- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КАРЕЛЛИ. Ого, что это? Морфин! (Берет другой пузырек.) Стрихнин! Где вы это взяли, милая леди?
БАРБАРА. Военные трофеи.
МИСС ЭМОРИ (тревожно). Это ведь не настоящие яды, правда, доктор? Я хочу сказать, они ведь не могут никому причинить вреда?
КАРЕЛЛИ (сухо). Должен вам сообщить, что той малой дозой, которая у вас имеется, можно убить примерно дюжину здоровых мужчин.
МИСС ЭМОРИ (в ужасе). Боже милостивый!
КАРЕЛИИ. Вот, например. (Берет пузырек и читает надпись на этикетках.) Стрихнин гидрохлорид; одна шестнадцатая грана. Семь или восемь таких маленьких таблеточек – и вы умрете, очень неприятной смертью. Весьма мучительной. (Берет следующий пузырек.) Атропин сульфат. Отравление атропином порой бывает трудно отличить от отравления трупным ядом. Так же болезненно. (Кладет пузырек на место, берет другой.) Что у нас тут?.. Гиосцин гидробромид, одна сотая грана. Звучит не очень страшно, не правда ли? Тем не менее, стоит вам проглотить половину этих белых таблеточек и... Никакой боли – просто крепкий сон без сновидений и без пробуждения. (Подходит к Люсии и протягивает ей флакончик.)
ЛЮСИЯ (зачарованно). Крепкий сон без сновидений... (Протягивает руку к пузырьку.)
Карелли смотрит на мисс Эмори, та вздрагивает. Он убирает пузырек от Люсии. Входит Ричард, садится на стул у бюро. Тредвелл вносит поднос с кофе и ставит на кофейный столик. Люсия разливает кофе. Барбара берет две чашки кофе – одну себе, а другую несет Ричарду. Карелли убирает пузырьки обратно в жестяной сундучок. Тредвелл выходит.
МИСС ЭМОРИ (Карелли). Доктор, у меня от ваших слов прямо мурашки по коже. Ну да, вы же итальянец и, вероятно, хорошо разбираетесь в ядах?
КАРЕЛЛИ. Ах, дорогая леди, сейчас вы помянете семейство Борджиа! (Протягивает чашку кофе мисс Эмори, а другую берет себе.)
МИСС ЭМОРИ. Лукреция Борджиа – это ужасное создание! Когда я была ребенком, она часто являлась ко мне в кошмарных снах – такая высокая, бледная, с иссиня-черными волосами, как у нашей дорогой Люсии.
Карелли предлагает мисс Эмори сахар. Она качает головой, и он ставит его обратно на кофейный столик. Ричард ставит свою чашку кофе на бюро и принимается листать журнал.
КАРЕЛЛИ (Люсии, с поклоном). Лукреция Борджиа!
БАРБАРА. Как насчет музыки? (Подходит к граммофону.) Что поставим? (Напевает.) «Хэй, малыш, ты куда спешишь?»
МИСС ЭМОРИ. Бэбс, дружочек, только не эту вульгарную песенку.
Она идет к столику с граммофоном и перебирает пластинки.
Почему бы не эту чудную пластинку Мельбы? Или «Largo» Генделя?
К Барбаре и мисс Эмори присоединяется Карелли – они втроем стоят спиной к зрителям и перебирают пластинки. Люсия подходит к кофейному столику и берет из жестяного сундучка пузырек с гиосцином. Оглядывается на остальных и, удостоверившись, что на нее никто не смотрит, открывает флакончик и высыпает почти все таблетки себе на ладонь. В этот момент правая дверь открывается, на пороге застывает Рейнор. Он наблюдает за Люсией; она, не видя его, ставит пузырек обратно в сундучок.
СЭР КЛОД (за сценой). Мой кофе.
РЕЙНОР. Да, сэр Клод. Сейчас я принесу вам кофе.
Люсия оборачивается на звук голоса Рейнора, но не догадывается, что он вошел несколько раньше.
СЭР КЛОД (за сценой). Что там с письмом к Маршаллам?
РЕЙНОР. Оно ушло с полуденной почтой.
СЭР КЛОД (за сценой). Рейнор!
РЕЙНОР. Прошу прощенья, сэр.
Рейнор возвращается в кабинет. Люсия, повернувшись спиной к Ричарду, бросает таблетки, которые держала в руке, в одну из кофейных чашек на столике и отходит в сторону. Из граммофона раздается музыка.
РИЧАРД. Люсия, я увезу тебя, как ты хотела. Мы уедем вместе.
ЛЮСИЯ. Ричард... Это правда?.. Господи, но как же деньги?
РИЧАРД (угрюмо). Есть много способов достать их.
