- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследство Массингемов - Энн Геррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лорд Массингем интересовался моим мнением, – как можно более равнодушно сказала она. – Он собирается обновить эти апартаменты.
– Давно пора, – одобрила миссис Херли. – Если мне будет позволено сказать, мисс Осборн… то вся прислуга с радостью ждет будущих изменений. Мы будем счастливы, если хозяин наконец-то устроит свою жизнь.
Джейн кивнула. Ее не удивили слова миссис Херли, так как от слуг ничего не утаишь и вполне понятно, что они догадались о его намерениях в отношении Аманды.
– Если вы дадите мне бумагу и карандаши, то я смогу набросать несколько рисунков и… Миссис Херли, вам вовсе нет надобности ждать меня. Я смогу сама вернуться обратно.
– Все, что вам необходимо, вот здесь. – Экономка выдвинула ящик громоздкого письменного стола красного дерева. – Я вам больше не нужна, мисс Осборн? А то у меня столько дел…
– Конечно. Пожалуйста, не беспокойтесь.
После ухода экономки Джейн снова побродила по комнатам. Она медленно обошла спальню Макса, дотрагиваясь до серебряных расчесок и щеток на туалетном столике. Взяв в руки тяжелый шелковый халат, она поднесла его к лицу, вдыхая… запах Макса. Сердце у нее болезненно сжалось. Она так привыкла к нему! Но не следует давать волю своим чувствам. Макс ясно выказал свои намерения – он собирается сделать предложение Аманде. Именно поэтому они здесь.
Но почему-то на глаза Джейн навернулись слезы. О чем она только думает? Она погладила мягкую ткань халата и бережно положила его обратно на кресло. Вдруг она услышала позади себя какой-то шорох и, оглянувшись, увидела наблюдавшего за ней высокого и худого пожилого мужчину.
– Ой! – Она смутилась. – Я не слышала, как вы вошли.
– Прошу прощения, мисс Осборн. – Он поклонился. – Я Торн, камердинер его светлости. Я пришел прибрать в комнате. Извините за беспорядок, мисс. Я был занят сегодня утром и не успел этого сделать. – Он взял халат и отнес его в большой платяной шкаф орехового дерева. – Мне очень стыдно, что комната не убрана.
– О, пожалуйста, не расстраивайтесь, – поспешила сказать Джейн. Щеки у нее горели. – Лорда Массингема вызвали, а я… помогала ему…
– Конечно, мисс. – Торн улыбнулся. – Его светлость посвятил меня в свои планы, мисс Осборн. Я ведь состою при нем всю его жизнь, и он привык поверять мне секреты. – Торн прокашлялся, явно расчувствовавшись.
– Вы к нему привязаны? Вы будете рады его счастью?
– Все слуги этого желают, мисс Осборн. Мы уж и ждать этого перестали. Поэтому очень обрадовались, когда вы приехали… вы и другая молодая леди.
– Спасибо. – Джейн улыбнулась ему. Ей было очень приятно это слышать.
Значит, слугам Макса понравилась Аманда. Когда девочка станет здесь хозяйкой, ей пригодится их доброе отношение.
– Я так и знал, что ты здесь. – Сэр Эндрю вошел в библиотеку и увидел стоящего у камина Макса. – Я хочу с тобой поговорить. У тебя есть время?
– Разумеется, Эндрю. Для тебя у меня всегда есть время.
– Это вопрос деликатный, – осторожно начал сэр Эндрю. – Я не хочу задеть твои чувства, Макс. Ты ведь собираешься сделать предложение мисс Робертс?
– А если и так?
– Для меня это большое облегчение, – признался сэр Эндрю. – Как я уже сказал, я не хочу стоять у тебя на пути. Видишь ли… мне очень нравится мисс Осборн.
Когда Джейн и Аманда спустились к обеду, то услышали доносившийся из гостиной ворчливый голос – леди Фэрли, очевидно, была чем-то недовольна. Едва они вошли, как эта элегантно одетая, высокая, худая и неприступная на вид дама нацелила свой позолоченный лорнет на Аманду.
– Так это ты та самая девчонка, о которой столько говорят? – пронзительным тоном произнесла она. – Хм! Ничего себе, хорошенькая. – Затем пронзила взглядом Джейн. – Слишком молода. Неужели Мэри Робертс выбрала вас в опекунши Аманды, мисс Осборн? Лучше бы отослала девушку ко мне. – Она снова посмотрела на Аманду. – Что я вижу? Уже без траура?
Ясно, что леди Фэрли знала тетку Аманды. У Джейн упало сердце, так как мнение крестной могло иметь для Массингема большое значение: если ей не понравится девушка, то он может передумать и не сделать ей предложение.
– Крестная, – раздался голос Макса, поспешившего им на помощь, – ты пугаешь мисс Робертс. И не хмурься, не то у тебя заболит голова. Ты прекрасно знаешь, что Аманда не носит траура по желанию тети.
– Это неприлично, и я этого не одобряю, – заявила леди Фэрли. – Но раз так пожелала Мэри… – Она сурово посмотрела на Аманду. – Итак, дитя, тебе нечего мне сказать?
Джейн поняла, что они, должно быть, встречались в доме Мэри Робертс и, судя по выражению лица Аманды, она не жаловала леди Фэрли. Джейн слегка подтолкнула девушку локтем.
– Добрый вечер, леди Фэрли. – Аманда наконец вспомнила об этикете. – Простите, что сразу с вами не поздоровалась. Я не осмелилась… вам навязываться – вдруг вы меня забыли.
– Забыла? – Леди Фэрли сердито взмахнула лорнетом. – Память мне пока что не изменяет, и я не могу забыть подопечную моей лучшей подруги.
Аманда испуганно замолчала, и, когда Макс стал представлять ее своим друзьям – сэру Томасу и леди Говард, а также виконту Роксбро, – едва им улыбнулась.
За обедом место Аманды оказалось около леди Фэрли, и ей пришлось выслушивать строгие нотации. Джейн не знала, как спасти побледневшую девушку, но, когда дамы удалились, оставив джентльменов наслаждаться мужской беседой за портвейном, сама угодила в плен этой престарелой леди, которая полчаса разглагольствовала о разложении, царящем в современном обществе.
– Во времена моей молодости мы умели быть тактичными, – громко заявила она. – Не хочу сказать, что мы отличались большой добродетелью, но грязное белье не выставляли на всеобщее обозрение. Я так и сказала крестнику.
– Я не совсем вас понимаю, мадам.
– Хм! Приятно, что хоть вы обладаете тактом, мисс Осборн. – Живые, похожие на птичьи, глаза, внимательно смотрели на Джейн. – Я рада, что у Массингема хватило ума отделаться наконец от этой женщины. Ей вообще не следовало здесь появляться. Макс уверяет меня, что не приглашал ее, и я ему верю.
– Мне сказали, что у графини Лангдон срочные дела в городе.
– Такие срочные, что она сюда больше не вернется. Я никогда в жизни не встречала столь злобной особы.
Значит, Массингем попросил графиню уехать? Почему? Он понял неприличность ее пребывания здесь?
– Массингему нужна заботливая жена, а не бесчувственная нахалка, – продолжала леди Фэрли. – Полагаю, леди Массингем не потерпит присутствия этой женщины у себя в доме!
Джейн покраснела.
– Лорд Массингем говорил вам о своих намерениях, сударыня?
– Он написал мне о своем желании жениться. Я поэтому и приехала. Хочу увидеть девушку, на которой…

