Книги нашего детства - Самуил Лурье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
37
Чукоккала. М., 1979. С. 344.
38
Тынянов Ю. Указ. соч. С. 24.
39
Чуковский К. Предварительные замечания к киносценарию «Приключения Крокодила Крокодиловича». 16 февр. 1924 г. – Архив К. Чуковского.
40
Товавакня Черкан. [Князев В. В.] За хохолок, да на холодок // Красный ворон. 1923, № 5. С. 4.
41
Гаспаров Б. М., Паперно И. А. «Крокодил» К. И. Чуковского… С. 167.
42
1915 год указан как дата создания «Крокодила»: Детская литература. М., 1956. С. 193 и др.; 1919 год указан в кн.: Энциклопедический словарь. М., 1955. Т. 3. С. 618 – и в некоторых др. изданиях, явно смешивающих дату создания произведения с издательской.
43
Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову от 3 янв. 1955 г. – Архив К. Чуковского.
44
Чуковский К. Матерям о детских журналах. СПб., 1911. С. 71.
45
Там же. С. 80.
46
Там же. С. 81.
47
Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову от 3 янв. 1955 г.
48
Чуковский К. Письмо А. Н. Толстому // Накануне. Берлин, 1922. 4 июня: лит. прил. № 6. С. 2–3.
49
По устному сообщению К. Чуковского (1958 г.) См. также маргиналии К. Чуковского на экземпляре: Петровский М. Корней Чуковский. М., 1960. С. 21–22 – в библиотеке Переделкинского дома-музея К. Чуковского.
50
Русская мысль. (Париж), 1972, 6 янв. Вырезка. – Архив К. Чуковского.
51
Сродни совести. Из писем К. И. Чуковского. Вст. статья, комментарий и составление Мирона Петровского. // Литературное обозрение. 1982, № 4. С. 107.
52
Нива. 1916. № 47. С. 4. доп. паг.
53
Чуковский К. Стенограмма беседы с молодыми писателями о детской литературе. Машинопись. – Архив К. Чуковского.
54
Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову от 3 янв. 1955 г. – Архив К. Чуковского.
55
Набросок ответа Лидии Кон. – Архив К. Чуковского. – К. Чуковский имеет в виду кн.: Кон Л. Ф. Детская литература в годы гражданской войны. М.; Л., 1953.
56
Там же.
57
Чуковский К. «Без писания я не понимаю жизни…». С. 83.
58
Отдел рукописей Государственного литературного музея (Москва), ед. хр. оф. 5821/9.
59
Там же.
60
Чуковский К. Современники… С. 366.
61
РГАЛИ, ф. 2041, оп. 1, ед. хр. 122, л. 1–3.
62
Чуковский К. Предварительные замечания к киносценарию «Приключения Крокодила Крокодиловича»…
63
Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову (1959?). – Архив К. Чуковского.
64
Сидоров А. А. Русская графика в годы революции: 1917–1922. М., 1929. С. 40.
65
Чуковский К. Стенограмма беседы с молодыми писателями о детской литературе…
66
Жизнь искусства. 1919, 15 февр.
67
Архив К. Чуковского.
68
Чуковский К. Стенограмма беседы с молодыми писателями о детской литературе.
69
Архив К. Чуковского.
70
Там же.
71
Там же.
72
См., напр.: Вестник литературы. 1910, № 1. Стлб. 5; Сатирикон. 1910. № 46. С. 8.
73
Ганкина Э. 3. Русские художники детской книги. М., 1963. С. 60.
74
РГАЛИ, ф. 336, оп. 5, ед. хр. 10, л. 187.
75
Чуковский К. Дневник: 1907–1929, М., 1991. С. 151–152.
76
С. Др-ден [Дрейден С]. Среди писателей и поэтов // Жизнь искусства. 1923. № 49. С. 26.
77
Письмо К. Чуковского И. Е. Репину от 2 февр. 1924 г. – Архив К. Чуковского.
78
Письмо К. Чуковского Г. С. Шатуновской от 27 марта 1931 г. – Архив К. Чуковского.
79
Asia, 939, Vol. 9. P. 688. Вырезка. – Архив К. Чуковского.
80
Там же.
81
Там же.
82
New York Herald Tribune Books. 1932, 24 Jan. Вырезка. – Архив К. Чуковского.
