Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Охотники за головами - Мишель Креспи

Охотники за головами - Мишель Креспи

Читать онлайн Охотники за головами - Мишель Креспи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:

– Может, это вранье? – предположил Хирш. – Хочешь, я просмотрю системы остальных и узнаю, сколько они уступили?

– Нет. Правда или нет, это ничего не меняет. Они хотят два с половиной, а их объяснения не имеют значения. Ответь: полтора – и посмотрим на их реакцию. В худшем случае мы выиграем немного времени.

Брижит Обер подняла голову и недоверчиво улыбнулась:

– Можно подумать, вы торгуете коврами на арабском базаре. Не подать ли вам чаю с мятой?

– А знаете, в принципе это так и осталось торговлей на базаре. Просто теперь мы носим галстуки. Да и хитростей побольше. Но принцип не изменился. Я хочу больше, они тоже, и надо найти золотую середину. Они запрашивают двенадцать, а я три, и мы соглашаемся на семи, что было ясно с самого начала. А через полгода все повторяется.

К половине первого пришла Натали и объявила, что кушать подано. Хирш поймал ее за руку:

– Скажите, деточка, можно ли пользоваться телефоном?

– Для чего?

– Ну, чтобы позвонить... другим командам, например.

Она пожала плечами:

– Я спрошу господина дель Рьеко, но думаю, что можно. Правда, я не уверена, будет ли связь в нашей местности. Но чтобы поговорить с другими, вам достаточно подняться по лестнице...

Мы настолько уверовали, что находимся в подводной лодке, что это никому и в голову не приходило.

– Все просто и понятно, – отозвался Мастрони.

Я встал и сказал:

– Вы как хотите, а я пошел обедать. Нет ничего хуже гипогликемии. Она уже начинает сказываться...

* * *

Обед был странный. Все вдруг осознали, что являются конкурентами, но в то же время старались сохранить что-то от былого сотрапезничества, хотя и относительного. Так во время соревнований соперников кормят в столовой. С одной стороны, нас объединяла судьба жертв интриг "Де Вавр Интернэшнл", с другой – мы все-таки были противниками, ловящими каждое слово и следящими за своей речью. В общем, разговор состоял из полуслов, отрывистых фраз, скрытых намеков, приглушенной иронии. Что-то вроде конгресса стоматологов-зубодеров; даже на пресс-конференции не услышишь столько лжи, сколько я услышал в тот день.

Команда Шарриака в полном составе спустилась в столовую и завладела целым столом. Время от времени они вслух произносили фразы, предназначавшиеся для наших ушей. Но вообще-то большую часть времени они перешептывались. Моран позабыл о своих тяжеловесных шутках, мне показалось, он даже забыл свой марсельский акцент. Бесспорно, Шарриак был главой. Другие тянулись к его уху, посматривали на него, прежде чем осмелиться заговорить. Он был центральной фигурой, твердый и прямой, в окружении придворных. Ему не хватало только нимба и, может быть, Иуды.

За вторым столом сидели Эме Леруа и эль-Фатави, оба из банды Лоранс Карре. Я непринужденно уселся рядом с ними.

– Как дела, бойскауты?

– Каторга, – удрученно произнес эль-Фатави. – Если это бег с препятствиями, нужно быть сильнейшими, учитывая такие кандалы. А тут еще и организационные проблемы. Вы нам не дадите маленькую консультацию?

– Я дорого беру, знаете ли...

Он разочарованно махнул рукой:

– Цена не имеет значения, в любом случае вам не заплатят. Мы не платим в спецфонд, не платим налоги, не платим нашим поставщикам... Зато обещаний у нас хоть отбавляй.

– Все так плохо?

– Нет. Гораздо хуже. Леруа, передайте мне бутылку, пожалуйста, я хочу напиться, может, полегчает.

– Мусульмане не пьют спиртное, – заметил Эме Леруа.

– А католики не лгут, не убивают, прощают обиды и ничего не делают для того, чтобы разбогатеть. Дайте же мне бутылку.

В зал вошел Хирш, сел рядом со мной и, Бог знает зачем, сразу же сделал хлебный запас из пяти-шести кусков, положив их рядом со своим стаканом. Может быть, боялся, что нас посадят на паек.

– Что тут происходит? – поинтересовался он.

– Ничего. Небольшой скетч из репертуара Двора чудес.

К нашему столу присоединился Шаламон. Когда он разворачивал свою салфетку, эль-Фатави осведомился о судьбе Лоранс. Шаламон ответил, что она еще работает.

Мы уже набросились на спагетти по-болонски, когда вошли два последних члена команды Карре, а за ними – Мастрони и Брижит Обер, которые заняли стол на четверых. Они завели разговор о погоде, непредсказуемой в горах, о скором дожде. Мы тоже искали нейтральную тему, но тут эль-Фатави вздохнул:

– Надо же, мы производим рыболовные крючки! Хоть бы что-нибудь другое! Какому дураку взбрели в голову эти крючки?

