Питер Брейн и его друзья - Эдмунд Хилдик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За канат! — рявкнул распорядитель.
— Давай-давай, Джонс, освобождай место! — подхватил Жирняга.
Распорядитель решил, что Жирняге самому не терпится испробовать свои силы на батуте, и ухватил его могучей лапищей.
— Ну, давай! — сказал он, протаскивая Жирнягу под канатом. — Можешь пока занять позицию.
И бедный, протестующий Жирняга был вынужден занять позицию, а Морис выскочил из-под батута таким великолепным прыжком, будто ещё продолжал свои упражнения.
— Оно там, старина, написано мелом, я точно прочёл. Шестое слово — это… байбай!
Ну конечно, прочёл он вовсе не «байбай». Но именно в «байбай» превратилось шестое слово «выбирай», когда ладонь Энди зажала Морису рот. Правда, на ближайшие пять — десять минут Жирняга Питерсон был, по-видимому, обезврежен, но искальцы не собирались рисковать.
Они не хотели лишиться драгоценного приза, да ещё в последнюю минуту.
17. НЕОЖИДАННЫЙ УДАР
— Итак, сообщение… э… да: «Первый приз выигран тобой, выбирай хорошо». Верно-верно.
Обстановка была самая торжественная.
Никогда ещё в комнате Питера Брейна не собиралось столько народу и не воцарялась подобная тишина. Пахло крахмальным бельём и помадой для волос. На Питере была новенькая щегольская пижама, обшитая шнуром. Из кармашка торчал шёлковый пунцовый платок. На стульях, расставленных попарно справа и слева от него, чинно восседали Ева с Руфью и Энди с Морисом — нарядные и застывшие. Даже Уильямсон, по обыкновению свернувшийся клубком в ногах у Питера, и Лимбо, сидевший возле него так же чинно, как все искальцы, — даже они выглядели приглаженными и напомаженными.
Ибо наступала знаменательнейшая минута. Начиналась церемония вручения приза. А если искальцы считали главным получение приза, то миссис Брейн придавала не меньшую важность и самой церемонии. Нервно улыбаясь, она смотрела, как директор завода «Юго-Восточной электронной компании» перечитывает сообщение, дающее право на первый приз.
— Да… и… э… список с указанием мест был проверен? Слова все были найдены, а не отгаданы, так? — спросил он, топорща усы и с улыбкой подмигнул главному организатору игр.
— О нет, никаких сомнений, — ответил тот. — И к тому же очень быстро. Прекрасные результаты.
— Особенно учитывая, что один из членов команды не встаёт с постели, — вставил доктор Да Сильва, который тоже был тут и блестел задним золотым зубом, такой довольный, точно он сам принадлежал к искальцам.
— Итак, вам остаётся только выбрать приз, — объявил директор. — И выбрать… э… хорошо. Э? Ха-ха-ха! Вы уже выбрали? Какой-то образчик нашей весьма разнообразной продукции. Какой угодно. Нуте-с?
Пять голов утвердительно закивали.
— Да, сэр, — ответил за всех Питер. — Мы выбрали.
— Отлично! Прекрасно! Превосходно! Ну так что же вы выбрали? Э?
— Портативный радиотелефон, сэр.
— Превосхо… Что?!
Улыбка исчезла с лица директора. Его усы стали торчком.
— Но… радиотелефон… ведь…
Всех в комнате охватила тревога.
— Вы же производите их, сэр? — спросил Энди.
— Да, но… Да, но… э… Послушайте, может быть, набор аккумуляторных фонариков — по штуке каждому, э? Или транзистор? Или электрическую железную дорогу из нашего отдела игрушек? Или… но послушайте… ведь…
Питер собрался с духом. Он укоризненно поглядел на Энди и сказал:
— Мы думали, сэр, что можем выбрать любой образчик того, что вы производите, и…
— Да, конечно… но портативный радиотелефон… это…
— Но ведь вы их производите, сэр? — сердито спросил Энди.
— Да, безусловно. Не стану отрицать. Собственно говоря, мы готовим к серийному выпуску новую модель — карманную. Не такую громоздкую, как прежняя. Но не для открытой продажи! Только для полиции. Ну и ещё для некоторых промышленных нужд. Боюсь, что… Боже мой! И дело не только в цене… хотя он стоит бешеных денег… но вам просто не дадут разрешения на пользование им.
Наступило мёртвое, тоскливое безмолвие, которое на мгновение нарушил Лимбо, растянувшись на коврике с горестным вздохом. Это безмолвие было насыщено таким мощным зарядом отчаянного разочарования, что просто чудо, как шерсть Уильямсона не встала дыбом. Все последние дни искальцы и Питер думали, мечтали и говорили только о том, что они будут делать, когда обзаведутся портативным радиотелефоном.
