Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Русская классическая проза » Том 4. Униженные и оскорбленные. Повести и рассказы 1862-1866. Игрок. - Федор Достоевский

Том 4. Униженные и оскорбленные. Повести и рассказы 1862-1866. Игрок. - Федор Достоевский

Читать онлайн Том 4. Униженные и оскорбленные. Повести и рассказы 1862-1866. Игрок. - Федор Достоевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 203
Перейти на страницу:

90

дорогой маркиз (франц.).

91

Но генерал (франц.).

92

мадемуазель Бланш де Коменж и ее мамашу (франц.).

93

барон так вспыльчив, прусский характер, знаете, он может устроить ссору из-за пустяков (франц.).

94

кой черт! молокосос, как вы (франц.).

95

секундантом (франц.).

96

подчиненным (франц.).

97

Может быть (франц.).

98

вдова (франц.).

99

в одно прекрасное утро (франц.).

100

официант (франц.).

101

русские вельможи! (франц.).

102

русская, графиня, важная дама (франц.).

103

великая княгиня де Н. (франц.).

104

под носом у бедного генерала (франц.).

105

Да, сударыня… И поверьте, я в таком восторге… ваше здоровье… это чудо… видеть вас здесь… прелестный сюрприз (франц.).

106

Эта старуха впала в детство (франц.).

107

Но, сударыня, это будет удовольствие (франц.).

108

Госпожа генеральша, княгиня Тарасевичева (франц.).

109

одна она наделает глупостей (франц.).

110

Уходите, уходите! (франц.)

111

красное и черное, чет и нечет, недобор и перебор (франц.).

112

ноль (франц.).

113

тридцать шесть (франц.)

114

Делайте вашу ставку, господа! Делайте вашу ставку! Больше никто не ставит? (франц.).

115

сколько ноль? двенадцать? двенадцать? (франц.).

116

Да, сударыня (франц.).

117

Игра сделана! (франц.).

118

Какая победа! (франц.).

119

Но, сударыня, это было блестяще! (франц.)

120

Госпожа княгиня… бедный эмигрант… постоянное несчастье… русские князья так щедры (франц.).

121

Черт возьми, ужасная старуха! (франц.).

122

Черт побери, что это такое! (нем.).

123

Но, сударыня, удача может изменить, один неудачный ход — и вы проиграете всё… особенно с вашими ставками… это ужасно! (франц.).

124

Вы проиграете непременно (франц.).

125

Это не то… Дорогой мой, наш милый генерал ошибается (франц.).

126

этой бедной, ужасной старухи (франц.).

127

О дорогой господин Алексей, будьте так добры (франц.).

128

Какая мегера! (франц.).

129

Мы будем пить молоко на свежей траве (франц.).

130

«природу и истину!» (франц.).

131

Черт возьми! (франц.).

132

Она сто лет проживет! (франц.).

133

«Четырех времен года» (франц.).

134

дворянина и порядочного человека (франц.).

135

Три последних игры (букв.: удара), господа! (франц.).

136

Двадцать два! (франц.).

137

Тридцать один (франц.).

138

Четыре! (франц.).

139

Господин выиграл уже сто тысяч флоринов (франц.).

140

Эти русские! (нем.).

141

Это он!! Иди же сюда, дурачок! Правда ли, что ты выиграл гору золота и серебра? Я предпочла бы золото (франц.).

142

Биби, как ты глуп… Мы покутим, не правда ли? (франц.).

143

Сын мой, храбр ли ты? (франц.).

144

Всякий другой… (франц.).

145

если ты не будешь слишком глуп, я возьму тебя в Париж (франц.).

146

ты увидишь Париж. Скажи-ка, что это такое учитель? Ты был очень глуп, когда ты был учителем (франц.).

147

Ну что ты будешь делать, если я тебя возьму с собой?.. я хочу пятьдесят тысяч франков… Мы едем в Париж… и ты у меня увидишь звезды среди бела дня (франц.).

148

А сто пятьдесят тысяч франков (франц.).

149

почем я знаю! (франц.).

150

я добрая девочка (франц.).

151

но ты увидишь звезды (франц.).

152

А, низкий раб! (франц.).

153

а потом хоть потоп! Но ты не можешь этого понять, где тебе!.. Что ты делаешь? (франц.).

154

Ну, мой учитель, я тебя жду, если хочешь (франц.).

155

Может быть, только этого мне и надо было (франц.).

156

но ты будешь счастлив, как маленький король (франц.).

157

Что до меня, то я хочу пятьдесят тысяч франков ренты и тогда… (франц.)

158

и сто тысяч франков, которые нам остались, ты их проешь со мной, мой учитель (франц.).

159

и сто тысяч франков, которые нам остались, ты их проешь со мной, мой учитель (франц.).

160

«Замок цветов» (франц.).

161

Оказывается, ты достаточно умен, чтоб понимать! Знаешь, мой мальчик (франц.).

162

Но… знаешь… скажи-ка… Но знаешь… Что же ты будешь делать потом, скажи? (франц.).

163

Вот-вот, это великолепно (франц.).

164

Потому что я думала, что ты только учитель (что-то вроде лакея, не правда ли?)… потому что я добрая девушка (франц.).

165

О, но ты… (франц.).

166

надо в молодости перебеситься (франц.).

167

Но ты настоящий философ, знаешь? Настоящий философ!.. Ну я буду тебя любить, любить — увидишь, ты будешь доволен! (франц.).

168

Настоящий русский, калмык! (франц.).

169

через пятое на десятое, бессвязно (франц.).

170

Ему везет (франц.).

171

у меня будет замок, мужики, а потом у меня всё-таки будет мой миллион (франц.).

172

очень прилично (франц.).

173

Он, однако, очень приличен (франц.).

174

но видишь ли… госпожа генеральша Заго-Заго, эти дьявольские русские имена, словом, госпожа генеральша с четырнадцатью согласными. Как это приятно, не правда ли? (франц.)

175

Ты был добрым малым… Я считала тебя глупым, и ты выглядел дурачком (франц.).

1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 203
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 4. Униженные и оскорбленные. Повести и рассказы 1862-1866. Игрок. - Федор Достоевский торрент бесплатно.
Комментарии