- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Листик, приключения продолжаются. - Анатолий Дубровный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Броунс удовлетворением отметил, что "Колдунья" ведёт себя выше всяких похвал, волну проходит идеально, не зарываясь в неё, да и идёт, практически, против ветра, и это безо всякой магии, только за счёт своих мореходных качеств. На шканцах кроме капитана и его помощника присутствовали Милисента, Рен, все три эльфийки и Киламина. Лунилимо с махровой простынею стояла у самого борта, ей было очень страшно, но она стояла и ждала Листика. Рыжая девочка, несмотря на почти шторм, не изменила своей привычке и пошла купаться. А Лунилимо мужественно стояла, хоть и дрожала от страха, но всё равно стояла. Но никакой опасности для неё не было, позади неё неподвижно застыл Усимт, он делал вид, что готов в любой момент подхватить девушку, а на самом деле, крепко держал её магическим захватом. Хотя Лунилимо ещё и девушкой назвать было нельзя, так - девочка подросток. Племянница Миларимо, изъявила желание сопровождать Листика вместо своей тёти. Девочки познакомились ещё в Эпире, а на свадьбе Миларимо, между ними возникло что-то вроде дружбы. Обе девочки были примерно одного возраста, по крайней мере -- внешне. Да и проказницами оказались ещё теми. Кроме этого у Лунилимо обнаружились способности огненной ведьмы, не такие сильные как у её тёти, но и не слабые. Девочку нужно было обучать, поулыбавшаяся Милисента предложила заняться этим Листику, впрочем, девочка и не возражала. Вернувшись на "Колдунью" Листик со своей новой подругой облазила весь корабль снизу доверху. Листик, это делала уже неизвестно который раз, но видно, это ей нравилось. Лунилимо безропотно сопровождала свою подругу, хотя было видно, что залазить на верхушку мачты ей страшно. Их неизменно сопровождал Усимт, мужчина появился словно ниоткуда, но при этом было видно, что Листик и Милисента его знают. А Тайша очень хорошо знает, даже испытывает к нему некоторую симпатию. Тайши сейчас на корабле не было, они вместе с Раманой направились в зелийскую магическую академию, заниматься какими-то своими делами. Так что, место Тайши занял Усимт. Рен, сначала, даже немного ревновал его к Листику. Но потом перестал, может, увидел, как он относится к девочке, а может, повлиял разговор с Раманой, произошедший перед отплытием корабля из Эпира.
До начала занятий в академии оставалось чуть больше недели, но Милисенте и Листику, разрешили на три недели опоздать. Киламине и Лунилимо тоже. С условием, что Листик будет ежедневно заниматься с ними. Эту отсрочку выпросила Милисента, она сослалась на важные государственные дела, требующие её присутствия как королевы и Листика, как принцессы, ну и некоторых придворных дам. Киламина долго хихикала, когда узнала, что её записали в придворные дамы.
И вот теперь "Колдунья" шла на север, до этого пройдя, значительное расстояние на восток вдоль берега Эпира. Вообще-то местом базирования "Колдуньи" был выбран Гран-Приор, но Милисента перед тем как отогнать туда корабль, решила посетить Заскийский султанат.
- Вот видишь, Харан, идём, практически, против ветра, скорость почти шесть узлов и это несмотря на штормовую погоду, - усмехнулся капитан Броунс и обращая внимание своего помощника на бегучий такелаж, добавил, - это при том что корабль несёт половину парусов. И никакого магического ветра!
- Да. Генри, вынужден признать, что вы в Альбионе очень преуспели в деле мореплавания с использованием силы ветра. Ваши корабли гораздо манёвреннее и быстроходнее наших. Но что вы делаете, когда нет ветра? Ведь у ваших кораблей нет же вёсел?
- Штиль -- это бич парусного флота, но штиль у нас бывает крайне редко, да и длится недолго. Так что, это можно терпеть. Этот недостаток с лихвой перевешивают остальные достоинства корабля с развитым парусным вооружением. А вот с вами, Харан, магия сыграла злую шутку, надеясь на нее, вы перестали совершенствовать свои корабли. Ваши кораблестроители не умеют строить корабли, подобные "Колдунье", я уже не говорю о линкорах.
- Генри. Если ты имеешь в виду размеры, то заскийские дромоны не уступают вашим линкорам, да и венисийские барки...
- Не спорю, ваши барки большие корабли, но они несут только по одному прямому парусу на каждой мачте и могут идти под ними, если ветер попутный. А это редко бывает, а в остальных случаях, как ты сам говорил, требуется присутствия мага, а их у вас, как оказалось, не так уж и много. Получается, что использование таких больших кораблей - малоэффективно. Я не видел дромонов, но по рассказам, что я слышал, там всё пространство вдоль бортов занимают банки для гребцов, а это крайне не рационально, для других помещений остаётся мало места, да и продовольствия для такого большого количества людей надо много. А это занимает тоже большой объём, значит и в трюмах полезного места остаётся мало.
- А зачем гребцам банки? И какие у них банки? Большие? А что они в них хранят? Еду? Или воду? - Задала кучу вопросов Листик, она уже накупалась и завёрнутая в махровую простынь, в сопровождении Лунилимо и Усимта подошла к группе на шканцах.
- Леди, - усмехнулся капитан Броунс, он знал, что Листик -- принцесса, но её и Милисенту по их же просьбе он называл - леди. Улыбаясь, он стал объяснять, - леди, банкой, на кораблях и лодках называется скамья, на которой сидят гребцы.
- Ага! - Кивнула Листик и стала авторитетно просвещать Лунилимо, - у моряков существует свой тайный язык. Странный язык, даже если языки народов к которым принадлежат моряки - разные, то и разные слова этих языков обозначают одно и то же. Например -- слово "трави", обозначает, что надо кому-то рассказать какую-нибудь небылицу. А совсем не отравить кого-нибудь.
- Леди Листик, - улыбнулся и Каратто, - вы не совсем правы, трави, означат, что надо кому-то что-то подать, например - трави канат, означает, что надо этот канат подавать потихоньку отпуская...
- Вот видишь, Лунилимо, отравить канат нельзя. Поэтому они избавятся от него другим способом, они его кому-то сбагрят! - Под общий смех, сделала вывод Листик.
- Кстати, капитан Броунс, у вас будет возможность увидеть заскийские дромоны, мы подходим к Яфре, - Милисента показала в сторону дымки возникшей на горизонте. Капитан посмотрел в подзорную трубу и пожал плечами:
- Сквозь эту муть ничего не видно.
- Тут нет гор, здесь пологая равнина, поэтому ничего и не видно, подойдём ближе -- увидим берег. А эта дымка никогда не рассеивается, она висит над знаменитыми Яфрскими холмами. Они расположены за Яфрой. - Пояснил Каратто.
- Чем они знамениты, эти холмы? - Спросил Броунс.
- В долине между этими холмами находятся врата перехода, - ответил Каратто.
- Врата перехода, а что это? - Опять спросил Броунс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
