- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Целуй меня в Риме (СИ) - Набокова Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не закапай слюной пол, босс, – предупреждаю я.
Он машинально сглатывает, потом неуверенно улыбается:
– Опять твои шуточки, да?
– Я подумала, если хочу разочаровать твою маму, стоит одеться соответствующе, – выкручиваюсь я.
Если бы мне предстоял семейный ужин с женихом, я бы скорее умерла, чем надела это платье. К счастью, я всего лишь играю невесту, и в данных обстоятельствах провокационное платье мне только на руку. Спасибо маме!
– Вот только цвет… – Роберто хмурится.
– Думаешь, слишком мрачное? У меня еще есть красное… – То самое, которое мама пыталась впихнуть мне перед отъездом со словами «Твой итальянец с ума сойдет, когда увидит тебя в этом!», а папа посчитал слишком откровенным. Украдкой от меня она все-таки сунула его в чемодан! – Но я подумала, что раз мы дарим твоей маме красный халат, с красным будет перебор…
– Не надо красное, – вздрагивает босс.
Хмыкнув, я отвожу глаза. Знал бы он, что на мне красное белье! Ну а что мне оставалось надеть? Белое испачкал его племянник, а единственный сменный комплект – тот красный, что подложила мама. Резинка от стрингов впивается мне между ягодиц, и я повожу бедрами, пытаясь ее расправить.
Роберто шумно сглатывает, не сводя с меня черных от возбуждения глаз. Может, пока не поздно, сбежать с семейного ужина и свалить в гостиницу, для верности подперев дверь шкафом?
– Ну что, идем? – Босс делает шаг ко мне, не давая сбежать. – Все мои уже в ресторане.
И мне ничего не остается, как выйти из квартиры. Как назло, Роберто идет прямо следом, и я не могу поправить стринги, которые все сильней впиваются в тело.
Глава 11
Ресторан находится сразу за углом, а столики стоят прямо на улице. Для празднования дня рождения отвели тихий проулок между двумя домами, где и расположилась семья Веронезе с родственниками и друзьями. Ого, сколько их тут! За длинным, как на свадьбе, столом, сидят человек пятьдесят, и при нашем появлении раздаются оживленные возгласы:
– Кто этот красавчик?!
– Робби приехал!
– Робби, представь свою невесту!
Прятаться и дальше за спиной босса не получится, поэтому мне приходится выступить на всеобщее обозрение. Кто-то из мужчин игриво свистит, но тут же получает тычок от своей соседки и затыкается. За шумным столом повисает тишина.
– Это Марина, – представляет меня Роберто. – Моя невеста. Из России.
Едва он умолкает, все за столом начинают оживленно тараторить, обсуждая нас. И пока мы идем мимо сидящих в начало стола, к родителям Роберто и его сестрам, до меня доносятся ехидные перешептыванья:
– Русская! Они все проститутки, только посмотри, как вырядилась!
– Платье такое короткое. Она хочет, чтобы все видели ее трусы?
– Не думаю, что они у нее есть, – язвительно добавляет женский голос.
– А почему она в черном? День рождения свекрови для нее траур?
– Задержались потому, что трахались…
Когда мы доходим до его родных, мои щеки уже пылают от стыда. Роберто ободряюще сжимает мою руку и отодвигает стул, усаживая на свободное место. Пока он устраивается рядом, я поднимаю глаза и вижу прямо напротив красивую итальянку лет тридцати в элегантном красном платье. Одного ее ревнивого взгляда хватает, чтобы понять, что передо мной бывшая босса.
– Наконец-то, Роберто, – восклицает незнакомый мне мужчина с бородой. – Только тебя и ждем!
– Извините за задержку, – говорит мой босс. – Марине потребовалось переодеться.
За столом раздаются смешки, но Роберто резко их пресекает:
– Ее испачкал мой маленький племянник.
Я нахожу взглядом Клаудиу, которая жадно есть салат, пока сидящий рядом с ней худощавый мужчина держит на руках малыша Сандро и трясет погремушкой.
– Я как раз рассказывала об этом мужу, – улыбается мне она с полным ртом. – Знакомься, это мой Джузеппе!
– Имей совесть, Клаудиа! – негодующе восклицает ее отец. – Джузеппе не просто твой. Он национальная гордость Италии!
