Записки одного дайвера - Игорь Бондарь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Джорджем бросили свой маленький якорь рядом с первым из кораблей. Одновременно плюхнувшись в воду с разных бортов, чтобы не опрокинуть маленький зодиак, мы быстро пошли ко дну. Огромные стаи разноцветных рыб тут же окружили нас со всех сторон. Мы медленно двинулись вдоль аллеи из поросших кораллами кораблей. За первые тридцать минут нам встретились несколько акул «вабигонг», которые неподвижно лежали на дне в ожидании неосторожной жертвы. Под одним из кораблей, на самом глубоком месте, стояла семья из трех групперов, причем вес «папы», вероятно, достигал трех-четырех сотен килограмм. Увидев нас, он сразу вздыбил плавники на спине, тем самым давая нам понять, кто в доме хозяин. Кроме того, нас постоянно сопровождали стаи самых разных рыб. В этом месте люди часто кормят их хлебом, и поэтому они совершенно их не боятся.
А самое забавное зрелище нам довелось посмотреть уже перед всплытием. В пяти метрах над нами на поверхности плыла группа пловцов в масках с трубками. Они постоянно подбрасывали в воду хлеб, в результате чего собрали вокруг себя целое облако из разноцветных рыбок. Этим и воспользовались несколько хищных птиц, которые до этого плавали по поверхности. Мы с Джорджем несколько минут наблюдали подводную охоту пернатых прямо перед нашими носами. Под водой эти птицы были невероятно быстры, причем в качестве плавников они использовали свои крылья. Пернатые оказались на удивление талантливыми рыболовами: очень многим рыбкам сегодня смертельно не повезло.
В самом прекрасном расположении духа мы возвращались на корабль. Солнце было почти что в зените, и у нас оставалось еще как минимум половина светового дня для обследования острова. Быстро поджарив пойманную утром рыбу, мы вкусно перекусили и двинулись на зодиаке к берегу. Накануне мы внимательно изучали карту острова и нашли на нем одно интересное место, расположенное невдалеке от нас. Это была небольшая пустыня с песчаной горой в центре. В карте сообщалось, что песок на ней настолько мелкий, что с нее легко можно было кататься на доске. Мы с Джорджем, конечно, далеко не дети, но, с другой стороны, никто же не узнает.
Путь до пустыни занял всего лишь двадцать минут, после чего белый песок буквально ослепил нас. Невероятно красиво смотрелся резкий переход от тропического леса к абсолютно безжизненному белому полю. Не было даже полметра какого-нибудь переходного ландшафта.
С горы уже каталось несколько человек, и мы решили присоединиться к ним. Но подъем по крутому склону оказался весьма затруднительным. Порой мы просто буксовали в песке, не в силах продвинуться даже на шаг вперед. Еще тот, скажу я вам, фитнес! Мокрые от пота, мы кое-как выползли на вершину и упали, расставив руки. Одним глазом я с завистью наблюдал за тем, как дети буквально мгновенно взлетали наверх горки. Ничего, ничего, посмотрим на вас лет эдак через тридцать!
Немного отдохнув, мы с Джорджем побрели по вершине в поисках какой-нибудь старой доски, на которой можно было бы лихо съехать с горы. Однако фанерки, которые нам встречались, годились разве что для средних размеров котов. В конце концов, отчаявшись найти хоть что-нибудь достойное, мы взяли по три маленьких кусочка и в ряд положили их под себя на краю спуска. Одновременно оттолкнувшись от края, мы с криком поехали и сразу же остановились.
Все дети, как по команде, уставились на нас. Наши тушки почему-то ехали вниз лишь в том случае, если мы помогали им руками. Так мы вдвоем и «гребли» до самого подножья. Получился прекрасный комплексный фитнес для нижних и верхних групп мышц тела. Обратно к морю мы шли молча и с немного высунутыми языками. Прохладная вода быстро остудила нас и вернула в нормальную форму. Но мы еще долго не выходили на берег, вычищая всепроникающий песок, подчас из самых невероятных мест.
На корабль мы вернулись лишь перед самым заходом солнца. Через несколько минут рядом с нами опять проплыли дельфины. На этот раз нам нечего было им предложить, кроме нашего прекрасного кофе, от которого те, впрочем, сразу отказались.
В небе невообразимо красиво догорал закат. У нас оставалось еще целых два дня на то, чтобы найти дюгоней, популяция которых в данном заливе достигает семи сотен особей, нырнуть в паре новых красивых мест и прогуляться на внутреннее пресноводное озеро. Два прекрасных дня, чтобы интересно закончить эту поездку, и целая жизнь, чтобы совершать их в дальнейшем.
Эпилог,
или умеют ли дайверы летать
Стоял тихий безветренный вечер. Мы с Джорджем сидели на веранде уютного ресторана с видом на небольшую гавань, где несколько белых корабликов привычно готовились ко сну. Ароматный кофе, как нельзя более всего подходил к нашему расслабленному настроению. Солнце уже догорало у горизонта и птицы весьма громко обсуждали это событие в кронах соседних деревьев. Красота!
Минуло несколько месяцев с тех пор, как мы вернулись из той замечательной поездки на дальний север Австралии. Все воспоминания и эмоции давно улеглись, а в душе комом нарастала непреодолимая жажда новых маршрутов и приключений. Это, как обед, — нельзя за один раз съесть столько, чтобы потом хватило на всю жизнь.
— А у меня новость. — Хотя Джордж и старался быть внешне спокойным, все же чувствовалось, что новость его сильно распирает. Да и глаза сильно выдают его. Вряд ли ему стоит когда-нибудь садиться играть в покер.
— Как ее зовут и сколько ей лет? — Я, как мог, пытался сбить пену с его таинственности.
— Да я не о том, — Джордж улыбнулся. — Я стал пилотом!
Ему удалось меня удивить. Как-то он упоминал, что ему всегда нравилось небо, но я даже не мог предположить, что все зайдет так далеко. Вот это да! Джордж Чаус — пилот! На такой ход я мог ответить достойно, только поступив в школу космонавтов. Хотя, наверное, не пройду тест на вредность.
— Помнишь, ты говорил, что было бы неплохо добраться до дальних нетронутых рифов напротив Маккая? Так вот я решил этот вопрос. Вылетаем рано утром на четырехместном самолете со снаряжением, через три часа садимся на воду, делаем два погружения, возвращаемся, и еще успеваем поужинать в ресторане.
Джордж откинулся в кресле и внимательно слушал мое уважительное молчание, которое и действительно было очень уважительным. На самом деле, и у меня тоже была новость, сопоставимая с его пилотским сертификатом, и тоже по поводу экспедиции к тем же рифам. Но так я ему сейчас о ней и сказал!
Да, в принципе, все это не так уж и важно. Гораздо важнее то, что наши приключения продолжаются. О чем еще можно мечтать?
— Официант, шампанского пилоту!
Заказ всех книг этого автора на сайте www.licomksebe.ru