Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд

Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд

Читать онлайн Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
Перейти на страницу:

— Не знаю.

Солнечный луч скользнул в окно. Волоски у него на руке вспыхнули золотом. Не глядя на нее, Мерфи указательным пальцем дотронулся до живота Фиби.

— Этот ребенок, Фиби, еще такой крошечный, такой беспомощный… — Он покачал головой. — У него нет ни отца… нет ничего.

Его палец, казалось, прожигал ее кожу, жар шел сквозь все тело, до самого позвоночника.

— У ребенка есть я, — прошептала она. — Мы справимся.

— Ты все время повторяешь это. — Не отнимая руки, он поднял на нее глаза. — Тони был просто кретином. Рисковать этим… Быть таким неосторожным… С тобой. С Берд. С этим малышом.

Солнечный свет вместе с его прикосновением пронизал ее тело, наполнил его теплотой, и Фиби почувствовала, что тает, плавится в нем. Ее сердце замерло, потом забилось с удвоенной силой. Тоска водопадом вливалась в душу, наполняя ее болью.

Если бы…

Самые печальные слова в мире! Вот если бы…

— Тебе уже так давно приходится быть сильной, верно, детка? — Он, наконец, убрал руку и отошел от нее, бормоча: — Что за черт…

Гаражная дверь со скрипом отворилась, впуская в помещение ослепительный летний день. Как бы ей хотелось, чтобы его рука еще оставалась на ее животе! Этот человек ей нужен, так нужен, но она никак не могла облечь свою жгучую потребность в слова. Она никогда не позволяла себе думать о том, как одинока. Но до чего же она одинока!

Она не впускала эту мысль себе в голову, пока Мерфи не дотронулся до ее тела. Когда его рука витала над ее животом, она почувствовала, что все в ее жизни могло быть совершенно иначе. Его взгляд проник в не досягаемые даже для нее глубины женской души и вызвал в ней полное смятение. Пусть на кухне сидит ее дочь Берд, все равно она никогда еще не чувствовала себя так сиротливо, как в тот момент, когда гаражная дверь захлопнулась за грузовичком Мерфи.

Она подошла к окну, выглядывая на пустынную дорогу, над которой уже лениво клубилась и оседала пыль. Сложив руки на животе, Фиби продолжала вслушиваться, как вдали затихает шум грузовика Мерфи.

Глава шестая

Вернувшись на кухню, Фиби попыталась избавиться от странного чувства возбуждения и печали, точно заранее готовилась к поджидающим ее испытаниям. Хотя, разумеется, уступив настоянию Мерфи и согласившись взять машину, она уже не имела права таким словом называть предстоявшие ей дела и события.

И тем не менее, это были именно испытания. Машина не сильно облегчала ее задачу — найти работу и отнюдь не решала всех проблем!

Берд была поглощена игрой, и Фиби поднялась наверх, чтобы выбрать подходящий наряд для какого-нибудь грядущего собеседования. Бежевые тона, белый жемчуг и высокие каблуки — именно то, что требуется в жаркий день во Флориде. Надев колготки и освежив косметику, она со вздохом облачилась в бежевую льняную юбку и жакет, в которых, как Фиби очень надеялась, она будет чувствовать себя весь день вполне комфортно.

Из зеркала ванной комнаты на нее смотрела поблекшая, бесцветная женщина, выглядевшая беспомощно и жалко. Определенно, на этой неделе бежевый — не ее цвет, он просто убивает ее, к тому же она была переутомлена, беременна и мало спала этой ночью, решила Фиби. Женщине, которую она видела в зеркале, вряд ли кто-нибудь доверит учеников.

Черная хлопковая кофточка только подчеркнула темные круги под глазами. Немного загадочно и романтично, но совсем не это зрелище она хотела бы представить будущему работодателю.

В желтой шелковой блузке она казалась какой-то желтушной.

Наконец, в честь машины Мерфи, Фиби остановила свой выбор на тонком красном топике. Заправленный в юбку, он придавал некоторые свежие краски лицу и энергичность фигуре. Она все равно выглядела изможденной, но красный цвет поднимал ее боевой дух.

— Поехали, Берд! — позвала она, набирая код на замке гаражной двери. — У нас будет настоящее приключение.

— Но Ганс и Гретхен потеряются, — отозвалась девочка, оглядываясь на мать и морща носик. — Я не хочу никуда ехать, мне нравится играть в доме Мерфи и качаться на качелях! Мне нравится дома у Мерфи!

Фиби закусила губу — Берд неведомо когда успела привязаться и к Мерфи, и к его дому. Дочь не только унаследовала ее упрямство, но и добавила к нему изрядную долю своего собственного. Однако сейчас Фиби не хотела спорить с ней — слишком много всего произошло в четырехлетней жизни малышки за последние месяцы. Теперь Берд нуждалась в стабильности и покое, а не в хаосе и ссорах, так что понятно, почему ей не хотелось покидать дом Мерфи. Фиби и самой не хотелось уходить отсюда!

Но она-то взрослый человек, у которого есть определенные обязанности. Поэтому — вперед, и пусть победит сильнейший!

— Но мы же собрались ехать за покупками, Берд, ты забыла? Утром ты сама разбудила меня и сказала, что готова ехать.

— А теперь не хочу. Скоро приедет мой Мерфи, и тогда мы поедем все вместе. Вместе с ним.

— Мерфи поехал на работу. Ты же слышала, как он сказал!

— Слышала. Но мы подождем.

Фиби в отчаянии потерла глаза. Может, хотя бы ее будущий ребенок сумеет избежать проклятия знаменитого упрямства Чепменов! Хотя вряд ли! Упрямство наверняка доминирует во всех генах их рода. Она наклонилась и присела на колени возле дочери.

— Тебе понравился Мерфи, да, милая?

— Да.

Берд продолжала упрямо скатывать бумажные шарики, не глядя на мать.

— Я думаю, ему ужасно надоело питаться омлетом.

Берд подняла голову.

— Он любит омлет.

— Я тоже, но мне его жалко.

— Почему? — Бумажный шарик замер в руке девочки. — Он такой большой и сильный!

— Как ты думаешь, почему он вырос таким большим, Берд?

Она аккуратно положила бумажный шарик на пол и неуверенно спросила:

— Не от омлета?

— Нет. Мерфи нужно есть мясо.

— И горошек. — Берд улыбнулась. — Горошек ему понравится.

— Вполне возможно. — Фиби тоже улыбнулась. — И еще молоко. Йогурт.

— Только не печенка. — Берд решительно поднялась на ноги. — Мы с Мерфи не любим печенку. Помнишь, мы с ним разговаривали об этом.

— Да. — Фиби быстро встала и взяла дочь за руку. — Я думаю, хорошо бы приготовить для него вкусное мясное блюдо, мы же его гости. Как ты считаешь?

— Мерфи это понравится.

Не выпуская руки Берд, Фиби быстро подошла к мойке и извлекла из нижнего шкафчика веник и совок. Господи, кухня Мерфи была такой чистой, пока они тут не появились! Однако эти белые бумажные шарики очень важны для дочери. Фиби заколебалась. Может, они успеют вернуться до приезда Мерфи? Все равно былой безукоризненный порядок нарушен — под табуретом, на котором сидела Берд, рассыпаны крошки, один из шарфов Фиби свисал с холодильника, жирные отпечатки пальцев красовались на кухонном шкафу. Если бы у нее осталось время до возвращения Мерфи! Ей не составит труда снова превратить его кухню в картинку из журнала «Дом и сад»!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд торрент бесплатно.
Комментарии