- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шериф умеет любить (СИ) - Кора Бек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо, что здесь находится представитель власти! — он попытался изобразить на своём холёном лице дружелюбную улыбку. — Я должен сообщить вам, шериф, что миссис Элизабет Миллер вас обманывает. Её настоящее имя — Эвелин Митчелл! Эта дама сбежала из Лос-Анджелеса и поменяла свои данные, чтобы избежать ответственности.
— Мне известно настоящее имя Элизабет, — спокойно ответил Кармона. — Но, если Лиз так удобнее, чтобы к ней обращались миссис Миллер, я буду называть её именно этим именем. В этом нет состава преступления. Свои документы Лиз не подделывала.
— Лиз?! — повторил Чарльз. — Так, значит, офицер, вы тоже являетесь её любовником? Я не ожидал от шерифа такого легкомысленного поведения!
— Я бы не советовал вам, сэр, копаться в чужом белье, — в голосе Кармоны явно прозвучала скрытая угроза. — Это недостойно мужчины.
— Вы хотите сказать, офицер, что мужчине достойно встречаться с женщиной, у которой уже есть один любовник? — парировал мистер Филлипс и бросил насмешливый взгляд на Роберта Смита. — Неужели в вашем городишке нет других и порядочных женщин?
— Миссис Элизабет Миллер — прекрасная и порядочная женщина! — ответил Кармона. — А вам, сэр, я бы не советовал долго находиться на территории округа Сьерра. Ведь уже темно. Не дай бог, что-нибудь случится с вами в дороге… Вы ведь и сами, наверное, знаете, какой неоднозначной репутацией пользуются у нас в стране горные штаты?
— Вы мне угрожаете, офицер? — Чарльз Филлипс побледнел и неожиданно тонким голосом вскрикнул: Я буду на вас жаловаться!
— В округе Сьерра вы можете пожаловаться, сэр, только шерифу, то есть мне, — сказал без тени улыбки Кармона и повторил: Вы находитесь в горном штате, где свои порядки. И вам придётся с этим считаться, сэр, если вы не хотите иметь неприятности.
— Эвелин, — обращаясь к вдове своего дяди, взволнованно и нервно заговорил Филлипс, — у меня на руках есть оригинал вашего с дядей Эдвардом брачного контракта. И в нём, — он вынул из своего портфеля какие-то бумаги, — написано, что ты наследуешь всё имущество мистера Митчелла только в том случае, если ты всегда будешь хранить ему верность, в том числе и после его смерти. Но я знаю, что ты нарушила контракт!
— Откуда у тебя, Чарльз, наш брачный контракт? — побледнела Элизабет. — Получается, ты его украл, когда пришёл в мой дом, чтоб предложить свою помощь в организации похорон?
— Какая тебе разница, где я взял эти бумаги? — мужчина потряс перед лицом Лиз своими бумагами. — Факт, что ты нарушила условия контракта, и теперь имущество дяди Эдварда принадлежит мне, как самому близкому его родственнику!
Миссис Миллер молчала. Чарльз Филлипс сразу почувствовал себя увереннее и сказал:
— Я хотел, Эвелин, честно поделить всё имущество мистера Митчелла пополам. Однако после того, как ты сбежала из Лос-Анджелеса и мне пришлось потратить своё время на твои поиски, я передумал. Теперь ты не получишь ни цента! Я хочу, чтоб ты написала заявление об отказе от наследства. В противном случае мне придётся обратиться в суд. Но я думаю, ты не хотела бы обращаться к адвокату и, вообще, заниматься всей этой канителью, верно?
— Это наглый и неумный шантаж, — в их разговор внезапно вмешался Брутус Кармона. — По закону все положения брачного контракта утрачивают свою юридическую силу в случае смерти одного из супругов. Поэтому миссис Митчелл, — он кивнул головой в сторону Лиз, — имеет полное право пользоваться наследством, которое ей оставил её покойный супруг.
— Что за бред? Быть такого не может! — брызгая слюной, закричал Чарльз. — Наследство дяди Эдварда должно достаться мне, мне одному!
В припадке ярости он выронил бумаги на землю. Шериф с невозмутимым видом поднял контракт, с интересом его пролистал. Чарльз не решился забрать его назад. Элизабет стояла бледная, не зная, кому ей верить? А Кармона вдруг повернулся к ней и спокойно сказал:
— Ты имела, Лиз, полное право на наследство своего покойного мужа независимо от того, изменяла ты ему после его смерти, или нет. Хотя, безусловно, говорить об измене в данном случае некорректно. Однако в дополнение к брачному контракту, насколько я понимаю, рукой твоего мужа внесено одно существенное изменение. Оно даже заверено нотариусом. Вот, посмотри?
Элизабет взяла в руки контракт и вслух зачитала текст в том месте, на которое ей указал Брутус. Там было написано следующее:
— Я, Эдвард Митчелл, находясь в здравом уме и твёрдой памяти, освобождаю свою, богом данную мне супругу Эвелин Митчелл, от слова, которое она дала мне под моим давлением перед нашим бракосочетанием. Это значит, что Эвелин Митчелл не обязана хранить мне верность в случае моей кончины. Она — свободная женщина. Всё остальное указано в моём завещании. Эдвард Митчелл.
На глазах Лиз появились слёзы. Она столько пережила из-за шантажа Чарльза Филлипса, а он, самонадеянный гусь, даже не догадался прочитать до конца текст брачного контракта! Теперь ей можно не бояться и вновь взять своё настоящее имя — Эвелин Митчелл. Хотя она не отказалась бы от фамилии Кармона…
— Чёрт побери, Эвелин Кармона звучит очень даже круто! — Элизабет сама не заметила, как в порыве охватившей её радости она нечаянно высказала вслух свои тайные мысли.
— Я полностью согласен с тобой, — улыбнулся Брутус. — Но я уже привык называть тебя Лиз. Ты не против, детка, если у тебя будет двойное имя — Эвелин-Элизабет Кармона?
Лиз ответила шерифу страстным поцелуем. Это был не только горячий, но и очень долгий поцелуй. Потому что, пока влюблённые целовались, от дома Лиз успел отъехать на пикапе взбешённый Чарльз Филлипс. За ним, махнув рукой на свои вещи, выехал Роберт Смит. Как все непорядочные люди, которые судят о других по своим мыслям и поступкам, этот парень испугался, что Элизабет может потребовать от него обратно свой подарок — Ford Mustang.
И только чета Хименесов с интересом наблюдала за происходящим во дворе их соседки. Но потом Маркус опомнился и потащил Виолу в спальню. А чем он хуже шерифа?

