#Абсолютные Элементы - Редгрейн Лебовски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, Захария! – радостно воскликнула женщина, заключив парня в объятия. – Ты прекрасно выглядишь! Мы подготовили для тебя просто изумительный костюм! В нем ты будешь неотразим!
– Не сомневаюсь, – сказал он, широко улыбаясь. – Софи, познакомься, это Анабель, наш стилист.
Девушка не успела опомниться, как дружелюбная Анабель принялась обнимать и ее.
– Ах, этот негодяй не сказал мне, что ты само очарование! А какое милое личико… у меня уже руки чешутся начать наряжать тебя! У меня столько платьев! Столько платьев! О, да, входите побыстрее, ваши друзья уже здесь! – Она наконец опомнилась и поспешно шагнула в сторону, пропуская гостей в дом.
– Они все уже здесь? – спросила Софи, надеясь поскорее увидеть Патрика.
– Скоро должна приехать вторая девушка, только ее и ждем, – ответила Анабель, провожая ребят по длинному коридору в одну из просторных комнат.
Возле окна стоял взъерошенный Орфей, а возле него, словно пчелы вокруг цветка, кружили несколько человек. Одни оглядывали его со всех сторон и переговаривались между собой, другие обмеривали с ног до головы и подносили к его лицу разноцветные лоскуты ткани. Увидев Софи, парень замахал руками и направился к ней, распихивая надоедливых работников.
– Бенсон, пока есть возможность, беги отсюда, – прошептал он, украдкой оглядываясь. – Эти гномы ужасно надоедливые! Как возьмут в оборот… О, привет, Зак.
– А где остальные ребята? – Пожав Орфею руку, Захария уселся на стол в центре комнаты, чем едва не спровоцировал инфаркт у пожилой дамы, усердно что-то кроившей на столешнице.
Орфей вздохнул, указывая сразу на две двери:
– Там и там. Их утащили почти сразу, а меня оставили с этими…
– Захария, – позвала Анабель, – ты идешь со мной. А ты, Софи, подожди пока здесь, мы скоро начнем.
Ловец спрыгнул со стола и последовал за женщиной на второй этаж. Тем временем охотница села на мягкий пуфик, смирившись с тем, что когда они с Ивой попадут в руки Анабель – эту даму никто не остановит.
– Ты Орфей? – Низкий бас, прогудевший неподалеку, вернул Софи к реальности, и она уставилась на его обладателя.
Перед охотником возвышался почти двухметровый громила, увешанный сумками с различными парикмахерскими инструментами.
– Орфей, – повторил он, растягивая гласные, словно пробуя это слово на слух. – Странное у тебя имя… И такие серебристые волосы. Это твой естественный цвет?
– Конечно! А еще я живу на радуге, и у меня есть ручной единорог, – насмешливо кивнул охотник, намереваясь как можно скорее исчезнуть с глаз парикмахера.
– У нас все готово, Софи, поднимайся! – позвала Анабель, перегибаясь через перила.
Девушка обреченно вздохнула. Взрослая версия детской игры «Одень куклу» началась.
* * *Казалось, время остановилось, по крайней мере пока рядом была Анабель. Софи уже потеряла счет переодеваниям. Она меняла платья одно за другим, самых разных цветов и покроев, и от бесконечных примерок ее уже начало подташнивать.
Наконец Анабель остановила свой выбор на трех платьях. Одно предполагалось для предстоящего вечера, и еще два – для последующих. Удовлетворившись проделанной работой, она с радостью вручила Софи парикмахерам и визажистам, и девушка безропотно ступила на очередной круг ада преображения.
Несколько часов стилисты кружили вокруг охотницы, сооружая немудреную, но невероятно стильную прическу из локонов, нанося грамотный, подчеркивающий естественную красоту макияж, в общем – привели Софи в полную «боевую готовность». Ей даже пришлось отметить, что результат оказался выше всех похвал и стоил пройденных мучений.
Когда с модельно-парикмахерскими пытками было покончено, часы показывали девять. Софи облачилась в платье, которое Анабель отобрала для первого бала. Оно было поистине изумительным – насыщенного изумрудного цвета из воздушной ткани, расшитое тонкими золотыми нитями и струящееся до самого пола.
– О, ласточка моя, ты просто неотразима! – Женщина даже слегка прослезилась, осматривая результат своих стараний. Приоткрыв дверь, она велела Софи идти за ней, и девушка подчинилась, неторопливой походкой плывя по коридору – в тренировочном центре ее не учили бегать на пятнадцатисантиметровых каблуках.
Ива поджидала ее в конце коридора, и вид у нее был также потрясающий. Длинное кроваво-красное платье в сочетании с завитыми рыжими локонами и безупречным макияжем, подчеркивающим тонкие черты лица, производило умопомрачительный эффект.