Ева предлагала использовать его для проигрывания пластинок.
— У магазинов, — пояснила она. — Шесть пенсов за пластинку. Мы будем спрашивать прохожих, какую пластинку они хотели бы послушать за шесть пенсов. Кто-нибудь из нас будет сидеть дома возле проигрывателя — это можно поручить Питеру. И когда они выберут пластинку…
…и заплатят шесть пенсов… — вставил Энди, одобрительно кивнув. — Продолжай, Ева. Это неплохая мысль.
— Тогда мы сообщим Питеру, и он поставит нужную пластинку. К нам очередь выстроится до самой лавки мясника.
Морис обдумывал план чтения мыслей на расстоянии.
— Я ещё не всё себе представляю, что и как, то есть без подробностей, ведь надо будет как-то замаскировать аппарат на спине, но главное-то уже ясно, раз мы сможем разговаривать на большом расстоянии. Ну, например, ты оденешься Дедом-Морозом… вот-вот, именно Дедом-Морозом, потому что аппарат можно спрятать в мешке, а микрофон в бороде. Отлично, специально для встречи Нового года! Помощник будет стоять где-нибудь в глубине зала, и ему будут давать записочки, чтобы Дед-Мороз отгадал, а помощник будет передавать их по радиотелефону, только и ему надо будет кем-нибудь одеться, чтобы спрятать свой аппарат и свой микрофон…
— Это ты здорово придумал! Два Деда-Мороза! — съязвил Энди. — И мы сядем в лужу похлеще, чем на конкурсе талантов.
— Ну ладно тебе! — сердито отозвался Морис. — Конечно, сначала надо всё обдумать хорошенько, так сказать, отработать, срепетироваться, но сделать-то это можно…
И всего минуту назад, когда директор сказал, что они приступили к выпуску карманных аппаратов, Морис вознёсся на седьмое небо только для того, чтобы следующие слова директора ввергли его в пучину отчаяния.
А план Энди был очень прост, очень деловит, очень практичен и не зависел от размеров радиотелефона.
— Мы сможем одалживать его учителям, — объяснил он. — Для облегчения дежурства во дворе.
— Дежурства во дворе?
— Ну да. Когда я заведовал поливкой цветов в учительской, я наслушался, как они ворчат из-за этого дежурства. Особенно старик Добсон. «Опять дежурить во дворе! — стонал он. — А я-то хотел дать ногам полный отдых!» Тут-то ему и пригодится радиотелефон. Дежурный староста во дворе будет докладывать ему всё по телефону, а он тем временем может отдыхать себе в учительской и решать кроссворды. Если никаких чрезвычайных происшествий не произойдёт, ему незачем будет вставать с места.
Даже Руфь придумала собственное употребление для радиотелефона. Она сразу сообразила, какие небывалые возможности он перед ней открывает.
— Если мне надо будет остаться дома, потому что заболеет кукла, — объяснила она со зловещим блеском в глазах, — а вы отправитесь устраивать пикник, я тогда смогу разговаривать с вами по этому гуляйтелефону. И буду говорить, когда пора будет есть бутерброды. И в какие игры чтоб вы играли. И пожалуюсь маме, если вы начнёте ругаться. И буду визжать, если мне захочется. Вот!
Но самым горьким, пожалуй, было разочарование Питера. В отличие от остальных, он не придумал никакого особого плана, как использовать радиотелефон. Ему подходил любой план, при условии, что он сможет принять участие в его исполнении и держать связь с искальцами, когда они будут отправляться на поиски приключений.
Он опустил голову, уронил руку на сгорбленную спину Лимбо и принялся печально её поглаживать. Он не хотел, чтобы кто-нибудь заметил его огорчение. Ведь директор ни в чём не виноват. А если подумать хорошенько, просить такой дорогой приз просто неудобно.
— А… — Энди наконец нарушил общее молчание. — А сколько он стоит, сэр?
— Что? Ах, новая модель! — Директор тоже был как будто расстроен. — Очень дорого. Мы ещё не установили цену, но она будет не меньше пятидесяти фунтов, а возможно, и намного больше… Впрочем, это не имеет значения! Ведь вам не дадут разрешения им пользоваться. Я хотел сказать… что если бы дело было только в цене… то, я думаю, члены правления… э… учли бы особые обстоятельства. Но при таком положении вещей… э…
Снова комнату серым, осенним туманом окутала тишина.
Вдруг доктор Да Сильва негромко кашлянул. Все повернулись к нему. Он уже не улыбался, но глаза у него весело блестели.
— Может быть, я могу кое-что предложить?
— Ну разумеется! — кивнул директор.
Вы сказали, что ещё только разрабатываете эту новую карманную модель.