Управление - Наталья Колесова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вынырнула из недр шкафчика с несколькими бутылками в руках.
— Между прочим, в правой руке у тебя чистый спирт, — предупредил Гарти.
— Отлично! Будет коктейль, — Карен с решительным стуком по очереди выставила бутылки на стол. Гарти, забавляясь, смотрел, как с сосредоточенно-вдохновенным видом она готовит свой «коктейль». Вручила ему бокал.
— Пей!
Гарти сунул туда крупный нос.
— Можешь перечислить ингредиенты?
— Не могу. Зачем?
— Чтобы знать, от чего помрешь…
— Пей, придурок, улетишь к звездам!
— Не в ад?
— В ад — только завтра утром.
Они серьезно опустошили бокалы. Карен без передышки налила по второму. Гарти задержал его у рта. Поглядел исподлобья.
— Что, так хреново?
— Пей!
— Чин-чин…
— Хочешь, поговорим? — предложил Гарти. Карен рассеянно болтала бокал — его сложное содержимое то и дело норовило распасться на составляющие.
— О чем?
Голос ее звучал приглушенно. Гарти постучал себя по широкой груди.
— Вот тебе моя жилетка! Можешь поплакаться!
— О чем? — повторила Карен.
— Например, почему тебе сегодня захотелось надраться?
— А ты потом все доложишь командору? — капризно осведомилась Карен. Она удобно устроилась на столе. Ноги со скинутыми туфлями упирались в обод его кресла-каталки. Гарти то и дело с удовольствием посматривал на эти ноги. Форменная юбка сейчас не скрывала колен, и он находил их вполне и вполне… Карен машинально потерла ладонью колено, и Гарти перевел взгляд на ее лицо.
— А у тебя есть что ему передать? Если не можешь что-то сказать ему прямо, доверь это мне. Преподнесу в соответствующий момент.
Карен серьезно заинтересовалась.
— И что, так кто-то делает?
— Бывает-бывает…
Карен сделал крохотный глоток, раздумывая. Что передать? Командор, не могли бы вы убраться куда-нибудь подальше из моего поля зрения? Вы меня нервируете.
Волнуете.
Завораживаете.
Хмм… Гарти обалдеет.
Командор тоже.
Карен сказала другое. Пожаловалась:
— Я чувствую себя не на своем месте!
— А ты знаешь, где твое место?
— Знала. Когда была оперативником.
Гарти понимающе кивнул:
— Адреналину не хватает?
— Наверно. Да. Пожалуй. Гарти, ты умница!
— И ты за это меня расцелуешь? — с надеждой спросил Гарти.
— И за это я выпью!
— А знаешь, чего тебе еще не хватает? — спросил он, глядя на ее выгнутую шею.
— У?
— Любовника.
Хорошо, что она уже сделала глоток — иначе бы ядовитое содержимое бокала очутилось на его физиономии. Карен все равно раскашлялась, туманно соображая — когда это она в присутствии Гарти таращилась на командора голодными глазами? Потом поняла, что это рецепт «вообще», и попыталась сконцентрироваться.
— Правда? — спросила с надеждой. — И только-то?
Гарти важно кивнул. Карие глаза его блестели.
— И так народ удивляется, что такая молодая и хмм… привлекательная девица умудряется обходиться без секса…
— Гарти, тебе что, задавали вопросы, есть у меня кто-то или нет?
— Задавали. Хочешь знать — кто?
Карен была достаточно пьяна, чтобы тоже ответить честно:
— Хочу!
— А вот не скажу!
— Ах ты!..
Гарти, смеясь, уклонился от ее замаха.
— А если встречаться с любовником в самых неожиданных местах, получится два в одном стакане — адреналиновый секс. А? Как тебе?
— …Пьянка в рабочее время?
Гарти вытянул голову, выглядывая из-за ее плеча.
— О, кто к нам пожаловал!
Карен заторможено оглянулась. Реакция подвела, она и не подумала спрятать бокал от всевидящих глаз командора. Да это ей бы это не удалось. Достаточно было взглянуть на их раскрасневшиеся лица. Еще и в воздухе наверняка витает соответствующий аромат…
— А вот и не угадал! — злорадно объявил Гарти. — Это у тебя рабочий день занимает круглые сутки. А мы, смертные, соблюдаем режим труда и отдыха, регламентированный законодательством нашей страны!
— Особенно отдыха, — командор вытянул шею, разглядывая батарею выстроившихся на столе бутылок. Спросил — смиренно. — А можно хоть одну рюмочку усталому небожителю? Что пьете?
Гарти молча показал пальцем на Карен. Та объявила громко:
— Коктейль называется «Вдохновение» и готовится только один раз!
— Как я опоздал, — огорченно сказал командор. — Придется справляться самому.
Оглянулся, подтащил поближе к столу кресло, сбросил на спинку пиджак, засучил рукава рубашки. Начал так же деловито, как до того — Карен — смешивать содержимое бутылок. Победоносно продемонстрировал восхищенным зрителям готовый напиток.
— "Красная смерть"! Кто рискнет?
Рискнули все.
Минуту после этого Эшли и Гарти отпыхивались, отплевывались и тушили пожар в обожженных ртах — всем, что под руку попадало. Командор тонко улыбался себе в бокал. Видимо, глотка у него была луженой. Как и желудок. И нервы. Карен туманно подумала, что следовало бы слезть со стола. Начальство… как-никак. Она огляделась и обнаружила, что заперта на столе: справа — креслом командора, слева — креслом Гарти. И успокоилась. Нельзя сказать, чтобы она не собиралась. Никак нельзя.
— Есть повод? — осведомился командор. — Праздник? Горе?
— Карен хотелось надраться, — сдал ее Гарти.
Командор сочувственно кивнул:
— Как я вас понимаю!
— Вам тоже хочется надраться?
— Если бы я надирался каждый раз, когда мне хочется, давно бы уже спился.
— Но мы старались! — сказал Гарти в утешение.
— В молодости, Пол, все осталось в молодости…
Карен заклинило:
— А по какому поводу вам хочется надраться?
— Поводы бывают разными. Причина всегда одна — что-то идет не так.
— Отличная формулировка!
Выпили за формулировку. Карен наклонилась, подпирая голову обеими руками и рассеянно улыбаясь. Гарти, рассказывая что-то, жестикулировал рукой с бокалом. Командор слушал, кивал. На его бледных скулах появился румянец. Она никогда его не видела подвыпившим. Ему шло — он улыбался. А вот интересно, передает ли командор обратно через связующее звено — Гарти — свои пожелания подчиненным? Может, и ей что-нибудь передаст? Ага, например: хватит пить, Эшли!
— Хотите еще, Эшли? — тут же спросил командор, потянувшись к ее бокалу.
— Только не вашего пойла!
Командор рассмеялся. Гарти рассмеялся. Карен спохватившись, пробурчала:
— Извините, командор. Я лучше что-нибудь не смешивая.
Командор привстал, опершись об ее ногу, передал Гарти бутылку. Карен посмотрела, Холт посмотрел и убрал руку. Улыбнулся мимолетно, извиняясь. Вряд ли здесь был какой-то сексуальный подтекст, думала Карен. Точно так же он мог опереться о плечо Гарти. Да, но оперся-то о твою коленку! О, заткнись!..