Сердце вне игры - Кристин Григ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Представь себе, не сказал. Кроме голода, ты в состоянии что-нибудь ощущать?
Зубы его блеснули в насмешливой улыбке.
- Значит, упаковал и завязал бантик. А ты что же? Обращалась с ним как с тяжелобольным? Она поняла, что он тоже зол, и нахмурилась.
- Как бы ты хотел, чтобы я вела себя? Ты мой муж, Кел. Я тебе верна.
- Да, - сказал он тихо, - с этим спорить не стану. - Отведя прядь волос с ее щеки, он посмотрел на нее, наклонился и твердо поцеловал в губы. Глаза ее были закрыты, когда он поднял голову. Он коснулся рукой ее губ, вызвал в ней волну желания, которое она не смогла скрыть. - Я знаю, ты не любишь публичных представлений, - он насмешливо улыбнулся, - но Гэрет начинает меня слегка раздражать.
В этот вечер Сара с необычной кротостью мирилась с его потребностью утверждать свои права на нее. Ее подогревало поведение Бьянки Шенон, которая, казалось, кроме Кела, ничем не интересовалась. Бесконечные беглые прикосновения, вполне пристойные, разумеется, говорили любому, кто не был слеп, что у Гранта все еще длится медовый месяц. Сара надеялась, что их близость убедит Гэрета, что их брак вполне серьезен, и, кроме того, призналась она себе неохотно, будет держать на расстоянии Бьянку.
Как только представился случай, она переговорила с Уолтером Деркином о Сент-Клере. В основном сообщила ему, что предпринимается, чтобы принять и разместить гостей Кела. Ей пришло в голову, что было бы неплохо составить что-то, вроде путеводителя по дому, специально для участников конференций. Деркина заинтересовала эта идея, и Сара обещала позднее поговорить с ним подробнее. Она решила обсудить стоимость брошюры с Келом и узнать у него расписание дальнейших деловых встреч.
Потом вышла на террасу и вдохнула прохладу ночи, теплой и влажной. Только что прошумел ливень. Деревья роняли крупные капли. Пахло травой и землей.
Сент-Клер оживал на глазах. Удивительно, что делают деньги и связи! Завтра возвращается отец - в благополучие, на которое уже не надеялся. Этим она обязана Келу, приходится признать. Он помог ей забрать дом из-под контроля отца, чего она сама никогда не смогла бы сделать. В делах отец был склонен доверять мужчинам, и совет Кела действовал на него сильнее, чем ее просьбы. Бразды правления были теперь в ее руках по закону. О соглашении с Келом по поводу наследника отец не знал ничего.
Она во всем выиграла. Что же в таком случае ее не устраивает? Опытные авантюристки не смогли бы добиться большего. Ее плата - брак с Грантом. Но и здесь все могло быть гораздо хуже. Наверное, тосковать по любви - старомодная чушь. Гэрет Холдейн предлагал ей любовь - нежную, романтическую, и она видела глубину поглощавшего его чувства. Но не он, а Келлум Грант с его чисто мужской оценкой ее достоинств заставил ее понять, чего она хочет. Он выбил ее из привычной жизни, затянутой в корсет приличий. Для него превыше всего были правила деловой игры. "Да уж, в делах он безупречен", - мрачно подумала Сара, вспомнив, как внезапно кончились любовные игры сегодня утром.
Пальцы Сары впились в каменную балюстраду. Шла ночь, и она просто больна, предвкушая близость с Келом. Ее обдавало то жаром, то холодом, глаза говорили красноречивее слов. В этот вечер ожидание было особенно нестерпимым, а ей так хотелось отсрочить свое порабощение страстью!..
Кел нашел ее в кухне. Она деловито складывала тарелки в раковину.
- Ты что тут делаешь? - прогремел он.
- Я отправила миссис Пейджет домой. Это минутное дело.
- Оставь до утра, - приказал он, оттаскивая Сару от раковины и развязывая ее фартук.
- Но к утру они...
- Ну, тогда выброси! Купи новый сервиз, - процедил он сквозь зубы.
- Ты с ума сошел! Этот сервиз стоит целое состояние.
- Плевать!
Он был по-настоящему зол. Быстро взглянув на него, Сара стянула резиновые перчатки.
- Маленькая хозяйка большого дома, - усмехнулся Кел. - Иногда мне кажется, что это кукольный дом, а ты играешь Алису в Стране Чудес.
- А ты какую роль играешь? - Она хотела пройти мимо, но была отброшена назад.
Глядя на него сквозь растрепавшиеся пряди серебристых волос, она вскинула голову.
- А почему, собственно, ты гневаешься? Прости, что помешала вам с Бьянкой. Но я подумала, что ваш флирт может не понравиться ее мужу, и это скажется на делах.
Его пальцы больно сжали ей руку.
- Тебе не по душе Бьянка? - улыбаясь, спросил он. Его улыбка взбесила Сару.
- Да, не по душе. Она ставит меня в дурацкое положение: приходится притворяться, что это мне не безразлично.
