Дерьмо - Ирвин Уэлш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая она была? Молодая, старая, большая, маленькая, темная, светлая…
— В ней было что-то… собачье, — говорит Эстелла.
Я только время теряю с этими со́сками. Ничего они не знают. Безмозглая Роджер Мур Драммонд должна это понять. Правила везде одинаковы. Полиция… Это она полиция? Не смешите меня!
Я встаю и выхожу из комнаты.
Драммонд выскакивает вслед за мной в коридор.
— Брюс, нам надо…
— Да, — я повышаю голос, чтобы не дать ей закончить, — да, нам надо заниматься этим делом, но у меня есть и другие дела, и я уже опаздываю.
— Может, я чего-то не знаю?
Раздраженный голос Драммонд действует на меня успокаивающе. Как и я, она в полной заднице. А ответ на ее вопрос, по-моему, очевиден: идиотка должна понять, что в полиции ей нечего делать.
Я отступаю на шаг, тычу ей в лицо пальцем и улыбаюсь.
— Да, Мэнди, да дорогуша, нам надо поговорить. Но только позже. Я введу тебя в курс дела. Чао.
Оставляю ее в полном недоумении и поднимаюсь наверх, где меня ждет Рэй.
В кабинете вижу Клелла с бутылкой шампанского. Он наливает в бумажный стаканчик и протягивает мне.
— По какому случаю праздник?
— Я получил самый лучший рождественский подарок, Брюс. Лучшего и желать нечего. Меня переводят из отдела по тяжким в дорожный.
Словно предвидя, что я сейчас скажу, он продолжает:
— Да, я буду бумагомаракой, да, это скучная, однообразная работа… но я жду не дождусь, когда же меня переведут. Всё, Брюс, хватит. Я не поклонник «Суини»[7] и не ковбой в отличие от вас. Пришло время расстаться с дубинкой и наручниками и подружиться вот с этим малышом.
— Он улыбается и поднимает со стола карандаш.
— Если тебе нужно именно это, тогда порядок. — Меня так и воротит от его тупого самодовольства. Я выпиваю шампанское и поворачиваюсь к Ленноксу. — Ты готов, Рэй?
— А то, — говорит Леннокс.
На меня накатывает сильнейший приступ беспокойства. Я должен уйти отсюда. Немедленно. Быстро спускаюсь по лестнице и направляюсь к стоянке. Рэй едва поспевает за мной.
Я НЕМНОГО ГРУЩУ ПО ТЕБЕ
Отъезжаем. Мне уже легче. Стоит только убраться из этого дурдома, как сразу начинаешь смотреть на жизнь иначе. Мы неторопливо катим по Лейт-Уок. Спорить с Рэем из-за рока не хочется, поэтому я включаю радио. В музыке он педант, к тому же ни хрена в ней не смыслит. Лин Пол из «Нью Сикерз» распевает свою «Я немного грущу по тебе». По большому счету сольная карьера Лина так и не сложилась. Некоторое время раздумываю над тем, стоит ли поделиться этим наблюдением с Рэем, но в конце концов решаю, что не стоит. А зачем? Чувствую я себя лучше, сосредоточеннее. Беспокойство улеглось, как бывает почти всегда, когда нос чует добычу.
Останавливаемся возле квартиры Окки, я выхожу и нажимаю на кнопку звонка. Тишина. Надеюсь, мы не упустили его из-за идиотки Драммонд и ее гребаных подружек. Сажусь в машину, будем ждать. Рэй идет в булочную на углу и возвращается с бутербродами, ванильным рулетом на десерт и крепким кофе в пенопластовых стаканчиках. Жратва помогает избавиться от вкуса дешевого шампанского, которым угощал Клелл, и неприятного, тошнотворно-кислого осадка, выпавшего на дне желудка после таблеток Леннокса. Я рыгаю.
— Похоже, Роббо, мы-таки возьмем эту шпану за задницу. Я имею в виду долбаное «Общество Восход» или как там они себя называют, — говорит Рэй.
— Самое время, Рэй. Эти притоны появляются повсюду и угрожают великому британскому образу жизни, а потому их надо остановить, пока они еще не укоренились. Придурки полагают, что могут жить, просто заботясь друг о друге и танцуя под свою долбаную музыку. Все, что им надо, — задурить соплякам мозги бесплатными вечеринками и посадить их на иглу. У них там на ферме даже телевизора нет. Представляешь, они могут позволить себе шикарную стереосистему, но жмутся купить телик!
— Пидеры, — качает головой Рэй.
— Но надо отдать должное, порядок они у себя навели. До них на той ферме было полное запустение. Хорошо бы заставить этих мудаков прибраться у меня дома!
— Ничего, скоро там снова будет запустение. Есть один парень, Колин Мосс. Белый, шестьдесят первого года, жидкие грязные волосы, плохая кожа, зеленый китель, рваные джинсы и сапоги. Так вот, он частенько появляется в квартирах на Лейте. Там, где живут Аллан и Ричардсы. Мы их возьмем. Сначала перевернем квартиры, потом ферму. Если там и нет никакой дури, то не сомневайся, появится.
