- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Игра теней - Темми Хилс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джексон наблюдал за этой сценой со смешанным чувством тревоги и подозрительности. С какой стати сестра Рэйчел и ее приятель оказались на пикнике? Потому что Пенни является сообщницей? Возможно, она должна разведать обстановку и сообщить результаты сестре. Предположение выглядело настолько правдоподобным, что Джексон помрачнел. И пусть Марк, несмотря на свою экстравагантную одежду и идиотскую внешность, показался ему приличным парнем, он вполне мог укрывать краденое. Джексону захотелось поскорее избавиться от этих мыслей. Уж слишком все просто, слишком очевидно. Неужели Рэйчел настолько наивна? Настолько беспечна?
Скоро он это узнает, как только завершит уже начатые им расспросы о ее прошлом.
Но кто станет ее подозревать? Она являлась олицетворением образа загадочной женщины — такой женщины, к которой мужчина жаждет прикоснуться, но боится, рискуя лишиться покоя. Именно это происходило с ним самим при каждой новой встрече с ней.
— Ты похож на человека, давно не видевшего еды.
Вздрогнув от звука знакомого голоса, Джексон обернулся.
— Сандра, вот так… сюрприз.
— Неужели, дорогой? — пролепетала она с оттенком коварства.
Несмотря на то, что такое мероприятие, как пикник, не предполагало шикарных туалетов, в Сандре, облаченной в сшитые на заказ джинсы, темно-фиолетовую шелковую блузку и дорогие ботинки, угадывалась весьма состоятельная особа. Даже отправляясь за продуктами, она всегда наряжалась в костюмы от лучших модельеров, хотя Джексон сомневался, что в ее теперешнем положении Сандра способна опуститься до столь прозаических вещей.
— Скорее, это сюрприз для меня — не ожидала увидеть тебя здесь. — Она погладила кончиками покрытых перламутровым лаком ногтей ключицу. — Слышала, что у тебя неприятности. Очевидно, никому больше не гарантирована безопасность, несмотря на огромные суммы, затрачиваемые на всякие приспособления от воров. Как раз сегодня утром мы с Эдмондом обсуждали вопрос о смене компании, установившей нам сигнализацию. Возможно, ты смог бы поработать для нас…
Джексон предпочел воздержаться от резкого ответа, на который она, видимо, рассчитывала, ибо его мало заботили слова этой женщины. Его поразило, что когда-то он считал себя безумно влюбленным в нее. Не добившись от него ответа, Сандра добавила:
— Здесь находится кое-кто из твоих клиентов, не так ли? Могу себе представить, какие неудобства ты испытываешь, когда тебе приходится объяснять им, почему твоя гениальная система не работает. Любой другой на твоем месте предпочел бы не показываться им на глаза.
Приблизившись к ней и с удовлетворением отметив, как от страха расширились ее глаза, он ледяным тоном спросил:
— А тебе, часом, ничего не известно об этих кражах, а?
Она бросила на него оскорбленный взгляд и сделала шаг назад.
— Мне? С какой стати я должна знать о них?
— Потому что ты весьма ловко умеешь обкрадывать других.
— Я взяла лишь то, что мне принадлежало. — Она заправила за ухо выбившуюся прядь своих светлых волос. — Не моя вина, что ты не смог удачно распорядиться своей половиной после моего ухода.
Оставленная ею «половина» представляла собой одни долги и безработных сотрудников.
— Ты знала, что дело закончится крахом, ведь тебе потребовалось всего два года, чтобы полностью разрушить то, что мы вместе создавали.
— Возможно, компания и прогорела, но я от этого ничего не потеряла. — Она гордо вскинула голову и прикрыла глаза, словно заметила просящего милостыню нищего. — И тебе лучше чем кому-либо известно, что я не сдаюсь без борьбы.
— Должно быть, ты имеешь в виду Эдмонда?
— Ты знаком с моим мужем? Злорадная улыбка появилась на ее лице. Быть может, потеря компании слишком небольшая цена, подумал он, ведь это в конце концов избавило меня от брака с дьяволицей.
— Слышал, что управление компанией — просто цветочки по сравнению с умением создать счастливую семью.
— Не волнуйся за меня, Джексон. Мой брак очень прочен. Давай-ка поговорим о тебе. — Бросив взгляд туда, где сидела Рэйчел, Сандра хитро прищурилась. Смотрю, ты заинтересовался нашей маленькой гадалкой. Будь осторожен, Джексон. Она особа одаренная. Ведь именно она предостерегла меня по поводу брака с тобой. — Отступив еще на шаг, Сандра напоследок лукаво усмехнулась и сказала:
— Тебе не удастся скрыть от нее все свои тайны.
Джексон ждал несколько минут, пока к нему вернется самообладание. Итак, именно Рэйчел оказалась предсказательницей, упомянутой Сандрой в качестве основной причины их разрыва. Что ж, надо не забыть поблагодарить ее за это.
С тарелкой в руках он подождал, пока Рэйчел закончит гадание. Когда клиент ушел, Джексон протиснулся сквозь толпу и приблизился к столу. И хотя внимание ее было поглощено собиранием карт, он отметил, как она напряглась, раньше, чем подняла взгляд. В ее серых глазах не было удивления, в них застыл протест. От раздражения она даже скривила свои полные губы.
— Ты сидишь здесь уже несколько часов. По-моему, пора сделать перерыв.
Джексон отодвинул свободный стул и поставил перед ней тарелку с закуской.
— Весьма любезно с твоей стороны, но…
— Я не знал, что ты любишь, поэтому принес всего понемногу. — Прежде чем она успела в очередной раз запротестовать, он подал ей завернутые в салфетку нож и вилку. — Похоже, пиво тебе не по душе, но я решил рискнуть.
Рэйчел склонила голову набок. Ее прищуренные глаза внимательно наблюдали за ним из-под густых ресниц.
— А что же, по-твоему, мне по душе? Напрашивающийся на этот вопрос ответ он не осмелился дать. Огонь свечи и атласная ткань. Дым и пламя. Кашлянув, Джексон произнес:
— Шипучие напитки., Кошка фыркнула на него и, шмыгнув поближе к Рэйчел, принялась наблюдать за ним своим единственным глазом.
— С чего это киска невзлюбила меня?
— Она весьма разборчива, у нее утонченный вкус.
— У меня тоже.
Улыбнувшись, Рэйчел взяла стакан с пивом и сделала глоток золотистой жидкости. Она не сводила с него глаз, утративших свой серебристый блеск. Вызов он видит в них или приглашение? Ни то, ни другое ему не нужно, но, видит Бог, после встречи с Сандрой он готов принять их. Легкий ветерок трепал пряди черных волос, отчего ее внешность казалась фантастичной, а вовсе не реальной. Что с ним делает эта женщина и почему он не в силах противостоять этому? А противостоять надо: она является единственной подозреваемой в цепи краж, способных разорить его. Каковы бы ни были его чувства или желания, он обязан приложить максимум усилий, чтобы смыть пятно позора со своего имени и имени своей фирмы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
