- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Придуманная свадьба - Рини Россель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек с сомнением посмотрел на Деймьена.
— Зачем ты говоришь мне все это?
Деймьен хитро улыбнулся.
— Ну, скажем, я хочу, чтобы ваша история с помолвкой завершилась успешно.
Джек отвел взгляд и пробурчал:
— В таком случае придется очень постараться. Люси видит во мне только друга.
— Доверься мне, Джек. Ты играй свою роль, и Люси пусть играет свою. Она не сможет устоять. — Озадаченный словами Деймьена, Джек повернулся к нему. А тот весело продолжил: — По рукам?
— Я не понимаю, о чем мы условились, но все равно согласен, — Джек пожал протянутую руку.
Деймьен подмигнул ему.
— Любой мужчина, который в тридцать три сколотил состояние, достаточно умен, чтобы разобраться во всем. — И с этими словами ушел в дом.
Их разговор длился целых тридцать минут. Когда Джек ехал на машине в Брэнсон, на его лице светилась довольная улыбка…
Люси сбежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Она только что играла с племянницами, а это всегда придавало ей заряд бодрости на целый день. Она влетела в гостиную, которая раньше была спальней Хелен. Теперь в ней жил Джек.
Люси удивилась, увидев, что он уже разложил диван и сидит на постели, раздетый до пояса. Перед ним лежала кипа деловых бумаг.
Она медленно оглядела его мощную грудь, которая казалась бронзовой при свете лампы. Как же он красив, подумала Люси, но вслух произнесла:
— Тебе не холодно? — Она кашлянула. С чего это голос так предательски дрожит?
Джек взглянул на нее поверх своих бумаг.
— Я теплокровный. — Он усмехнулся и спросил: — Как малышки?
Она рассмеялась и присела на краешек постели.
— Ты говоришь о Малышке Элайзе Номер Один и Малышке Элайзе Номер Два? О, они в полном порядке.
Джек отложил свою работу.
— Значит, их обеих назвали в честь Элайзы?
— Нет, просто Элайза заявила, что раз Хелен и Деймьен не говорят, кого именно они назовут в ее честь, то она забирает их обеих. — Люси дотронулась до ноги Джека. — Сегодня Хелен дала им имена — Сони и Шер. Элайза будет в ярости.
Джек расхохотался, а Люси с нежностью посмотрела на него. Какой красивый рот — твердо очерченный, но добрый. А глаза! Неотразимые — в обрамлении длинных ресниц…
— Стэдлер и Сарина, наверное, уже вернулись из Брэнсона?
Люси глубоко вздохнула и кивнула головой.
— Да. Именно поэтому я и пришла сюда. — Она пожала плечами. — Ты ведь помнишь об уговоре? Мы спим вместе.
Его улыбка немного потускнела.
— Конечно.
Люси перевела взгляд на разбросанные бумаги.
— Что ты делаешь?
— Просматриваю, какая недвижимость продается в Брэнсоне.
— Не хочешь поиграть в карты, когда со всем закончишь?
Он улыбнулся и покачал головой.
— Сегодня совсем нет времени. Мне надо сделать кое-что. А потом еще разобраться с бумагами из ресторана. Ты же понимаешь.
Люси огорчил его отказ, но она все понимала.
— Да, конечно.
Джек взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза.
— Ты выглядишь уставшей, Люси. А ну-ка высунь язык.
Она повиновалась.
Джек нахмурился.
— Так я и думал. Обложенный.
Люси высвободилась из его рук и, перегнувшись через его ноги, потянулась к зеркалу, которое висело над диваном. Высунув язык, поизучала его. Потом, сдвинув брови, произнесла:
— Мой язык абсолютно нормальный. И я себя хорошо чувствую.
Джек склонил голову набок, как если бы оценивал ее состояние.
— А ты уверена, что хорошо? Ты выглядишь совершенно измотанной.
Она плюхнулась на постель рядом с ним.
— Это явно не комплимент.
Губы Джека дернулись, и он отвернулся к своим бумагам.
— Я не думал, что ты хочешь услышать от меня комплимент. — Он поднял какой-то лист и принялся внимательно читать его.
Люси сердито взглянула на Джека, потом снова посмотрела в зеркало — на свой язык. Она склонила голову вправо, потом влево.
— Ты говоришь, я измотана?
Джек не ответил — он, казалось, был полностью поглощен своей работой.
— Джек?
Он взял ручку и сделал какую-то пометку, потом принялся считать на калькуляторе.
— Джек? — повторила она чуть громче.
— Гмм? — Не поднимая глаз, он продолжал нажимать на кнопки.
Люси тяжело вздохнула. Он даже не слушает ее! Совсем на него не похоже. Решив, что она не заслуживает такого безразличия, Люси ткнула пальцем ему в ребра.
— Джек? — повторила она еще раз.
Он подпрыгнул.
— Эй! — Сощурив глаза, он обратил к ней скорее удивленный, чем рассерженный взгляд. Потом схватил ее за руку. — Ты забыла? Ведь я могу отомстить!
Люси самодовольно улыбнулась.
— Да неужели?
Ухмыльнувшись, Джек отложил бумаги.
— Сама напросилась. — И когда она предприняла попытку сбежать, он поймал ее.
Люси завизжала и начала вырываться, а Джек подтащил ее к себе и принялся щекотать.
— Джек! — Она шлепнула его по руке, которая обнимала ее за талию. Он навалился на нее, подмял под себя. — Отпусти меня, ты… — Она не могла продолжать, потому что смех мешал ей говорить.
— Будешь еще бить меня? — насмешливо спросил Джек, когда она снова попыталась выскользнуть из его объятий.
— Да! — закричала Люси, смеясь. — Каждый раз, когда ты не будешь замечать меня, я буду бить тебя. И очень сильно.
Джек снова принялся щекотать ее, и она опять закричала, задрыгала ногами, пока не обнаружила, что он перевернул ее на спину, лицом к себе.
— Не надо, иначе я снова начну бить тебя, Джек. Отстань! — Но, вместо того чтобы сделать то, что грозилась, она изо всех сил уперлась руками ему в грудь. — Ты жестокий.
— Ты ведь первая начала.
— Ты предатель. — Она отпихивала его, смеясь.
Внезапно Джек перестал щекотать ее, и Люси увидела, что взгляд его светло-карих глаз стал чрезвычайно серьезен. Они были так близко друг к другу, Джек так крепко прижимал ее к себе. Пальцы, которые несколько минут назад щекотали ее, теперь ласково двигались вдоль ее тела.
Люси затрепетала от его прикосновений, а сердце бешено заколотилось. И участилось дыхание. Она испугалась, и в то же время его близость волновала ее. Воздух вокруг них накалился и, казалось, потрескивал и искрился.
Люси была уверена, что Джек испытывал то же самое, — она заметила его прерывистое дыхание. Губы его приоткрылись, он хотел сказать что-то, но не решался. Люси замерла, всматриваясь в его губы, думая об их прекрасной форме, вспоминая, как умело они могут целовать.
Звук шагов на лестнице заставил их очнуться.
— Джек, телефон! — прокричала Элайза. — Я принесла тебе трубку.

