- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Уроки черного бусидо Димы Сабурова - Алексей Викторович Вязовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я разгрузил и отложил в сторону имущество, повертел пустой короб так и сяк, задумался. Допустим, берётся бухта верёвки, толщиной в палец. Из неё связывается две кольцеобразные петли по размеру ящика, которые соединяются продольными стяжками сверху, в середине и снизу. Два кольца, два конца, посередине стяжка. Получается не ножницы, получается сбруя такая. Надеваешь её на короб и вуаля, тот лёгким движением руки превращается, превращается… Превращается в заплечный ящик а-ля рюкзак.
Под любопытными взглядами японцев, я мучился я с ним часа полтора, не меньше. Увязывал по размеру, обматывал петли — лямки парусиной, выпрошенной у португальцев жестами. Чтоб плечи не резало. Очень помог Ёсио… У парня оказался талант к вязанию узлов. А когда я надев на себя ящик прошёл туда-сюда, показывая при ходьбе свободные руки, восторгу его не было предела. Он немедленно нацепил ящик на себя и ликуя помчался на волю, в пампасы. Далеко, правда, не убежал. На шум выглянул Бэнкэй. Озадаченно хмыкнул, потрогав сбрую. Попытался примерить на себя, но помешал горб. Тогда он позвал одного из хасамибако, надел на него короб и заставил его сделать круг почёта вокруг площади.
— Ну как? — спросил он.
— Очень хорошо, Бэнкэй-сан — ответил носильщик — Руки совсем не устают. Удобно!
К этому моменту уже весь сарай высыпал во двор. Каждый пытался протестировать новшество и высказать своё авторитетное мнение. Не избежали этого и наши соседи. Трое бродячих торговцев, двое молодых и один в годах. Старший внимательно осмотрел ящик, потрогал узлы, покачал головой. И никто сначала не обратил особого внимания на самураев, что подошли к нам вплотную.
И тут все мгновенно закрутилось. Да так быстро, что я обалдел от скорости «смены кадров».
— Эй, вы! — правый самурай ткнул пальцем в коробейников — Предъявите ваши подорожные!
Пожилой торговец резко распрямился. Пнул мой замечательный ящик под ноги самураям, крикнул:
— Бежим!
Все трое брызнули врассыпную. Точнее попытались. Правый самурай неуловимым движением выхватив тати из ножен и одним взмахом срубил голову старшему из торговцев. Тело бедняги повалилось на ящик залив его кровью, а голова покатилась к моим ногам, словно футбольный мяч. Я попятился и споткнувшись сел на задницу, с ужасом глядя как отрубленная голова закатывается между ног. Весь мой ужин немедленно фонтаном покинул желудок. В то же время второй самурай обезглавил ещё одного торговца и люди с криком криком принялись разбегаться в разные стороны. Третий, оставшийся в живых коробейник, прижавшись спиной к стене сарая, с застывшим лицом смотрел на приближающихся к нему убийц. Его рука оказалась за отворотом кимоно.
— Ставлю сто бу, что разрублю его от плеча до жопы с одного удара.
Самураи бравировали друг перед другом.
— Господа! А как же мэцукэ? — в убийство попытался вмешаться Ёсио
— Принимаю ставку — ухмыльнулся молодой самурай, вытирая меч об одежду мертвого коробейника. Я откинул от себя окровавленную голову, встал. Сейчас будет развязка. Но какая?
Торговец вытащил из отворота кимоно кинжал, чем вызвал только улыбки.
— Бросай! И тогда мы оставим тебя в живых. Расскажешь местному мэцукэ, что вы тут делали.
— Эй, а как же ставка? — возмутился молодой самурай со шрамом.
Тем временем, коробейник кинув в парочку свой кинжал, рванул влево. Самурай со шрамом, легко отбил клинок в сторону, нанес рубящий удар сверху вниз… Торговец попытался закрыться руками, но тати легко перерубил их и застрял в плече. Коробейник закричал, упал на колени, фонтанирует кровью. Второй самурай вышел вперед, произнес
— Смотри как надо!
Полоснул мечом тоже сверху вниз. И второй меч застрял в теле уже мертвого коробейника.
— Все демоны ада! — закричал тот, который со шрамом, уперевшись в труп ногой и дергая тати.
Какое-то время самурая остервенело терзали труп бедняги, разрубив его просто в куски. Голова, ноги и руки отдельно от туловища. Меня снова вырвало уже желчью, желудок был пустой. Стоя на четвереньках и вытирая лицо рукой, я заметил кинжал третьего коробейника. Незаметно осмотревшись, сунул его за пазуху.
(5) Криптомерия японская — вечнозелёное дерево семейства Кипарисовые. Растение называют также японским кедром. Считается национальным деревом Японии.
(6) Монахи комосо — переводятся как монахи соломенной циновки, которую они носят на себе, чтобы укрываться ей от холода во время странствий. Так же монахи дзен буддийской секты Фуке называли себя комусо (монахи пустоты и небытия).
(7) Мелодия хонкёку — медитативная мелодия, призывающая людей к просветлению.
(8) Сякухати — Продольная бамбуковая флейта, пришедшая в Японию из Китая в период Нара. Использовалась для медитативной монашеской практики суйдзэн, Изготавливается из прикорневой части бамбука, вследствие чего на конце флейты есть красивое и достаточно тяжелое утолщение — комель. В силу этого может быть использовано как оружие для защиты.
(9) На японском острове Кюсю существует местечко Беппу, который буквально окутано облаками пара примерно от 3-х тысяч окружающих его геотермальных источников которые каждый день доставляют на поверхность свыше 130 тонн горячей воды. Порой в источниках температура воды чрезвычайно высока, из-за чего многие из них имеют в своем названии слово «ад».
(10) Для надзора за деятельностью всех слоев населения, и в первую очередь за тодзама-даймё, была создана мощная система сыска и тайной полиции. Особое место в ней занимали особые чиновники, называвшиеся мэцукэ — «цепляющие к глазам». Деятельность мэцукэ была направлена на выявление нарушений интересов сёгуна. Будучи независимыми от должностных лиц и совмещая функции полицейского и прокурорского надзора, мэцукэ осуществляли тайную и явную слежку за служилым самурайством центрального и местного аппарата и всеми даймё. Мэцукэ сильно разнились по своим функциям и положению. Так назывались и высокопоставленные чиновники, которые контролировали деятельность губернаторов городов или провинций, и рядовые, никому не известные шпионы, совершенно неотличимые от серой массы горожан или крестьян. В мирное время в низовом звене мэцукэ различались хасири-мэцукэ — «бегающие мэцукэ», сёнин-мэцукэ — «карликовые мэцукэ», сэнтэ-гуми-но досин — «стражники отряда упреждения», о-нивабан — «садовники», тайоку-кэйко — «охрана внутренних покоев» и некоторые другие. Собственно тайные агенты, скрывавшие принадлежность к аппарату мэцукэ, назывались оммицу, дословно — «темная тайна».
Глава 8
Заснуть никак не получалось. Только закрывал глаза — начинали сниться кошмары. Самураи шинковали мечами торговца, тот дергался под их ударами, орал, как резанный. И я тут же просыпался, абсолютно мокрый от пота.
Поняв, что заснуть быстро не получится, я прислонился к столбу,

