Предвестник - Василий Горъ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы забыли упомянуть о том, что основные работы по проектированию «Архипелага Мечты» начались во время недавнего финансового кризиса: оказавшись на грани разорения, концерн вашего деда, специализирующийся на строительстве элитных особняков, несколько компаний, производящих летательные аппараты с вертикальным взлетом и посадкой, владельцы четырех верфей и так далее решили вложиться в новый стартап. После чего сделали все, чтобы результаты выглядели как можно более привлекательными для самой состоятельной прослойки населения, вынужденной жить и делать бизнес в Городе Ангелов…
— Но ведь у нас получилось! На самом деле!!! — воскликнул Фрешетт. — Подождите буквально десять-двенадцать минут, и вы увидите несколько вполне реальных воплощений понятия «мечта» своими глазами!!!
— Да вы не волнуйтесь! — мягко улыбнулась она. — Я ЗНАЮ, что вам удалось создать самую настоящую сказку. Именно поэтому решила прикупить себе остров именно тут. А для того, чтобы не чувствовать себя одинокой, заранее подобрала себе соседей, один из которых привлечет к Архипелагу требуемое внимание…
…Сказка под названием Очарование началась для нас с эллинга. Да, того самого, под Восточным Утесом, в который, как выяснилось, можно было заходить даже при волнении в пять баллов, да еще и автоматическом режиме. Разбираться в технологии работы сразу нескольких систем, обеспечивающих такую возможность, я поленился. Вернее, счел, что пока не могу себе позволить тратить на это время. Поэтому, перебравшись с транца моторной яхты на помост опоясывающий рукотворный грот, и подстраховав девчонок, покосился на темно-синее «зеркало» терминала управления всем этим хозяйством и вальяжно пошел следом за экскурсоводом. Лифтовый холл, в котором мы вскоре оказались, восхитил, если можно так выразиться, спокойной роскошью и невероятно стильным дизайном. Три кабинки, самая маленькая из которых была рассчитана на перевозку восьми человек весом в сто килограммов, вызвали практически те же ощущения. А потом мы поднялись на два условных этажа, прошли между сдвоенными дверями и оказались в тропическом лесу.
Пока я любовался деревьями, перевитыми лианами, и принюхивался к незнакомым, но очень приятным ароматам, Танька обернулась и хмыкнула:
— Как я понимаю, в основании Большой Горы тоже хватает всякого?
— Да! — подтвердил Фредди. — Кстати, она выполняет целый ряд функций. Первая и самая главная — это защита жилой части острова от западного ветра, который дует порядка восьмидесяти процентов времени года, и штормовых волн. Под ее прикрытием неопытные пилоты могут совершать взлеты и посадки, в ее толще располагается ангар для летающей техники, машинный зал, мощные холодильники для стратегического запаса продуктов и даже убежище, в котором можно пережить серьезные природные катаклизмы или войну.
— А что тут с насекомыми? — спросила Ростовцева. — А то мы налегке и не взяли с собой даже панамок.
— Их нет и не будет, во-первых, архипелаг располагается достаточно далеко от берега, а во-вторых, при изменении направления ветра на потенциально опасное автоматически включаются хорошо замаскированные распылители специальных репеллентов, абсолютно безопасных для людей.
— Тогда чем питаются птицы, щебет которых мы слышим?
— В ветвях некоторых деревьев спрятаны кормушки.
Ответив на этот вопрос, Фрешетт развернулся на месте и ломанулся по тропе, исчезающей в зарослях буквально метрах в пяти от нас. Добравшись до развилки, сообщил, что, свернув направо, мы сможем подняться на вершины горы и полюбоваться океаном со смотровой площадки или беседки. Потом вспомнил, что в ту же точку поднимается лифт, и пошел налево.
Следующий раз остановился возле здоровенного бассейна неправильной формы, стилизованного под озеро. Воды в нем еще не было, но мы представили, как будет выглядеть это место после того, как остров подготовят к встрече хозяев, и позволили себе помечтать. Совсем немного, так как Фредди задвинул приличный монолог, в котором описал логику функционирования систем циркуляции и очистки воды. А когда закончил, сообщил, что при желании бассейн можно прикрыть сверхпрочной плитой и превратить в площадку для подвижных игр или стоянку для четырех-шести летательных аппаратов гостей.
Я отложил это в памяти, огляделся по сторонам и первым пошел к дому, который, к сожалению, еще не начинали облицовывать. Впрочем, размеры этой громадины внушали уважение сами по себе, а макет того, что должно получиться, я уже видел.
В доме мы потерялись на долгие шесть часов. Правда, не все — пока я, Голикова, Ростовцева и Доулан знакомились с тем, что имеется в наличии и озвучивали свои пожелания, Лера с Ольгой шарахались по острову, фотографируя его самые красивые уголки для будущего отчета нам-любимым. Впрочем, о них я почти не вспоминал — последовательно вываливал на несчастного Фрешетта все свои домашние заготовки и краем глаза следил за Танькой, которая «жила» в 3D-модели, созданной дизайнерами «Dream Reality», и забивавшей в планшет названия предметов, которые следовало докупить в то или иное помещение.
На минус третьем этаже, который я хотел существенно расширить и превратить в профессиональный спортзал, мы с ней поменялись ролями — она грузила Фредди нашими требованиями, а я прикидывал, как это будет выглядеть в реальности. Кстати, стоило нам спуститься в будущий тир, как наш экскурсовод первый раз за все время общения признался в том, что чего-то не знает. И попросил найти возможность переслать ему необходимые ТТХ пола, потолка и стен. Соответствующие данные обещал подготовить Форд-старший, так что я смело обозначил сроки. Потом утащил его к закрытому бассейну, рядом с которым хотел видеть сауну, помучил Фрешетта еще минут двадцать и поинтересовался вердиктом.
Он деловито потыкал в пиктограммы программы, в которой работал все это время, дождался завершения процесса составления сметы работ, прокрутил изображение в самый низ и со вздохом заявил, что, по самым грубым прикидкам, переделки обойдутся нам в четыре с лишним миллиона.
Я успел смириться с потерей куда большей суммы, поэтому без какого-либо внутреннего сопротивления пожал плечами и попросил добавить полученный итог к счету за остров. А когда Фредди захлопал ресницами, недоуменно выгнул бровь:
— Ну да, мы его берем. Само собой, с нашими доработками.
Фрешетт расплылся в счастливой улыбке, а через мгновение получил еще одну причину для радости — свое решение озвучила и Линда:
— Я тоже беру. Изумление. Без каких-либо доработок. Оно, помнится, уже готово к сдаче в эксплуатацию, верно?
— Да.
— Тогда я оплачу счет уже сегодня. Чтобы в понедельник-вторник переехать из отеля в собственный дом.
— Счет