Таинственный остров Кнайпхоф. Исторический детектив, фантастика - Виктор Хорошулин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Каковы нынче уловы, дружище? – спросил у моряка в высоких с отворотами сапогах старый портной Сигурд Хеллике после неторопливого употребления кружки альтштадского пива.
– Нерест заканчивается, – заметил Курт Химмель. – Кое-где уже сняты запреты на весенний лов. В заливе полно угря, судака и леща… Так что, если Господь поможет, без рыбы не останемся.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Altstadt – старый город (нем.).
2
Кнайпхоф расположен на острове, на реке Прегель.
3
Наёмный солдат.
4
Без всякого сомнения (лат.).
5
На первый взгляд (лат.).
6
Неискренне, нечестно (лат.).
7
Ныне – Калининградский залив.
8
Союз, объединивший торговые города в XIV – XVI веках. Он контролировал всю торговлю на Балтийском и Северном морях и обладал монопольными привилегиями в других регионах.
9
Эврика, нашёл (лат.).
10
Боевой клич тамплиеров.
11
Умри (лат.).
12
Дело закончено (лат.).
13
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему ниспошли славу (лат.)!
14
Молись и трудись (лат.)!
15
Средневековое одномачтовое палубное парусное судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащённое прямым парусом площадью 150—200 м². Использовалось как основное торговое.
16
Одно из названий расторопши пятнистой в Средние века.
17
Пляска смерти (нем. – Totentan) – аллегорический сюжет живописи и словесности Средневековья, представляющий собой один из вариантов европейской иконографии бренности человеческого бытия: персонифицированная Смерть ведёт к могиле пляшущих представителей всех слоёв общества – знать, духовенство, купцов, крестьян, мужчин, женщин, детей.
18
Куршская коса.
19
Бои 1455 года – единственные военные действия в Кёнигсберге до 1945 года (не считая нескольких бунтов и налётов авиации).
20
Великий магистр Тевтонского ордена.
21
Балтийское море.
22
Ян Косцелецкий (ок. 1415—1475) – государственный и военный деятель Польского королевства, принимал участие в 13-летней войне против ТО.