ЛЮСИЯ (в ужасе). Что ты хочешь сказать?
РИЧАРД. Я хочу сказать, что, когда мужчина любит женщину так, как я люблю тебя, он... способен на все.
Из кабинета входит Рейнор.
ЛЮСИЯ. Значит, ты все еще не веришь мне?
Рейнор подходит к кофейному столику и берет чашку кофе.
БАРБАРА. Потанцуем, мистер Рейнор?
РЕЙНОР. Одну минуту, я только отнесу сэру Клоду его кофе. (Поворачивается с чашкой кофе в руках, чтобы идти в кабинет.)
ЛЮСИЯ. Мистер Рейнор, вы взяли не ту чашку.
РЕЙНОР. Прошу прощения?
Люсия берет со столика другую чашку и протягивает ее Рейнору. Они меняются чашками.
ЛЮСИЯ. Вот эта – сэра Клода. (С загадочной улыбкой ставит свою чашку на столик.)
Рейнор, повернувшись спиной к Люсии, достает из кармана таблетки и бросает их в чашку. Несет чашку к двери кабинета, но его останавливает Барбара.
БАРБАРА. Мистер Рейнор, прошу вас, пойдемте потанцуем. Доктор Карелли горит желанием танцевать с Люсией.
РИЧАРД (подходя к Рейнору). Дайте мне чашку, я отнесу ее отцу. (Берет чашку и выходит в кабинет.)
КАРЕЛЛИ (Люсии). Было в высшей степени любезно со стороны мисс Эмори пригласить меня сегодня к ужину.
ЛЮСИЯ. Она добрейший человек.
КАРЕЛЛИ. Прелестный дом.
Из кабинета выходит Ричард.
Вы должны показать мне его как-нибудь. Мне это крайне любопытно.
ЛЮСИЯ. Мисс Эмори может рассказать вам о доме больше, чем я.
Ричард подходит и убирает сундучок с лекарствами на шкаф.
КАРЕЛЛИ (Люсии, тихо, но с нажимом). Вы сделали то, что я сказал?
ЛЮСИЯ (тихо). У вас нет ни капли жалости.
КАРЕЛЛИ. Сделали?
ЛЮСИЯ. Я... я... (Встает, резко отворачивается и идет к двери в холл. Не может ее открыть.) Я не могу открыть эту дверь.
БАРБАРА. Что?
ЛЮСИЯ. Не могу открыть дверь.
Барбара и Рейнор прекращают танец и идут к двери в холл. Ричард подходит к граммофону, выключает его и тоже пытается открыть дверь. Распахивается дверь кабинета, входит сэр Клод с чашкой кофе в руке. Стоит и наблюдает за ними.
РЕЙНОР. Что за нелепость! (Отпускает дверь и оборачивается к остальным.) Кажется, ее заклинило.
СЭР КЛОД. О нет, ее не заклинило. Она заперта снаружи. Это мое распоряжение. (Берет кусочек сахара из сахарницы на столике и кладет в свою чашку.) Мне нужно кое-что сказать всем вам. Ричард, будь добр, позови Тредвелла.
Ричард нажимает кнопку звонка.
Может быть, мы все присядем?
Рейнор и Карелли садятся возле бюро, Люсия – на стул у кофейного столика, мисс Эмори и Барбара – на канапе, Ричард остается стоять у камина. Сэр Клод усаживается в кресло, входит Тредвелл и оглядывает комнату.
ТРЕДВЕЛЛ. Вызывали, сэр Клод?
СЭР КЛОД. Да. Вы позвонили по номеру, который я вам дал?
ТРЕДВЕЛЛ. Да, сэр.
СЭР КЛОД. Ответ был положительный?
ТРЕДВЕЛЛ. Вполне положительный, сэр.
СЭР КЛОД. И машина уже отправилась на станцию?
ТРЕДВЕЛЛ. «Роллс-ройс» еще не вернули, сэр. Я заказал такси к поезду.
СЭР КЛОД. Очень хорошо. Можете снова запереть двери.
ТРЕДВЕЛЛ. Слушаюсь, сэр.
Тредвелл выходит. Пауза. Слышен звук поворачивающегося в замке ключа.
МИСС ЭМОРИ. Но Клод...
СЭР КЛОД. Мое распоряжение!
РИЧАРД. Нельзя ли нам узнать, что все это означает?
СЭР КЛОД. Сейчас узнаете. Начнем с того, что, как вам уже известно, те две двери заперты снаружи. Из моего кабинета можно выйти только через эту комнату. Стеклянная дверь на патентованное устройство моего собственного изобретения. Крыса в ловушке. (Смотрит на свои часы.) Сейчас без десяти девять. В девять с небольшим прибудет крысолов.

