- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искушай меня в сумерках - Лиза Клейпас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, благодарим вас, – решительно вмешалась мисс Маркс. – Не нужно упоминать о мисс Хатауэй. Рассказав о ее роли в сегодняшнем проишествии, вы навредите ее репутации. Если вы действительно признательны за ее доброту, просим вас отплатить ей молчанием.
Это вызвало дальнейшее обсуждение и решительные кивки.
Беатрис, вздыхая, наблюдала за тем, как уносят клетку с обезьяной.
– Хотела бы я иметь собственную макаку, – тоскливо призналась она.
Мисс Маркс бросила на Поппи многострадальный взгляд.
– Можно только желать, чтобы она так же жаждала обзавестись мужем.
Подавив усмешку, Поппи постаралась изобразить сочувствие.
– Вычистить кухонный подъмник, – велел Гарри Валентайну и Бримбли. – Каждый дюйм.
Мужчины поторопились исполнить указание, старший из служащих с помощью подъемных блоков отправил подъемник вниз, а Валентайн, тем временем, удалился стремительными, но сдерживаемыми шагами.
Гарри посмотрел на трех женщин, на мгновение задержавшись на застывшем лице компаньонки.
– Я благодарен вам за содействие, леди.
– Не за что, – ответила Поппи, ее глаза смеялись. – И если будут еще проблемы с непокорными обезьянами, не колеблясь, посылайте за нами.
Кровь в венах Гарри побежала быстрее, когда обжигающие картины заполнили его сознание...она, прижимающаяся к нему, под ним. Этот улыбающийся рот только его, ее шепот, обволакивающий его ухо. Ее мягкая, кремового оттенка кожа, бледнеющая в темноте.
Кожа, согретая кожей, ощущение, возникающее, когда он прикасается к ней.
Она стоила чего угодно, подумал он, даже отказа от последних остатков его души.
– Всего хорошего, – услышал он свой хриплый, но вежливый голос. И заставил себя уйти.
Пока что.
___________
1 Квотерстафф - английский боевой шест длиной 1800-2400 мм. Происхождение британской техники шестового боя связано с завоеванием саксов норманнами, которые запретили покоренным саксам носить оружие. Как часто бывает в таких случаях, покоренный народ изобрел новый способ боя с применением оружия из "подручных материалов".
? Игольчатое ружье Дрейзе - винтовка, заряжавшаяся с казенной части бумажным патроном. При спуске курка игла затвора прокалывала дно бумажной гильзы патрона и воспламеняла ударный состав капсюля, находившийся на донце пули. Пуля легко входила в нарезы, а бумажная гильза сгорала вместе с пороховыми газами, а ее остатки выбрасывались через ствол. Предложена в 1827г. немецким оружейником И. Н. Дрейзе, первый образец введен в прусской армии в 1840 году. Прусские военные высоко ценили качества нового оружия и держали его данные в секрете, обозначив в документах туманным "легкое капсюльное ружье 1841г."
? Мертвая петля (выбеленочный узел) – используется при подъеме различных тяжелых и легких, малогабаритных и громоздких грузов универсальными или облегченными стропами, крепко зажимает поднимаемый груз, легко развязывается.
Свое название этот узел получил из-за того, что на кораблях им издавна крепили к вантам выбленки – поперечные отрезки смоленого троса, служащие ступеньками для подъема на мачты. Выбленочный узел состоит из двух полуштыков, завязанных в одну и ту же сторону. Это очень надежный затягивающийся узел, который безотказно держит, пока тяга приложена к обоим концам троса.
4 Клеверный лист (проводник) – узел, который используется для организации точек крепления на базовой веревке. Достоинства: не скользит и не затягивается, просто завязывается, легко вяжется и одной рукой. Недостатки: после нагрузки трудно развязывается, плохо работает на середине веревки. Применения: для привязывания веревки к основным и промежуточным креплениям; применяется как амортизирующий узел; применяется для привязывания к середине веревки, если нет страховочной системы, для связывания веревок – два проводника на концах веревок соединяются карабином.
5 Обезьяний кулак – вспомогательный узел. На флоте применяется для изготовления легкости на выброске. Утяжеляя легкость деревянным шаром или резиновым мячиком, увеличивают дальность броска при подаче выброски и улучшают плавучесть самой легкости, что особенно важно при оказании помощи упавшему за борт.
А вот это, мы очень надеемся, и есть голубой макак!
Глава 7
(перевод – Spate, бета-ридинг – Ilona, вычитка – Фройляйн
– Теперь я понимаю, что ты тогда имела в виду, – сказала Беатрис Поппи, когда мисс Маркс отлучилась по какому-то неизвестному делу. Поппи расположилась на кровати, в то время как Беатрис у камина сушила полотенцем только что выкупанного Доджера. – Когда говорила о мистере Ратледже, – продолжила она. – Ничего удивительного, что ты нашла его внушающим тревогу. – Она улыбнулась хорьку, довольно извивающемуся в теплом полотенце. – Доджер, тебе нравится быть чистеньким, верно? Ты так хорошо пахнешь после купания.
– Ты всегда так говоришь, а он всегда пахнет одинаково. – Поппи приподнялась на локте, наблюдая за сестрой и ее питомцем; она была слишком взбудоражена, чтобы уснуть. – Так ты тоже находишь мистера Ратледжа тревожащим?
– Нет, но я понимаю, почему ты считаешь его таковым. Он наблюдал за тобой, как хищник за своей жертвой. Как зверь, затаившийся перед прыжком.
– Как драматично, – Поппи рассмеялась с облегчением, – Он не хищник, Беа. Он просто мужчина.
Беатрис не ответила, полностью сосредоточившись на Доджере. Погладив зверка, она склонилась к нему ближе, и тот, потянувшись ей навстречу, принялся любовно облизывать носик своей хозяйки. – Поппи, – фыркнула она, – хоть мисс Маркс и старается превратить меня в хорошо воспитанную, цивилизованную барышню, – а я честно стараюсь следовать ее наставлениям, – у меня все же свой собственный взгляд на вещи. Как по мне, так люди мало отличаются от животных. Мы же все Божьи твари, не так ли? И когда я вижу кого-то, я сразу представляю себе, каким бы зверем мог быть этот человек. Когда мы впервые встретили Кэма, например, я тут же поняла, что он лис.
– Согласна, в Кэме есть что-то лисье, – оживилась Поппи, – А Мэррипен – он кто? Медведь?
– Нет, он, несомненно, конь. А Амелия – наседка.
– Я бы сказала, что она больше напоминает сову.
– Да, но помнишь, как одна из куриц в Гемпшире отгоняла корову, пасущуюся слишком близко к курятнику с цыплятами? Вот это наша Амелия.
Поппи усмехнулась. – Ты права.
– А Уин – лебедь.

