Избранное - Кира Алиевна Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Суть пари была доку известна – парни постарались, – но ставку он делать отказался. Заявил, что Дайсон слишком непредсказуем, а денег жалко, Лабби семью кормить нужно, в отличие от некоторых.
– А… а не найдется у вас намордника? – упавшим голосом спросила Лэсси. – Ну, то есть… так-то Дайсон слушается, но вдруг ему не понравится, что я в него иголкой тычу? Вряд ли у меня с первого раза получится как надо, а…
– Да не почувствует он, повторяю, – вздохнул док. – Ну, может, дернется. Сломает иглу. Мне придется ее вынимать. Но он не станет дергаться, верно, Дайсон?
Пес ответил ему мрачным взглядом и коротко гавкнул.
– А остальные мои рекомендации остаются прежними, – добавил Лабби. – Поменьше есть и побольше двигаться. К слову, о движении… без фанатизма! Никаких погонь, тем более по пересеченной местности, прыжков со второго этажа и тому подобного, ясно? Ровный бег в умеренном темпе, не более того.
– Я постараюсь ездить не очень быстро, – пообещала Лэсси. – Но если Дайсон вдруг за кем-то рванет и не станет слушать команды, я его не удержу.
– Не рванет. – Лабби с подвыванием зевнул. – Кирц, кстати, урежьте ему пайку на четверть. Вон брюхо какое отрастил.
– Как скажете, док.
– А вы, стажер, не вздумайте подкармливать Дайсона. А то знаю я, как он за девушками ухаживает: посмотрит в глаза трагическим взглядом, и они ему не то что сардельку, а целую отбивную пожертвуют!
– Я не дала ему колбасы, хотя он очень просил, – храбро ответила Лэсси. – Весь пол слюнями закапал.
– Вот и впредь не давайте. Даже вот полстолечко, полакомиться. Ему вредно, он и так поперек себя шире.
«Я вам всем припомню», – подумал Дайсон и потрусил за Кирцем – завтракать.
– Ой, я пока тоже в столовую сбегаю, она вроде уже открылась, – спохватилась Лэсси. – Потом приду заберу его, хорошо?
– Сам придет, – невозмутимо ответил док. – Будто он не знает, где ваш отдел. Идите, а то сейчас потянутся такие же… незавтракавшие.
Что правда, то правда: многие, в особенности такие же стажеры, как Лэсси, или просто молодые одинокие сотрудники, предпочитали питаться на службе.
Лэсси предпочла бы готовить сама, но увы – держать в комнате даже кипятильник строго воспрещалось, а на свою кухню сье Ланн никого не допускала, готовила лично, кормила жильцов тоже лично. Жить целыми днями всухомятку невозможно, а до ужина еще дотерпеть нужно… В выходные, конечно, родители устраивали маленький пир, но впрок-то не наешься.
Если бы Лэсси жила дома, было бы проще, но увы: от ее съемной комнатки до управления рукой подать, а от родительского дома – за два часа на велосипеде не доедешь, другой конец города! Тут уж пришлось выбирать – еда или сон… Лэсси выбрала сон и не прогадала: кормили в столовой пускай не слишком изысканно и разнообразно, но достаточно питательно и недорого. И не было риска отравиться, купив пирожок у уличной торговки. Сегодня вот в столовой давали тушеную капусту с тефтелями, и она взяла две порции – неизвестно, когда удастся пообедать и удастся ли…
Глава 4
Когда Лэсси вихрем ворвалась в кабинет, Дайсон (то есть Ухожор в рабочее время) уже был там. Сидел возле стола шефа и гипнотизировал мрачным взглядом собравшихся на утренний инструктаж сотрудников.
К счастью, она не опоздала, успела даже отдышаться, прежде чем вошел Сэл и со словами «Привет, Ухожор» поздоровался с псом за лапу. Судя по всему, такое представление тут было не в новинку, потому что никто не отреагировал.
– Так. – Сэл присел на край стола (тот жалобно скрипнул) и почесал в затылке. – Я не шеф Дайсон, красиво говорить не умею, поэтому коротко: все занимаются своими делами. Стажер Кор, вы останетесь в управлении.
– Почему?! – вырвалось у Лэсси.
– Приказ. Знакомо вам такое слово? У нас документы не разобраны, вот и займетесь.
– Но я… Но я должна опросить еще два квартала!
– Кор. – Он тяжело вздохнул. – Если вы не понимаете иначе, я скажу прямо: у меня приказ начальства никуда вас не выпускать. Ну, кроме как домой, но до дома вас Ухожор проводит. И задерживаться тоже не вздумайте, это приказ.
– Почему?.. – Лэсси понимала, что у нее дрожат губы, но ничего не могла с собой поделать. – Что я не так сделала?
Дайсон подошел к ней и бухнул голову на колени, мол, гладь. Но нет, она не отвлеклась, хотя по ушам потрепала.
– Все так, – встрял Килли, подумал, взъерошил короткие светлые волосы и сказал: – Просто начальство решило, что нам не нужен еще один труп полицейской.
Остальные не удивились – видимо, уже знали. Только Лэсси, как обычно, ничего не сказали.
– Этой ночью убили регулировщицу движения, – пояснил Сэл. – Муж знал, что она возвращается поздно, поэтому не слишком волновался. Но все-таки немного подождал, а потом забил тревогу, сообщил ей на службу, ну а дальше…
– Угу, нашли в третьем часу пополуночи. Всё то же самое. – Килли тяжело вздохнул. – В смысле, нет кистей рук и ног по колено, головы, а еще снята часть кожи с грудной клетки заодно с… – Тут он взглянул на Лэсси и вспомнил термин: – С молочными железами. И никаких следов.
– Буквально в двух шагах отсюда, – мрачно добавил Сэл.
У Дайсона шерсть на загривке встала дыбом: преступник что, совсем свихнулся, раз не понимает, что смерть полицейской, даже простой регулировщицы на перекрестке, ему с рук не сойдет?
– Сьер Горти! – словно услышала его мысли Лэсси. – А погибшая возвращалась домой в форме?
Сэл полистал бумаги и нахмурился.
– Нет. Она переоделась… впрочем, там только фуражку и жилет снять нужно, а так-то костюм вполне сойдет за гражданский. Хотите сказать, преступник не знал, кто она?
– Просто предполагаю, сьер.
– Она подходит под описание других жертв, – сказал Килли. – Женщина под пятьдесят, рыжеватая шатенка, с… э-э-э… крупными формами.
– Кроме шатенок с формами, среди жертв есть и юноши, и девушки, и взрослые люди. Общего только одно – они заметно моложе этой убитой. Хотя мы все равно не можем подсчитать точное количество эпизодов: поди пойми, кто именно искромсал какого-нибудь бродягу… Особенно если его выудили из реки неделю спустя после убийства, – мрачно ответил Сэл. – Может, собутыльники полоснули ножом, а внутренности рыбы выели. Ладно! Гадать можно до бесконечности, но это не наш метод. Марш по своим заданиям, вечером отчитаетесь! А вы, сье Кор,