Мой братишка - Валя Стиблова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но у папы глаза вдруг сделались удивленными и — веселыми. И он сказал:
— Этот негодник все-таки позвонил тебе?!
А я подумал: «Значит, уже можно смеяться!» Но вместо этого вдруг заплакал, как маленький, а потом уж ревел так, что никак не мог остановиться.
Папа подошел ко мне, обнял за плечи и говорит:
— Когда ты перестанешь быть маленьким, Мариян? — Он смотрел на меня ласково, потом вынул большой клетчатый носовой платок и протянул его мне: — Вытирай нос — и поедем за Кимом!
Примечания
1
Ян — соответствует русскому имени Иван. Гонза — уменьшительное от Яна, соответствует русскому «Иванушка». Глупый Гонза — это то же, что Иванушка-дурачок. (Здесь и далее — примечания переводчика.)
2
Кто вам нужен? Кто вам нужен? (англ.)
3
Мой отец… Конгресс… Мой брат болен… (англ.)
4
Его нет (англ.)