83
Там же. – По сведениям, приведенным в кн.: К. И. Чуковский. Указ. переводов. М., 1982, – «Крокодил» на английском языке выходил трижды: в Филадельфии (1931) – без указания имени переводчика, в Лондоне (1932) – в переводе Б. Детч и там же (1964) в переводе Р. Кока (очевидно, ошибка в указателе, надо: Р. Коэ). Об отношении К. Чуковского к этим переводам см.: Чуковский К. Высокое искусство. М., 1964. С. 254–259. Кроме того, выходили переводы «Крокодила» на болгарский (София, 1930), польский (Варшава, 1965), сербохорватский (Загреб, 1936 и дважды в 1960 г., причем один раз – под одной обложкой с «Краденым солнцем») и японский (Токио, 1968) языки.
84
Письмо К. Чуковского Константину Федину от начала 1922 г. – Архив К. Чуковского. Откликом на это письмо была статья К. Федина: «Немецкий перевод «Двенадцати». (Книга и революция. 1922, № 5. С. 49.)
85
Немецкий перевод, выполненный В. Грёгором, насколько можно судить, издан не был.
86
Чуковский К. Дневник: 1901–1929. М., 1991. С. 146–147.
87
Цокотуха М. Еще раз о «Тараканище» // Ex-Libris – НГ. 2000, 23 нояб. № 44 (167). С. 8.
88
Чуковский К. Стихотворения. СПб., 2002. С 391.
89
Свердлова К. О «чуковщине» // Горизонт. 1991, № 3. С. 23. Первоначально: Красная печать. 1929, № 9-10.
90
Там же.
91
Там же. С. 23–24.
92
Мы призываем к борьбе с «чуковщиной» (Резолюция общего собрания родителей Кремлевского детсада) // Горизонт. 1991, № 3. С. 25. Первоначально: Дошкольное воспитание. 1929, № 4.
93
Архив К. Чуковского.
94
Архив К. Чуковского.
95
Чуковский К. Дневник: 1901–1929. М., 1991. С. 127.
96
Крупская Н. О «Крокодиле» К. Чуковского // Правда, 1928, 1 февр.
97
Архив К. Чуковского. Другой, смягченный вариант этого письма – с заменой конкретного называния Н. К. Крупской на отвлеченное «критик» – был опубликован: Детская литература. 1998, № 5. С. 32–33.
98
Чуковская Л. Соч.: В 2 т. М., 2000. Т. 2. С. 437.
99
Горький М. Письмо в редакцию // Правда. 1928, 14 марта. Цит по: Горизонт. 1991. № 3. С. 22.
100
Архив К. Чуковского.
101
Маяковский В. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1959. Т. 12. С. 64. Далее все цитаты из произв. Маяковского приводятся по этому изданию.
102
Ашукин Н. С, Ашукина А. Г. Крылатые слова. М., 1955. С. 448.
103
Китайник М. Детский фольклор и детская литература // Детская литература. 1940, № 5. С. 13.
104
Сказочные метаморфозы лирического героя Маяковского – наблюдение Н. И. Харджиева. См.: Харджиев Н. И. Заметки о Маяковском // Литературное наследство. М., 1958. Т. 65. С. 420–421; или в кн.: Тренин В., Харджиев Н. Поэтическая культура Маяковского. М., 1970. С. 218.
105
Катанян В. Рассказы о Маяковском. М., 1940. С. 304.
106
Маршак С. Собр. соч.: В 8 т. М., 1971. Т. 7. С. 368.
7 Волков-Ланнит Л. Вижу Маяковского. М., 1981. С. 124–125.
107
Рустам-Бек Б. Как создается детская литература. Огонек. 1925, № 16.
108
Заметки Маяковского на рукописном экземпляре сказки о Пете и Симе были впервые опубликованы Ф. Эбиным в: Детская литература. 1939, № 4. С. 14–18, вместе с комментарием публикатора. Затем подробная расшифровка заметок была дана в кн: Эбин Ф. Маяковский – детям. М., 1961. С. 32–38. Новую попытку расшифровать и истолковать эти заметки Маяковского предпринял В. Ф. Земсков в статье «Маяковский на диспутах: (О тез. выступлений поэта)» – Поэт и социализм. М., 1971. С. 227–287. Судя по тексту статьи, работы Ф. Эбина остались В. Ф. Земскову неизвестны.
109
Цит. по: Эбин Ф. Маяковский – детям. С. 32–34.
110
Ивич А. Воспитание поколений. М., 1960. С. 68.