Русские банды Нью-Йорка - Евгений Костюченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В конюшне на сеновале. А вина нет, только виски.
— Виски не надо. Значит, только мяса, — сказал Энди. — Но побольше.
— Зря вы отказываетесь от виски, — прозвучал визгливый голос одного из картежников. — С дороги самое милое дело. Вон, гляньте на нашего друга. Освежился с дороги, и теперь ему хорошо, на все наплевать. Виски — это виски. А вином только дамочек угощать, чтоб не ломались.
— У них на виски денег не хватает, — добавил его компаньон.
— Денег всегда не хватает. Ты будешь делать ставку?
— Сорок.
— Открываемся.
Энди ладонью смахнул со стола крошки, огляделся и проговорил вполголоса:
— Как приятно после длинной утомительной дороги оказаться под крышей. Под крышей хорошо, Крис.
Кирилл тоже бросил короткий взгляд вверх и увидел, что на галерее второго этажа возле одной из трех дверей сидел на стуле бородатый ковбой с винчестером на коленях.
«Кажется, тут лучше не задерживаться. Лучше ночевать под кустом, чем в такой компании», — подумал он и сказал:
— Да, хорошо заглянуть в настоящий дом. Пусть даже ненадолго.
— Дом есть дом, — Энди кивнул. — Пусть не слишком уютный, но это дом. Надо только не зевать, а то крысы ночью ухо отгрызут.
— Эй, вы, любители вина, — насмешливо окликнул их визгливый голос картежника. — Не желаете развлечься, пока мясо жарится? Вам еще долго ждать. Мясо тут готовят не торопясь. Мы вот до сих пор никакого мяса не дождались, так и перебиваемся с кофе на яичницу. Садитесь за стол, раскиньте картишки.
— Спасибо за предложение, — улыбаясь, повернулся к нему Энди Брикс. — А только мамочка мне строго-настрого запретила играть во всякие игры с незнакомыми.
— Как хотите, — недовольно ответил картежник.
— Твой ход.
— Надоело, — сказал он. — Сколько можно резаться. Тем более, что сегодня ко мне идут одни двойки.
— Что будем делать? У нас вся ночь впереди. Сдавай.
— Черт с тобой.
Вопреки мрачным пророчествам картежника, трактирщик принес мясо довольно скоро.
— Мы кофе просили, — напомнил Энди.
— Извините, я совсем забыл.
— Какие-то проблемы? — негромко спросил его Кирилл.
— Нет-нет, все в порядке, — быстро ответил хозяин и отошел к плите.
— Эй, вы, чего там шушукаетесь? — снова раздался задиристый визгливый голос.
Кирилл услышал за спиной звук отодвигаемого стула и нетвердые шаги. Картежник приблизился к их столу и встал перед ними, скрестив руки на груди.
— Ну, и что за секреты от честных людей? — спросил он.
— А где тут честные люди? — спросил Энди, вставая из-за стола.
Картежник отступил, вглядываясь в его лицо.
— Вот это да… так вы, значит, не желаете с нами сыграть? Ну и очень хорошо, — торопливо проговорил он, продолжая отступать к своему столу. — Да и то дело, ночь на дворе. Какая уж тут игра. Все, пошли спать.
— С чего это? — удивился его партнер по покеру.
— Я сказал, спать!
Энди Брикс продолжал стоять, не сводя с них своего цепкого взгляда и держа руки на поясе. Игроки живо сгребли карты, подхватили пьяного с пола и неловко, спотыкаясь и чертыхаясь, потащили его по лестнице к своим номерам. Бородач с винчестером стоял у перил, с интересом глядя на Брикса.
Энди снял шляпу, пригладил свои короткие волосы и повернулся боком к бородатому ковбою.
— Теперь ты меня разглядел со всех сторон, — сказал он, надевая шляпу. — Доволен?
— Привет, Брикс, — сказал ковбой сверху. — Не ожидал тебя снова увидеть. Да еще живьем.
Дверь за спиной бородача распахнулась, и на галерею вышел человек с перебинтованной головой. Под черным сюртуком, накинутым на голое тело, виднелась перевязанная грудь с красными, проступающими пятнами на бинтах.
— Говорят, у нас гости? — он пошатнулся и схватился за перила одной рукой, вторая безжизненно висела вдоль тела. — Брикс? Ты ко мне?
— Нет, Барт. Я тут по своим делам, — ответил Энди.
— Надеюсь, тебе в твоих делах повезет немного больше, чем мне.
— Надеюсь.
— Ты помнишь Фрэнка, моего брата? Он только что умер.
— Жаль, — сказал Энди Брикс. И добавил уважительно: — Он был самым быстрым стрелком, кого я знал.
Раненый кивнул, принимая соболезнование, выраженное в такой сдержанной форме.
— Нас обстреляли из кустов. Засада. У колодца Бюргера.
— Тогда понятно, почему Фрэнки не успел ответить, — протянул Брикс. — Кто стрелял?
— Ребята Смайзерса.
Энди Брикс хмыкнул.
— Так он все еще тут верховодит?
— Пытается. Не хочешь поехать с нами?
— У нас нет лошадей.
— Я дам.
— Нет, Барт. Не поеду я с тобой. Неудобно будет, если по дороге попадется хозяин мулов.
— Какие еще мулы? — раздраженно поморщился раненый. — У меня брат умер, а ты про каких-то мулов. В тебе нет ни капли милосердия.
— Это точно, — кивнул Энди Брикс. — Ни капельки.
Бородатый ковбой подхватил раненого, когда тот повернулся к двери, уходя. Тот попытался оттолкнуть его, но бородач все же завел Барта в комнату и закрыл за собой дверь.
— Теперь, надеюсь, мне дадут спокойно поесть, — проговорил Брикс, возвращаясь за свой стол. — Черт, мясо остыло.
— Я смотрю, у тебя тут на каждом углу знакомые, — тихо заметил Кирилл.
— С такими лучше бы не знакомиться.
— А кто такой Смайзерс?
— Ублюдок толстопузый.
Трактирщик принес еще один ломоть мяса, и на этот раз Брикс не дал ему остыть. Потом они сидели на крыльце, слушая, как заливаются под луной полковые оркестры сверчков.
— Я боялся, что ты начнешь стрелять, — сказал Кирилл. — Просто вспотел весь, когда они начали задираться.
— Да нет, чего ради? Лет пять назад — другое дело. А теперь нам с ними делить нечего. Они просто хотели зло сорвать на ком-нибудь, — мрачно сказал Энди. — Повезло им. Не все ведь такие добренькие, как мы с тобой.
— Ну что, пойдем дальше?
— Переночуем здесь, — подумав, ответил Брикс. — Старый долг списан. Они больше не полезут. Им и так досталось.
— Я слышал. Черт побери, уже у колодца засады устраивают! — Кирилл покачал головой. — На водопое даже змея не укусит.
— Люди опаснее, чем змея. Фрэнк Келси был тоже опасен. Самый опасный противник из тех, с кем я сталкивался. Сказать по правде, я рад, что у нас с ним ни разу не дошло до стрельбы. Правда, я-то знал про его секреты, а он про мои — нет.
Знаешь, ведь Фрэнк был левша. А кобуру носил на правом бедре, как все. И там у него был большой армейский Смит-вессон. С перламутровыми щечками на рукоятке. Они сияли на солнце, глаз не отвести. Ну и все, как бараны, пялились на этот «смит». А надо было смотреть не туда, а на широкий шелковый пояс, которым Фрэнк обматывался на мексиканский манер. Потому что как раз за ним прятался второй ствол, маленький ремингтон.