Все за столом разражаются одобрительными возгласами. Мужчина польщенно улыбается, а я ломаю голову, что за национальная гордость Италии сидит передо мной. Из выдающегося у него только шапка черных непокорных кудрей, что делает его похожим на домовенка Кузю из мультика моего детства. Но вряд ли дело в его прическе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ты не знаешь Джузеппе? – насмешливо спрашивает Франческа.
– Ну конечно, откуда ей знать! – вступается за меня Лаура.
– А пусть она угадает, – лукаво предлагает сам Джузеппе.
– Наверное, вы актер? – предполагаю я, учитывая его привлекательную внешность и эффектную прическу, но моя версия вызывает взрыв смеха за столом.
– Нет, – качает кудрявой головой Джузеппе.
– Тогда певец? – Я представляю его на сцене итальянской оперы, но мои соседи снова разражаются хохотом.
Джузеппе начинает напевать, страшно фальшивя, так что все за столом морщатся, затыкают уши и требуют, чтобы он заткнулся. Малышка Бьянка пытается подсказать мне, рисуя руками что-то вроде шара.
– Космонавт? – выпаливаю я.
Снова взрыв хохота. «Чем там еще гордятся итальянцы?» – мучительно соображаю я.
– Футболист? – наконец доходит до меня.
– Один из лучших, – с гордостью кивает Клаудиа и забирает младенца у мужа, давая теперь ему возможность поесть. – Джузеппе забил решающий гол недавно на чемпионате Италии.
Сидящие за столом мужчины охотно подхватывают эту тему, начиная нахваливать Джузеппе, а я получаю передышку и с благодарностью беру бокал красного вина, который наливает мне Роберто.
Делаю глоток, но тут слышу голос Роберто, обращенный к матери. Он произносит тост, и я убираю бокал от губ, надеясь, что моей поспешности никто не заметил. Но напрасно – Симона злорадно улыбается, глядя на меня. Я поворачиваюсь к Джульетте, которая вся сияет, слушая поздравление сына. Роберто рассказывает забавный случай из детства, вызывая смех у всех собравшихся. Трогательно говорит о том, как любит свою мать и как скучает по ней и по ее домашней пасте в Москве. Последнее замечание вызывает у собравшихся смешки, я тоже улыбаюсь – нечасто увидишь босса в таком добром и веселом расположении духа. А вот слова о том, что она – главная женщина в его жизни, меня напрягают. А как же жена?
– Ты русская, тебе не понять, – цедит Симона, глядя на меня с непередаваемым высокомерием. Упс, я что, сказала про жену вслух, да еще на итальянском? – К тому же невеста – еще не жена, – добавляет она на тон тише.
За столом довольно шумно, Роберто продолжает говорить, и ее слов, сказанных мне, никто не слышит. Они ранили бы меня, если бы я была настоящей невестой. Но я ненастоящая, поэтому спокойно улыбаюсь его бывшей – пусть лучше бесится она.
В конце тоста Роберто преподносит матери наш подарок. Ох, только не это! Я начинаю нервно елозить, когда Джульетта запускает руку в пакет. Я думала, что босс вручит подарок дома, в кругу семьи. Нижнее белье не предназначено для того, чтобы трясти им перед всеми гостями.
– Давай, показывай, что там! – весело торопят незнакомые мне женщины, судя по возрасту – подруги именинницы.
Джульетта достает из пакета за лямку красную шелковую ночнушку, и за столом воцаряется тишина. Такого точно никто не ожидал.
– Мы выбирали вместе с Мариной, – растерянно оправдывается Роберто.
– Кто бы сомневался, – тихонько фыркает Симона. – Сам бы ты не додумался.
– Что ж… это очень… – синьора Веронезе запинается, – мило.
Она хочет запихнуть сорочку обратно, но тут из нее выпадает какая-то мелкая тряпочка – прямо в тарелку с пастой. С каменным лицом Джульетта поднимает ее с тарелки, и я хрюкаю от смеха.
– Это смешно? – спрашивает мать Роберто, строго глядя на меня и продолжая держать в руках красные стринги – почти такие же, как сейчас на мне.
– Простите, – извиняюсь я. – Мы с Робби тут ни при чем. Мы выбрали халат и сорочку, а к ним полагался подарок, но мы не видели, что туда положили.
– Что ж, – его мать с каменным лицом засовывает подарки обратно в пакет, – спасибо.

