- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кинжал Челлини - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да нет, кретин. Антиквариат — картины, драгоценности.
— Откуда мне знать? Он водит дружбу с Домиником Бойдом, который владеет приличным состоянием и громадным собственным домом в Беверли-Хилз. Может, он и коллекционирует антиквариат.
Я навострил уши.
— Это высокий тип с зачесанными назад волосами и бабьим лицом?
— Наверно, он. Большой пижон. В нем есть что-то от гомика.
— Ну да.
Меня охватило возбуждение.
— Кто он такой, Эл?
— Не знаю, откуда он приехал. Появился здесь лет пять тому назад. По слухам, Бойд был одним из алкогольных баронов на Севере. В годы сухого закона сколотил миллион. Его считают опасным человеком. Мне говорили, что он бежал из тюрьмы-психушки, но я в этом не уверен.
Я обмозговал услышанное.
— Спасибо, Эл, у меня пока все. Извини, что потревожил.
— Забудь о той рыжей. Это была деловая встреча.
— А обнимал ее ты, наверно, потому, что она замерзла, — сказал я и положил трубку.
Итак, Горман — действительно театральный агент, а Веда — артистка стриптиза, но мой приятель Доминик вовсе не партнер Гормана, а бывший король спиртного по фамилии Бойд, к тому же психопат.
Я обдумывал ситуацию минут двадцать, У меня родилось несколько идей, но ни одну из них я не мог обратить в твердую валюту. Одно я знал точно: к десяти часам вечера я должен доставить кинжал Бретту. Я не собирался проверять, выполнит ли Бретт свою угрозу.
Упоминание газовой камеры встревожило меня. Придется уговорить Гормана расстаться с кинжалом. Десять минут я ломал голову, изобретая способ завладеть им.
Проще всего было пойти к Бойду и украсть кинжал, но я отверг этот вариант. Хватит рисковать. Я поразмышлял еще, потом отодвинул кресло, закрыл окно, посмотрел напоследок вниз и спустился на улицу.
За полчаса я добрался до гормановской конторы на Уилтширском бульваре. «А не заняться ли и мне торговлей обнаженным телом?» — подумал я, оказавшись возле Уилтшир-Билдинг, на восьмом этаже которого располагался офис Гормана. Я прошел сквозь вращающиеся двери и оказался в просторном, сверкающем хромировкой вестибюле, пол которого был устлан бело-зеленым пластиком. Справа находились лифты, прямо передо мной — прилавки, где продавалось буквально все, от цветка в петлицу до бриллиантовой броши: выбор товара определялся только суммой на вашем счете и настроением. Слева я увидел справочное бюро, телефонные будки и театральный киоск. Вывеска над лестницей, ведущей в цокольный этаж, оповещала о том, что внизу вас постригут, побреют, помоют в турецкой бане и накормят.
Поднявшись на скоростном лифте на восьмой этаж, я добрался до стеклянных дверей; на одной из них было написано «Корнелиус», а на другой — «Горман». У селектора сидела хорошенькая маленькая блондинка; стойка надежно защищала ее от лап нахальных посетителей. Остальную часть приемной занимали четыре ряда кресел. В них скучали без дела несколько смазливых молодых женщин.
Я толкнул двери и медленно приблизился к стойке. Женщины посмотрели на меня. Я не спешил. Меня явно принимали за актера, выступающего со стриптизом, но я был готов пережить это унижение ради того, чтобы доставить удовольствие несчастным созданиям, сидевшим в комнате.
— Я к мистеру Горману.
Я улыбнулся светловолосой кареглазой крошке.
Она посмотрела на меня, едва сдерживая зевоту, и спросила, договаривался ли я о встрече.
— Нет, — ответил я, — но он меня примет. Скажите Горману, что к нему пришел Флойд Джексон. Я очень тороплюсь.
Я обернулся, желая узнать, какое впечатление произвели мои слова на женщин. Они пристально разглядывали меня.
Блондинка с сожалением произнесла:
— Извините, мистер Джексон, но мистер Горман принимает только по предварительной договоренности.
— И все же, — с мольбой в голосе сказал я, — доложите Горману обо мне. Вы сейчас крепко удивитесь, моя милая. Мы с толстяком в одной камере срок мотали. Спросите его, он вам подтвердит.
Она нервно захихикала:
— Вы меня разыгрываете? Мистер Горман сердится, когда его отвлекают.
— Скажите Горману, что я ужасно соскучился по нему.
Она подняла трубку. Женщины затаили дыхание.
— Тут какой-то мистер Флойд Джексон вас спрашивает, — застенчиво выговорила она. — Он уверяет, что вы его примете.
Она помолчала, слушая шефа; глаза ее округлились. Блондинка опустила трубку.
— Обождете, мистер Джексон? Одну минуту.
