- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мисс скромница - Ким Лоренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это ты, сестра? — Он покачал головой, словно не узнав ее. — Какая же ты красивая!
Спасибо, Халид, — сказала она и повернулась к Таиру и Тарику:
Слушайте, вы оба! Прекратите пререкаться. Здесь произошло недоразумение... Мне просто смешно...
Однако никто не намеревался смеяться.
—Без Молли я не уеду, — заявил Тарик.
Халид откашлялся и встал между Таиром и Тариком.
—Послушайте, — произнес он, — будьте благоразумны. Драка здесь совсем неуместна.
Именно при этих словах Тарик ударил Таира в челюсть. Таир слегка покачнулся, но отвечать на удар не стал. Он просто стоял и молча смотрел на Тарика. Молли захотелось кричать. Потом она увидела кровь на подбородке Таира, и в груди у нее все сжалось.
Тарик, казалось, разочарован такой реакцией кузена. Он не успел помешать Молли приблизиться к Таиру.
—Боже, у тебя кровь! — в ужасе закричала она Таиру. — Посмотри, что ты наделал, Тарик! Как ты мог?!
Она одарила брата свирепым взглядом, нежно прикоснувшись к рассеченному подбородку Таира.
—Отойди от него, Молли, — предупредил ее Тарик.
Молли заскрежетала зубами. Ей осточертели приказы этих мужланов!
—Все хорошо, Молли, не суетись. Я все это заслужил, — Таир, казалось, остался равнодушен к ее реакции. — Если хочешь знать, Тарик, то я ничего не знал, когда...
—Похищал ее, — закончил за него Тарик. Таир покраснел и кивнул, затем продолжил
говорить, но уже по-арабски. Судя по восклицаниям Тарика и тем взглядам, которые он бросал в ее сторону, Молли поняла, что Таир вкратце обо всем рассказал.
Когда он умолк, Тарик повернулся к Молли:
—Почему ты ни о чем ему не рассказала?
Конечно, неприятно, что теперь и Молли оказывается виноватой в сложившейся ситуации, но она не намеревалась сваливать вину на Таира, тем более под давлением Тарика.
—Халид, и никто иной, представил меня королевской семье как подругу Беатрис. А ты, Тарик, просил меня хранить молчание, чтобы пощадить чувства твоего отца
Тарик повернулся к Таиру:
—Я до сих пор не могу себе представить, как тебе взбрело в голову, что у меня роман с Молли.
Стоявший рядом с Тариком Халид откашлялся:
—Пока ты не зашел слишком далеко, Тарик, хочу тебе напомнить, что было время, когда ты считал, будто я влюблен в Беатрис.
Таир прервал пререкание братьев:
Она пыталась мне обо всем рассказать... — он посмотрел на лицо Молли, — ...а я ей не поверил. Извини меня, Молли. Я умоляю тебя простить меня за то, что считал, будто у тебя роман с Тариком. Моим действиям нет оправдания.
По поводу последнего никто и не сомневается! - буркнул Тарик, Он явно успокоился, услышав извинения Таира.
Шейх Рашид, который все это время молча наблюдал за происходящим, теперь вышел вперед и сказал:
—Мы обсудим все это в более приятной обстановке и без свидетелей.
Мужчины тут же прекратили разговор и подчинились шейху.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Шейх Рашид бен Рафик устроился на шелковых подушках и нетерпеливо махнул рукой человеку, принесшему напитки, приказывая ему удалиться. Подождал, когда Таир, Молли, Тарик и
Халид рассядутся по местам и обратят все свое внимание на него, а затем заговорил:
—Ты, без сомнения, женишься на ней.
Эти слова были произнесены как утверждение. Таир в знак согласия наклонил голову:
—Мы уже обсуждали это.
Молли знала, что в будущем будет всегда ассоциировать аромат корицы, которым наполнен шатер, с безумием. Хотя, если в будущем ей придется вдыхать этот аромат, она сочтет, что жизнь ее удалась.
Тогда почему у нее екает сердце при одной мысли о том, что вскоре она вернется к прежнему своему существованию? Забудет ли она то, что произошло в пустыне? Наступит час, Молли поднимется на борт самолета, и образы, которые сейчас наполняют ее мозг, постепенно станут блекнуть. Время от времени она все же будет вспоминать то, что произошло с ней здесь. Но смогут ли эти отрывочные воспоминания заполнить пустоту в ее душе?
—Я думаю, нам следует договориться о дате свадьбы, — сказал шейх Рашид.
Молли сжала губы, чтобы истерично не рассмеяться. Ведь этим самым она могла выразить неуважение деду Таира.
Она увидела, что ее братья переглянулись.
Халид выглядел так, будто больше всего на свете хотел оказаться в любом другом месте. Сейчас Молли полностью разделяла его чувство. Тарик был мрачен, как и Таир.
—Возможно, моему дяде придется не по душе подобный брак, — заметил Тарик, обращаясь сразу ко всем присутствовавшим мужчинам. Они вели себя так, будто Молли вообще не было в шатре. Такое отношение все сильнее выводило английскую девушку из себя.
Шейх Рашид мрачно улыбнулся:
—Оставьте переговоры с Маликом мне. Я знаю, как образумить его.
Тарик кивнул:
—Таким образом, свадьба состоится во дворце и как можно скорее.
Молли оглядела суровые лица присутствовавших мужчин. Неужели они не шутят? Ей казалось, что в любое мгновение все рассмеются.
Она все-таки не выдержала и рассмеялась.
—Вы ополоумели все, что ли? Наконец-то мужчины обратили на нее внимание.
Тарик погладил Молли по руке, успокаивая ее, отчего ей захотелось завопить.
—Я понимаю, что ситуация не из приятных, Молли, — сказал он.
Отдернув руку, Молли заорала:
—Не из приятных?! — Она расхохоталась. — Да вы все с ума сошли! Вы выглядите здравомыслящими людьми, а на самом деле постоянно бредите! Я думала, что, по меньшей мере, вы двое, — она обратилась к своим братьям, — понимаете, что такое цивилизованные отношения. Таир не хочет жениться на мне!
Наступило молчание. За это время Таир мог бы сказать, что больше всего на свете жаждет видеть Молли своей женой, однако этого не произошло. Молли почувствовала себя законченной идиоткой.
—Дело не в том, чего хочет или не хочет Таир, — спокойно объяснил Тарик. — Он понимает, что на нем лежит ответственность.
Казалось, что шейх Рашид сочувствует Молли, однако заговорил он с ней довольно безапелляционно:
—Мой внук оскорбил не только вас, Молли, но и вашу семью. Он поступит верно, женившись на вас. Это единственно возможное решение для честного человека.
Молли сжала кулаки:
—Я не позволю выдавать меня замуж против моей воли! Люди не женятся только на основании того, что когда-то на отдыхе занялись сексом!
Впервые за время разговора выражение лица Таира утратило безмятежность. Взглянув в его глаза, она увидела в них ярость.
Таир понимал, что не должен сердиться, но, услышав отчаянные слова Молли, не мог совладать с собой. Он считал, что она ведет себя, по меньшей мере, глупо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
