- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лето Гелликонии - Брайан Олдисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только королева королев в своих покоях на верхнем этаже дворца не смыкала глаз. Больше всего она боялась за свою дочь; но место изгнания король выбрал удачно: бежать отсюда было некуда. Наконец, отчасти справившись с тревогой, королева отослала фрейлин. Наступившая внизу тишина придала ей уверенности, но бдительности она не теряла и осталась бодрствовать в маленькой комнатке перед королевской спальней; там спала принцесса Татро.
Внезапно в дверь покоев королевы постучали. МирдемИнггала встала и подошла к двери.
— Кто здесь?
— Королевский викарий. Нижайше прошу позволения войти.
Помедлив, королева вздохнула. Потом отодвинула на двери засов. В комнату вошел Элам Эсомбер. На его лице играла нежная улыбка.
— Пусть я не викарий, но все же по духу своему мог бы занимать эту должность, тем более что утешение, которое я в силах вам дать, вряд ли возможно получить у нашего забавника АбстрогАзената.
— Прошу вас, уходите. Я не желаю говорить с вами. Мне не по себе, и смею надеяться, вы знаете причину этого. Я сейчас позову стражников.
Королева была бледна. Рука, которой она опиралась о стену, заметно дрожала. Нежной улыбке посланника она не верила ни на грош.
— Все мертвецки пьяны — во дворце нет ни одного трезвого человека. Даже я, посланник Це’Сарра, образец совершенства, сын достойнейшего отца, даже я — и тот слегка, как видите, навеселе.
Решительно захлопнув за собой дверь, Эсомбер схватил королеву за руку и силой усадил рядом с собой на низкую кушетку.
— Вот так-то лучше. Где же ваше гостеприимство, госпожа? Это неразумно; отнеситесь ко мне с вниманием, ибо я на вашей стороне. Или, скажем точнее, могу встать на вашу сторону. Я пришел к вам, чтобы предупредить: ваш бывший муж задумал убить вас. Вы в тяжелом положении, вам и вашей дочери нужна защита. И вашим защитником могу стать я, если вы проявите ко мне чуточку теплоты и внимания.
— Я уделила вам достаточно внимания. Мне страшно, господин посланник, но все же не настолько, чтобы согласиться на то, о чем я могу потом пожалеть.
Эсомбер крепко взял ее руки в свои и не отпускал, несмотря на отчаянные попытки королевы высвободиться.
— Вам ни о чем не придется жалеть. Вечно эти сомнения! Вот в чем разница между мужчиной и женщиной — женщин всегда беспокоит то, что будет потом! Вам природой предназначено давать жизнь и вероятность беременности всегда заставляет вас смотреть в будущее. Но пустите меня сегодня ночью в ваше душистое гнездышко, и клянусь, вам не придется жалеть об этом потом. Вы обретете будущее, а я скромно удовольствуюсь настоящим.
МирдемИнггале наконец удалось освободить руки. Она отвесила Эсомберу звонкую пощечину. Посланник слизнул с губы кровь.
— Послушайте, милая. Вы написали письмо Святейшему Це’Сарру, не так ли, моя дорогая бывшая королева? В письме, кроме всего прочего, вы заявили, что король Ян хочет вас убить. Ваш гонец вас предал — вот откуда я знаю эти подробности. Он продал это письмо вашему бывшему мужу, и король прочитал его до последней строчки.
— СкафБар предал меня? Нет, это невозможно! Он столько лет служил мне…
Эсомбер снова завладел рукой МирдемИнггалы.
— С недавних пор ваше положение сильно изменилось. Вы остались одна, совсем одна, и тем, кому вы доверяли раньше, доверять уже не приходится. Так-то. Доверять теперь вы можете только мне, тому, кто давно мечтает удостоиться чести называть себя вашим покорным слугой. Ведите себя хорошо, и я возьму вас под свое крылышко.
Королева разрыдалась.
— Ян любит меня, я знаю! Я его понимаю, он тоже страдает.
— Он ненавидит вас и думает только об одном — как можно скорее оказаться в объятиях юной Симоды Тал.
Королева умолкла. Решив, что возражений с ее стороны больше не будет, Эсомбер начал раздеваться. Но не успел он распустить и половину шнурков, как дверь королевской опочивальни распахнулась и на пороге возник не кто иной, как КараБансити, новый королевский Главный Советник. Выразительным жестом анатом положил правую руку на рукоять своего кинжала.
Вскочив на ноги, Эсомбер подтянул штаны и твердым голосом приказал анатому выйти за дверь.
— Нет, господин посланник, я никуда не уйду до тех пор, пока вы не оставите эту несчастную госпожу в покое. Я разыскивал именно вас, потому что во всем дворце нет ни одного трезвого стражника или офицера. Хочу доложить вам, господин посланник, что с севера к дворцу приближается неизвестный отряд.
— Найдите кого-нибудь — это не мое дело.
— Речь идет о жизни и смерти — нашей жизни и смерти.
Сказав это, КараБансити повернулся и вышел в коридор. Оглянувшись на МирдемИнггалу и увидев на лице у нее только ненависть и страх, Эсомбер выругался и вышел вслед за анатомом. Советник привел посланника на балкон. Эсомбер остановился рядом с КараБансити и, так же как и тот, принялся вглядываться в ночь. Было тепло и душно, воздух казался настолько густым, что звуки прибоя словно вязли в нем. Горизонт прогибался под тяжестью туч.
Совсем близко — казалось, их можно достать рукой — вспыхивали, гасли и снова вспыхивали язычки пламени. Борясь с хмелем, Эсомбер уставился на мигающие огоньки, пытаясь понять, что они означают.
— Люди с факелами идут между деревьями, — раздался у него над ухом голос КараБансити. — Сейчас я вижу, что их не так много, гораздо меньше, чем мне показалось сначала, ведь у страха глаза велики. Там всего двое или трое.
— Но что им здесь нужно?
— Мне тоже хотелось бы это знать, господин посланник. Вот что я сделаю: спущусь сейчас вниз и посмотрю, что к чему, а вы пока постойте здесь. Следите отсюда, сверху, а я скоро вернусь.
Астролог искоса глянул на посланника, и едва заметная усмешка мелькнула на его губах. Потом он ушел.
Опершись на перила, Эсомбер взглянул вниз, но чуть не свалился в потемки и, торопливо отпрянув, прислонился спиной к стене. Постояв так с минуту, он наконец услышал снизу окрик КараБансити и ответ неизвестных ночных пришельцев. Посланник закрыл глаза и принялся прислушиваться к голосам. Постепенно ему стало казаться, что к голосам астролога и двух незнакомцев присоединились другие голоса, причем эти новые голоса звали его, при этом безбожно ругаясь, но слов он разобрать не мог. Потом мир перед ним покачнулся и начал опрокидываться.
Лишь через несколько минут он сообразил, что КараБансити зовет его снизу и вроде бы уже довольно давно.
— Что вы сказали?
— Плохие новости, господин посланник. Будет лучше, если вы спуститесь.
Оттолкнувшись от стены, Эсомбер сделал несколько шагов и едва не полетел с лестницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});