– Этот дурак я, – бросил Пинетти, сидя за соседним столом.

Еще одно доказательство, что он не пропускал ни слова.

– Прошу прощения, – пробормотал эль-Фатави.

– Я искал продукцию, технология изготовления которой была бы доступна всем, – торжествовал Пинетти. – Чтобы никого не ущемить. Мне надо сказать спасибо.

Эль-Фатави совсем не хотелось ссориться. Он вяло поднял руку:

– Согласен, очень вам благодарны.

Но Пинетти уже вцепился зубами в лодыжку и не собирался ее отпускать.

– Кажется, у вас разброд, насколько мне известно... Вы полтора часа потратили на решение вопроса о руководителе вашей лавочки и все еще не пришли к согласию?

Я не успел подумать, откуда это ему известно, потому что подошла Лоранс, последняя. Она была бледнее обычного, легкая морщинка пролегла у губ. Мгновение поколебавшись, Лоранс посмотрела на последний свободный стул напротив Шарриака и села; ее лицо еще больше помрачнело. Шарриак участливо наклонился к ней:

– Мадам, у вас усталый вид... Ну же, расслабьтесь... Немного вина?

Она отрицательно покачала головой.

– Представьте, – продолжил Шарриак, – мой замечательный коллега Пинетти только что подтрунивал над вашими людьми. Ему стало известно, не знаю уж откуда, что у вас были небольшие организационные трудности...

– Прочитал в газете, – перебил Моран. – Об этом писали газеты.

– ...и он, дурень, считает, что это скажется на вашей производительности. Возьмите крупные компании: их сотрудники только и занимаются тем, что дерутся и швыряют друг в друга банановой кожурой, а дела идут очень хорошо.

– Занимайтесь своими делами, Шарриак, – огрызнулась Лоранс Карре. – Они уже пускают ростки.

В голосе чувствовалась усталость и одновременно энергия, с которой она старалась ее побороть. Эта женщина не собиралась легко сдаваться.

Шарриак хлопнул себя по ноге:

– Дела прорастают! Неплохо сказано! Надеюсь, что они пошли в рост! Думаю, мои планы вам подойдут.

Лоранс отвернулась, и ее взгляд встретился с моим. Он не молил о помощи, но меня тронула его печаль. Неужели Лоранс уже проигрывала? Или, как это случается, она просто устала, плохо спала? Хирш еле заметно кивнул на Шарриака и шепнул мне ту же фразу, которую Лоранс произнесла накануне:

– В этом типе мне что-то не нравится.

По блеску, промелькнувшему во взгляде наиграно рассеянного эль-Фатави, я понял, что он слышал и одобряет. Официант спросил, можно ли убрать со стола, но Шарриак сухо остановил его:

– Нет-нет, не надо, мы подождем мадам Карре.

В наступившей тишине Мэрилин, отчаянно пытавшаяся оживить умирающий разговор, произнесла:

– Самое страшное в горах – это грозы...

Шарриак, взгляд которого не переставая скользил по залу, подхватил разговор:

– Думается, она уже приближается... Раскаты грома, молния... А я люблю грозу! Никогда не знаешь, в кого попадет молния. Очень забавно...

Хирш невпопад вставил:

– Видали мы даже промокших поливальщиков...

Шарриак важно кивнул:

– Бывает. Но оттого, что кто-то наступил на шланг. Никто здесь на такое не способен, не правда ли?

Я посчитал своевременным вмешаться:

– Разумеется, нет. Случись такое, и все ополчатся против него. Но чаще это происходит неумышленно. Оступился человек...

Я посмотрел прямо в глаза Шарриаку. Он не отвел взгляда, ставшего жестким. Очки увеличивали серые глаза. Шарриак несколько секунд пристально смотрел на меня, потом принялся поигрывать вилкой, притворяясь безразличным и обращаясь к нам:

– Похоже на то, как если бы кто-то попытался плутовать. Если бы, к примеру, он, предположительно, попытался подсмотреть, что творится в чужих компьютерах. О, здесь нет судей, полиции, арбитражных судов... Но такое поведение было бы неуместным... Более того – наивным. Ведь у нас есть лучший специалист в мире по информатике, наш друг Дельваль, присутствующий здесь.

Он указал на одного из парней Морана, настолько неприметного, что я его раньше и не видел.

– И вот он был бы способен подкинуть в отместку любой вирус. Воцарился бы невообразимый хаос. Однако у нас не война! Интересы у нас общие! Почтеннейший дель Рьеко – наш общий хозяин, по крайней мере на эту неделю, – выразился вполне определенно: они возьмут всех достойных. А так как мы здесь все достойные, то должны помогать друг другу, а не доставлять неприятности...

Я собирался вставить реплику, но Лоранс Карре меня опередила.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охотники за головами - Мишель Креспи торрент бесплатно.
Комментарии