Я поблагодарил ее и направился к свободному креслу, но не успел я дойти до него, как дверь, соединяющая приемную с кабинетом, распахнулась. Я увидел появившуюся на пороге стройную темноволосую девушку с холодным лицом.
— Мистер Джексон? — сухо спросила она.
Я шагнул к двери.
— Проходите, пожалуйста. Мистер Горман ждет вас.
Я посмотрел на миниатюрную блондинку, подмигнул ей и вошел в просторную комнату, залитую солнечным светом. Воздух в ней был сизым от сигаретного дыма. На стенах висели портреты полуголых красоток.
Горман сидел за огромным письменным столом, заваленным горстками пепла, фотографиями, бумагами, которые могли быть контрактами или чем-то еще. Его физиономия была круглой, как блин, и пустой, как нищенская сума, и только маленькие черные глазки, заплывшие розовым жиром, выражали настороженность.
— Неожиданный визит, мистер Джексон, — сдержанно произнес Горман. — Должен признаться, что я не рассчитывал увидеть вас так скоро.
— Для меня это тоже неожиданность, — сказал я, садясь в обитое кожей кресло.
— Вы, наверно, пришли, чтобы вернуть мне перстень? — сказал он и осклабился, словно орангутанг, собравшийся откусить вам руку.
— Я его продал, — огорченно ответил я. — Срочно понадобились деньги. Один тип обещал мне полторы тысячи долларов, да так и не рассчитался со мной.
— Ясно.
Горман задумчиво посмотрел на меня и продолжил:
— И все же, мистер Джексон, вас явно привели сюда какие-то дела.
— Да, конечно.
Закурив, я положил обгоревшую спичку в пепельницу из оникса.
— Я зашел сюда не ради светской беседы. Как чувствует себя Доминик?
Горман поднял свою лапищу и принялся изучать ухоженные ногти. Он был очень спокоен.
— Неплохо, мистер Джексон. Он опасный человек. Боюсь, Доминик на вас обиделся. На вашем месте я бы постарался не попадаться ему на глаза.
— И как его только выпустили из «психушки»? — сказал я. — Его настоящая фамилия, кажется, Бойд? Он собирает антиквариат?
Горман нахмурился, не поднимая глаз.
— Вы наводили справки, мистер Джексон?
— Я был когда-то частным детективом. Иногда трудно обуздать свое любопытство.
Я стряхнул пепел на стол.
— Вам привет от Веды. Славная девушка; немного горячая, но все равно славная.
— Глупая, — проскрипел Горман.
— Ох уж эти нынешние дети. Она это сделала из благородных побуждений. У любой девушки, окажись она на месте Веды, возникло бы неудержимое желание ударить такого мерзавца, как Доминик.
— Может, вы перейдете к делу? — сказал Горман. — Если вы не собираетесь возвращать перстень, зачем вы пришли сюда?
Я улыбнулся.
— Я пришел за кинжалом.
На несколько секунд в комнате воцарилось молчание. Горман поморгал своими маленькими черными глазками.
— Боюсь, что я вас не понимаю, — произнес он наконец.
— Я встречался с Бреттом. — Потушив одну сигарету, я закурил новую. — Ты знаком с Линдсеем Бреттом?
— Нет, — ответил Горман.
— Жаль. Он весьма интересная личность. Бретт — важная персона, и к тому же он обладает даром убеждать. Он хочет получить назад свой кинжал; мне показалось, что он сумеет его вернуть. Поэтому я решил заглянуть сюда и взять кинжал.
Горман изучающе посмотрел на меня.
— А почему вы решили, что он у меня? — равнодушно спросил толстяк.
— Я так не думаю,— сказал я.— Он у Бойда, но Доминик — твой друг; тебе грозят неприятности, ты сможешь уговорить Доминика отдать кинжал.
— Мне грозят неприятности?
Черные глазки заблестели, как кусочки антрацита.
— Несомненно,— сказал я и подвинул кресло вперед.— Бретт выложил карты на стол. Если я помогу ему, он оставит меня в покое. Бретт дал слово не впутывать сюда позицию. Ему нужен лишь кинжал. Если он не получит его, меня ждет газовая камера. Что же мне делать? Я прихожу с аналогичным предложением к тебе. Отдай кинжал, не то я продам тебя. Мне достаточно рассказать всю историю Бретту. Он уже подозревает Бойда. Я спрятал Веду в надежном месте, она будет главным свидетелем. Чтобы выгородить себя, она отдаст вас на съедение волкам так быстро, что ты ощутишь запах цианида еще до оглашения приговора. Сейчас козыри не в твоих руках. Я располагаю информацией, Ведой, пудреницей; Бретт обещал не топить меня. Если ты не уговоришь Бойда расстаться с кинжалом, вы оба погорите.

