чрезвычайно довольный собой, взял с подоконника подзорную трубу.
— Думаешь, сработает детский трюк с намазанной ваксой подзорной трубой?
— Обижаешь, лучше взгляни, какой прекрасный вид открывается из моего окна на Лавровый холм.
При упоминании знакомого холма в груди нехорошо екнуло. Благоразумно проверив на чистоту глазок подзорной трубы, поднесла ее к глазу. В круглой линзе мне явилась картина катастрофы вселенского масштаба. И главное, что виной всему была моя наивность и беспечность. Я отодвинула трубу и несколько раз моргнула с тайной надеждой, что мне все это мерещится. Кит прятал гаденькую улыбочку в рыжих усах.
Я набралась мужества и снова посмотрела в трубу. Это крыло замка как раз выходило на аллею, поэтому деревья нисколько не загораживали вид на худший из моих кошмаров. Для начала на каменном фундаменте от давно почившей беседки стоял злополучный рояль. Тут бы мне, конечно, радоваться да подпрыгивать, но весь позитивный эффект от находки начисто стирался ошеломляющим видом самого холма. Чья-то искусная, но не обремененная руководством интеллекта рука фигурно подстригла и выкорчевала безобидные кусты лавра. И теперь это оказался уже не холм, а шедевр культа личности, какого еще не видывала монархическая тирания. Ну да ладно, отбросим всю цветистость перед лицом надвигающейся катастрофы. На холме был выстрижен профиль длинноносого мужчины с отвисшим подбородком, я бы ни в жизни не догадалась, кто это, если бы не заботливо размеченные у подножия холма буквы: «Ратмир II Виликолепный». Знакомая фигура в кожаной жилетке как раз в этот момент подправляла первую букву «и» в слове «Виликолепный».