– По сравнению с этим местом, Дно – всего лишь парк развлечений, – прошептала Ива, подойдя к подруге. – Я еле дышу в этом корсете.
Анабель тем временем спустилась вниз и поманила девушек к огромной, украшенной причудливой резьбой двери. Переступив порог, Софи оказалась в том же помещении, где утром встретила Орфея. Сейчас здесь находилась Меланта и четверо элегантных, невероятно красивых парней в стильных костюмах.
Орфей присвистнул, рассматривая девушек.
– Анабель, вы действительно мастер! Заставили меня по-новому взглянуть на своих старых подруг, – сказал он, расплываясь в широкой улыбке. Кажется, женщина не уловила иронических ноток в его тоне и искренне расплакалась, растроганная похвалой.
Патрик улыбнулся, подойдя к Софи.
– Я еще никогда не видел тебя такой роскошной. – Парень осторожно обнял ее, стараясь не зацепить прическу.
– Я почти уверена, что на мне килограмм косметики, – рассмеялась охотница. – Я так рада тебя видеть!
– Софи, нам надо кое о чем поговорить, – прошептал он ей на ухо. – Сейчас вряд ли удастся, но в поместье я найду тебя.
– Хорошо.
Патрик отошел от нее, а Софи уловила на себе на удивление нежный и мягкий взгляд Захарии. Ловец улыбнулся и, вздохнув, отвел взгляд, сказав что-то Меланте.
– Я не буду ходить вокруг да около, поэтому перейдем сразу к делу, – произнесла она командным тоном. – Вам известен приказ министра. К сожалению, мне не удалось отговорить его от безумной затеи отправить пятерых юных охотников и ловца прямо в лапы Патриотов. Поэтому ваши дальнейшие действия таковы: формально вы придерживаетесь своих легенд. Для большинства обычных людей, которые там будут, вы те, о ком читали в папках. И постарайтесь вести себя максимально осторожно, не провоцируйте хозяев поместья, чтоб они не попытались убить вас раньше запланированного.
– Звучит весьма многообещающе, – скривился Кук.
Меланта устало посмотрела на него.
– Я прекрасно понимаю, что впустив вас в свое логово, Патриоты сделают все, чтобы вы оттуда не выбрались. Вам необходимо продержаться до вечера воскресенья, когда состоится финальный бал в честь новых членов братства. Именно тогда мы планируем облаву. Я приложу все усилия, чтоб вытащить вас оттуда.
– Подождите, – удивленно округлил глаза Орфей. – Стар… эм-м… министр говорил, что в клуб мы отправимся в пятницу.
– Ты хоть открывал свое досье? – возмутилась Ива. – Там черным по белому написано: открытие в полночь с четверга на пятницу, идиот.
– Рыжая, ты еще скажи, что у крыльца нас ждут кареты!
– Да, принцесса, ты едешь на бал! – насмешливо отозвался Кук.
В ответ Орфей весьма доступно объяснил, где окажется его нога, если лысый еще раз его так назовет.
– Вся информация, которую вам удастся собрать, на вес золота, – продолжила Меланта. – Будьте бдительны и берегите себя. Не доверяйте никому, кроме друг друга. В воскресенье ровно в десять вечера ловцы окружат клуб. Будьте готовы к этому. И еще, багаж проверяют, поэтому оружие даже не пытайтесь пронести.
– А министр хотя бы планировал помочь нам выбраться? – спросила Софи, чувствуя, что ответ и так ей известен.
– Нет. – Меланта вздохнула. – Мне неприятно об этом говорить, но в его планах было спасение только Захарии. Вас же он хотел использовать как объекты отвлечения, пока у ловца не появится возможность убежать.
– Вот сукин сын, – прошипел Патрик.
Дверь в комнату приоткрылась, и малоприятный тип, появившийся на пороге, сообщил, что машины для отправки прибыли.
– Эх, к черту это все, давайте повеселимся! – воскликнул Орфей и первым направился к выходу.
– Встретимся в воскресенье, – крикнула вслед ребятам Меланта и, провожая их взглядом, тихо добавила: – Захария, сыночек, береги себя.
Глава 13
– Прекрати на меня пялиться, – недовольно пробурчала Софи.
– Не выходит. Я все никак не могу провести параллель между шикарной девушкой, которая сейчас сидит рядом, и той бешеной белкой, что уже дважды меня поколотила, – ухмыляясь, ответил Захария.
Софи проигнорировала его слова. Они уже подъезжали к огромнейшему поместью, архитектурные изыски которого явно были родом из периода барокко.
Высунувшись в окно, она наблюдала за медленно продвигающейся очередью автомобилей, выстроенных в ряд перед центральным входом. Как только один притормаживал, из него выходили богато разодетые гости, и пока они степенно поднимались по широкой мраморной лестнице, из глубин салона следующей машины появлялись новые пассажиры.