Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все будет сделано. Он, совладав со своими эмоциями, поклонился мне. Чтото еще?
Да, соберите всю казну, она должна покинуть этот замок вместе со мной. Сквайр нервно кивнул. Мне так же понадобятся от вас рекомендации, нужно подобрать наставников и учителей, для обучения юной Пестре, а так же меня.
Чтото конкретное? Он перехватил мой деловой тон.
Нет. Я вновь уселся за стол. Меня интересуют наставники во всех, известных в мире дисциплинах, все кого сможете найти или же уговорить приехать.
Чтото еще? Он кивал каждому моему слову.
Насколько я понимаю... Я сделал паузу, разглядывая его. Скорей всего, Турп привезет своего управляющего. Вы должны будете подготовить людей известных своей преданностью, солдат, слуг, всех кого посчитаете нужными, они и вы вместе с ними поедете со мной.
Да мой господин! Не знаю, насколько он искренен, но надеюсь, что желание не потерять свое положение приближенного, будет сильней искушения предать меня. В любом случае, больше мне положится не на кого. Если рухнет род Рингмаров, сквайр потеряет свою власть.
Пусть решает и думает, все в его руках. Мне лишь останется по привычке положиться на волю случая. И постараться сделать ноги, если пойдет чтото не так.
***Барон Турп, был фигурой колоритной, высокий под два метра ростом, худощавый, он напоминал богомола. Причем не только некоей своей угловатостью, но и тяжелым бессмысленным взглядом светлых водянистых глаз.
Молчалив, в окружении своих людей, он прибыл под вечер четвертого дня, как мы вернулись в Касприв.
Эрхард фон Турп приходился двоюродным братом Каливару. Были они, судя по рассказам Энтеми, не то чтобы совсем не дружны, но и виделись последний раз более чем десять лет назад. Сам Турп, хоть и имел официальный титул барона, был безземельщиком, жил в столице и говорят, был частым гостем короля, занимая один из министерских постов. Толи принимал грузы у торговцев, толи принимал закупки для поставщиков дворца. Человеком был женатым и даже имел дочку на выданье пятнадцати лет.
Вечер и следующий день после его прибытия прошли спокойно, следующий день был назначен днем похорон, где в общей нижней зале для приемов собрались все более или менее значимые фигуры баронства, что бы засвидетельствовать свою скорбь и поздравить меня, а формально фон Турпа, с вступление во владения с правом на землю.
Поздравляю вас барон. Мы стояли, рядом наблюдая за процессией, идущих к гробу Каливара, чтобы сложить к его ногам цветы. Он смотрел на меня, буровя тяжелым взглядом. Это тяжелая утрата, но меж тем и большое приобретение в столь юном возрасте.
Надеюсь, мои утраты не возрастут? Я вскинул бровь, смерив его таким же холодным взглядом.
Будем надеяться вместе, мой дорогой барон. Его лицо тронула мимолетная улыбка которая могла означать все, что угодно.
Звучали речи, народ кучковался шепчась и любопытно разглядывая нас с Турпом. День прошел на ногах. Какието обряды, какието церемонии, потом накрыли столы, и пошли поздравления. Гости побогаче были с дарами. День перевалил за полдень, а уже в вечерних сумерках спустили под землю тело и запечатали склеп.
Часть гостей разъезжалась по домам, часть оставалась гостями замка. Ноги у меня гудели от усталости, приказав слугам принести легкую закуску, отправился к себе, устало упав в кресло кабинета.
Вместе со слугами, вносящими еду в комнату, вошел Турп, молча располагаясь в кресле напротив меня и подхватывая один из бокалов наполненных разбавленным вином.
Завтра с утра вернешься в свои прежние покои, эти для тебя слишком велики. Дождавшись, когда все уйдут медленно произнес он.
Зачем же ждать? Я спокойно его рассматривал, решив идти у него на поводу. Вот откушаем да займемся переездом, дорогой регент.
Он кивнул, присаживаясь за стол и вместе со мной в тишине приступая к ужину. Разговора пока не получалось, он был не в курсе, что я задумал, а первым своим наездом, пытаясь меня выгнать из комнат Каливара, хотел вывести на эмоции, что само собой не вышло в виду моей неожиданной покладистости.
Ты не соответствуешь слухам, идущим о тебе. Турп мне даже понравился, спокойный гад как удав и столь же опасный.
Слухам верить нельзя дорогой дядя. Я улыбнулся, наклонившись вперед и подливая вино ему в бокал. Есть такая мудрость: доверяй, но проверяй. Вот чем стоит руководствоваться в жизни.
Разумные слова в столь юном возрасте. Эрхард откинулся в кресле, сложив руки на груди. Я запрещаю тебе покидать замок без моего дозволения.
Ваше право. Я склонил голову как бы в поклоне, продолжая свой ужин. Пестре!
Резко выкрикнув имя девочки я, перейдя со спокойного тона на крик, заставил его вздрогнуть. Хлопнула боковая дверь и в комнату вбежала Ви, отрепетировано замерев на пороге и присев в поклоне перед Турпом.
Ах, вот и ты! Я поманил Ви, подхватывая на руки и усаживая себе на колени. Составишь нам с бароном компанию за ужином?
Девочка кивнула, опасливо рассматривая нового человека и вспоминая все мои наставления, когда я готовился к этой встрече.
Кто это? В его голосе звучала угроза.
Дочь покойного Агнера Вирт Кофа. Я накладывал ей на тарелку вкусности, совершенно игнорируя вниманием дядю.
Что здесь делает дочь рыцаря? Похоже, он эмоционально перешел к какойто доли испуга.
Ох, дядя, бедная Пестре это последняя воля моего отца. Перед смертью он велел мне сберечь и позаботится о дочке своего лучшего друга. Ви, сама посредственность рассмеялась, когда я из еды сложил на тарелке забавную рожицу. Вы надеюсь, позволите мне закончить взятое перед отцом обязательство и проводить юную леди домой, присматривая за ней?
Дда. Он удивленно смотрел на двух детей игнорировавших его персону, занятых забавой с едой. Конечно, это твой долг.
Ви искренняя в своих чувствах дурачилась со мной, чтото лепеча по своему, периодически делясь со мной чемто вкусным. Я пытался ее смешить, не забывая за ней ухаживать и постоянно вытирать пятна от еды салфеткой.
Турп удивленно моргал не находя слов, вскоре обескуражено встал, молча развернулся и покинул нас, тихо прикрыв за собой двери. Что ж, первая часть плана по выпроваживанию этого типа с глаз долой удалась. Он уйдет к себе уверенный в своем праве повелевать и моей неспособности быть умнее, чем нужно ему. По крайней мере, пусть так думает, мне нужно время необходимое для того, чтобы выскочить из его рук, а там уже посмотрим.
Выждав примерно минут двадцать тридцать, приступил к осуществлению второй части задуманного. Взяв Ви за руку стал спускаться тихо по лестнице, стараясь никому не попадаться на глаза. Маршрут был уже мной отработан, во дворе ждали лошади, за четыре дня мы с Энтеми, успели хорошо подготовиться, вывезя большую часть ценностей и вещей, а так же всю казну старого барона, составлявшую не много не мало, а два сундука полновесных золотых монет королевской чеканки. Это было не просто состояние, это было все, что смогла скопить целая династия Рингмаров не за одно столетие своего правления. Старый барон был баснословно богат. Ну и, следовательно, новый не даст этому добру пропасть, по крайней мере, так просто я его не отдам Турпу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});