— Дай мне знать, когда это случится, — говорю я. — Хотелось бы поучаствовать.
Что ни говори, иногда работа может приносить удовольствие.
Я как раз допиваю кофе, когда в зеркале заднего вида замечаю Окки, который приближается к своей квартире с какой-то пташкой. Она просто виснет на нем. Грязный ублюдок. На мистере Оккендене синяя вельветовая куртка и светлые джинсы. Ростом он пять футов и десять — двенадцать дюймов, волосы блондинистые, черты слегка девичьи. Его подружка — тоненькая, хрупкая, пять и шесть ростом, с точно такими же блондинистыми волосами. Вдвоем они как брат и сестра. Вообще-то я не удивлюсь, если этот подонок дерет собственную сестричку!
— Какая милашка, — говорит Рэй, наблюдая за парочкой.
Таблетки на него вроде и не действуют — держится как ни в чем не бывало. Пока.
— Она несовершеннолетняя. Возьмем Окки на этом. Сечешь?
Рэй прищурившись смотрит на девчонку и чмокает губами.
— Трудно сказать. Задница фигуристая… — замечает он, когда парочка проходит мимо.
— На хрен задницу, ты ее физиономию видел? Она ж еще ребенок.
— Возможно, — соглашается Рэй. — Но так сразу не определишь.
— Без вопросов. Сорок фунтов, пять к одному, — настаиваю я.
— Ну, может, ты и прав, — уступает он.
Еще как прав. Когда дело доходит до денег, Рэй всегда дает задний ход. Не доверяет своим инстинктам, вот в чем проблема, хотя и смышленый малый. Нет, Ленноксам этого мира никогда не обойти Робертсонов.
— Что ты хочешь делать? — спрашивает он.
— Возьмем ублюдка на испуг. Устроим налет, Рэй, — говорю я. — Применим их же тактику. Мы самая крутая контора в городе, и пришло время показать этим мудакам, что дело обстоит именно так.
— Поосторожней, Роббо… — начинает канючить Рэй.
— Чушь. Правила везде одинаковые. Пошли. Применим испытанную тактику. Припугнем сукина сына Чудовищем.
Я знаю игру наизусть. Да и почему бы мне ее не знать.
— Да…
Рэй с сомнением поднимает брови, но все же выходит вместе со мной из машины. Мы подходим к лестнице, и я вижу, что он уже завелся, адреналин несет его вперед, Рэй прыгает через три ступеньки, едва не раздавив выскочившего из-под ног очумелого кота. Так ему и надо, котяре жирному. Всю лестницу зассал.
Останавливаемся у двери — перевести дух.
— Как думаешь, он ее уже дрючит? — спрашиваю я.
— Думаю, да. Им же обоим не терпелось, едва на лестнице не начали. — Леннокс смотрит на меня и нерешительно спрашивает: — Хочешь ширнуться?
— Давай.
Я киваю и оглядываюсь. Рэй насыпает порошка на уголок кредитной карточки.
Не очень-то хочется портить нос всякой дрянью.
— Не трусь. Бьет конкретно. Охуенная дурь, — говорит Рэй и втягивает порошок носом.
Глаза у него слезятся.
Я следую его примеру. Да, идет хорошо. Сладковатый запах заполняет голову, лицо немеет, я ощущаю приток силы. Пора действовать.
Стучу в дверь. Раз, два, три. Слышу недовольный голос.
— Ну всё, всё! Уже иду.
Окки, он же Брайан Оккенден, он же маленький противный червяк со слишком большой пастью, открывает дверь. На нем футболка и трусы. При виде нас у него отпадает челюсть.
— Мистер Оккенден. Привет.
Я оттираю его в сторону и прохожу в коридор.
— Вы не имеете права…
— ЗАТКНИ ЕБАЛО! — орет ему в лицо Рэй.
Окки в страхе отшатывается. Леннокс как будто раздулся. Он нависает над испуганно съежившимся Окки.
— Будешь открывать пасть, когда разрешат, или я тебе покажу права! Усек?
Этот недоносок смотрит на него, пытаясь собрать остатки гордости.
— Я СПРОСИЛ, ТЫ УСЕК, МАТЬ ТВОЮ? — ревет Рэй, и Окки пригибается еще ниже.
— Да… остынь, приятель. Я не сделал ничего такого… — бормочет он.
— У тебя серьезные проблемы, парень, — говорит Рэй, закрывая за собой дверь и неприязненно качая головой.
— Успокойся, Рэй. — Я покровительственно кладу руку на плечо Окки. — Побудь здесь минутку. Где спальня? — шепотом спрашиваю я.
— Там… — Он бросает взгляд в сторону, — но там кое-кто есть…
— Все в порядке.
Я успокаиваю его дружеской усмешкой. Открываю дверь спальни — девчонка сидит на кровати в одной тенниске. Вхожу и захлопываю дверь.
— Что происходит? — спрашивает она. — Кто вы такой?
— Полиция. — Я показываю ей значок. — Не пытайтесь покинуть это помещение. Вы меня понимаете? Ваше имя?