- Это ужасно! - Он крепче прижал Сару к себе, наблюдая, как румянец заливает ее щеки. - Значит, ты не возражаешь, если я приму авансы этой дамы, при условии, что мы не будем вести себя вызывающе? - Руки его скользнули по ее рукам и плечам к затылку. - Или ты все-таки предпочитаешь удержать меня в своей постели? - Он коснулся губами ее рта, язык скользнул по упрямой, жесткой линии ее губ. - В страсти и нежности тебе нет равных. Ты впервые испытываешь ревность, Сара? - Он поцеловал ее руку, поднес к щеке и, повернув ладонью вверх, чуть прикусил. - Чувство не светское, правда? Мне понравилось, как ты оттеснила Бьянку. Мастерски!
Он положил ее руки себе на плечи и поцеловал нежную впадинку на сгибе локтя.
- Я многое чувствую в первый раз, Кел. - Она изо всех сил противилась магии его прикосновений. - Ты, что же, не обратишь внимания, если я последую твоему примеру? Современные браки часто основаны на такой договоренности.
- Нет, Сара. - Это опять был собственник, и снова угроза была в его взгляде. - Об этом даже и не мечтай.
Собрав волосы у нее на затылке, он оттянул ей голову назад. Крик протеста заглушен был его губами. Она уперлась руками в его плечи, пытаясь его оттолкнуть, но он не шелохнулся. Голова безвольно откинулась, когда он прервал свой жестокий поцелуй. Он приподнял ее голову, глядя в глаза. - Ты моя, Сара. - Гнев блеснул во взгляде, когда он увидел, что губы ее дрогнули в протесте. Это обсуждению не подлежит.
- Брак ведь не деловое соглашение, Кел. - Она его уже не боялась.
- Это деловое соглашение. - Он подчеркивал каждое слово. - И я твой хозяин. Ты принадлежишь мне. Я хочу, чтобы ты повторяла это, пока сама не поверишь.
Они оба услышали чьи-то шаги. Сара обрадовалась отсрочке, зная, что он способен заставить ее произнести эти унизительные слова. Тихо выругавшись, он взял ее за кисть и предостерегающе посмотрел в глаза. В комнату вошла Тереза.
- Все еще не спите?
Она мгновенно оценила ситуацию, что-то добавила по-испански, и Кел с горячностью ей возразил.
Высвободив руку, Сара направилась к двери. Кел угрожающе взглянул на нее: не сметь выходить из дома!
- Извините меня. - Она с трудом улыбнулась Терезе, и та, казалось, молчаливо одобрила ее уход.
Сара укрылась в своей гостиной. Стараясь изгнать Кела из своих мыслей, она устроилась у камина, подбросив два небольших поленца на затухавшие угли.
Что это нашло на нее: грозить Келу неверностью? Невозможно даже представить, чтобы кто-то другой... "Это все Бьянка", - думала она, растерянно отводя волосы со лба. Кел понял, что она ревновала, дразнил ее, и гордость заставила ее отбиваться. Она сама навлекла на себя унижение.
Дверь открылась. Она не подняла головы и похолодела, когда услышала, как в замке повернулся ключ.
- Мы же договорились, что ты не будешь врываться в мою комнату, - начала она.
- Договорились? Не помню. - Вмешательство бабушки не охладило его. - В условия входило, что по ночам ты будешь к моим услугам.
Он стоял близко, сунув руки в карманы, и разглядывал фотографии, которыми недавно любовался Гэрет.
- Красивая была девочка, ничего не скажешь. - Он бросил на нее насмешливый взгляд. - Идиллическая любовь продолжалась долго... Она далеко зашла?
- Я уже сказала тебе...
- Брось! - отрезал он. - Холдейн сыт этим по горло. Я знаю, что значит быть рядом с тобой и не сметь прикоснуться. Ты любишь играть в такие игры.
- Я не играю! - Она поднялась с ковра, чтобы не сидеть у его ног.
- Чего только не представлял себе бедняга Холдейн, глядя на тебя. Гипнотический звук его голоса заставлял быстрее биться ее сердце. - Видел тебя в миг страсти. - Его ладонь накрыла ее грудь. - Может быть, даже слышал твой страстный вскрик. - Он сжал пальцы и быстро разжал их, наблюдая, как огоньки бунта зажглись в ее глазах, как протестующе дрогнули губы. - А ты улыбалась и предлагала ему чай, вежливо спрашивала, наслаждался ли он своим изгнанием в Перу. - Зубы сверкнули на смуглом лице. - А я разорвал бы его в клочья за то, что он думал в это время. Потому что все это - мое.
Она отвернулась. Горячая волна прилила к щекам. Но он повернул к себе ее голову.
- Вот в чем правда, Сара, - он тихо засмеялся, глядя в ее не желавшие смиряться глаза. - И этого мы хотим оба.
Хотела ли она? Сара была в смятении. Кел говорил о чем-то грубом, первородном. Голод, порождающий безобразные чувства ревности и желание владеть. Да, она испытала оба эти чувства.